1,721,000 research outputs found
Il parlato filmico nel cinema portoghese: un’analisi linguistica (Tesi per il conseguimento del titolo di Dottore di Ricerca in “Lingue e culture moderne e classiche” - inedita)
Noções de linguística: Jorge de Sena e la lingua portoghese
This paper proposes a series of considerations about textual aspects and, more specifically, the informational structure Topic/Comment of a poem written by Jorge de Sena during his stay in the USA and then published in the book “Exorcismos” in 1972. According to textual and cognitive studies, textual aspects and informational distribution show not just the linguistic aspects of the text itself, but the cognitive aspects leading to these linguistic choices as well. In addition, the text is analysed considering the critical aspects and some stylistic choices that characterise it from a formal and substantial perspective, that is, considering the message Sena sends to his reader. After an introduction to the object under analysis, in which the reader is offered a functional translation to understand the text and a series of information contextualising the author and the text under scrutiny, an analysis of the text in argumentative blocks is presented – emphasising the informational distribution in the light of Textual Linguistics and Pragmatics. Then, the analysis moves from a macro level to a micro linguistic one, by examining sentence structure in terms of coordination and subordination or, in other words, in terms of parataxis and hypotaxis. In this last part of the analysis, attention is payed to the linguistic mechanisms directly linked to the author’s cognitive space and
the thought process on the theme presented in the poem. Finally, this contribution focuses on the stylistic features of the text under examination to extrapolate useful information in order to ponder on the text itself and on the expressive modalities of its author. In questo contributo è proposta una serie di considerazioni sugli aspetti testuali e, più specificamente, sulla struttura informazionale Tópico/Comentário di un componimento scritto da Jorge de Sena durante la sua permanenza negli USA e pubblicata nella raccolta Exorcismos del 1972.
Gli aspetti testuali e la distribuzione informazionale mettono in evidenza non solo gli aspetti linguistici che caratterizzano il testo stesso, ma anche gli aspetti cognitivi alla base delle scelte linguistiche dell’autore. Il testo è inoltre analizzato da una prospettica formale e da una sostanziale – il messaggio stesso che Sena manda al suo lettore –, considerandone gli elementi deittici e alcune scelte stilistiche che lo caratterizzano.
Dopo una prima introduzione dell’oggetto in analisi, in cui si offre al lettore una traduzione funzionale alla comprensione del testo e una serie di informazioni che contestualizzano l’autore e il testo oggetto del nostro studio, è presentata un’analisi del poema per blocchi argomentativi, mettendo in evidenza la distribuzione informazionale alla luce della Linguistica Testuale e della Pragmatica. Successivamente, l’analisi passa da un livello macro a uno micro-linguistico, analizzando la struttura del testo in termini di coordinazione e subordinazione, o meglio, in termini di paratassi e ipotassi. Attraverso quest’ultima analisi, l’attenzione si sposta sui meccanismi linguistici direttamente legati allo spazio cognitivo e al ragionamento dell’autore sul tema presentato nel componimento. Infine, questo contributo si sofferma sugli stilemi del testo in esame per estrapolare informazioni utili a riflettere sul componimento stesso e sulle modalità espressive del suo autore
Le concordanze devianti nel portoghese popolare brasiliano (PPB). Il caso del parlato filmico dei favela movies e dei sertão movies nel Korpus PE/PB Unisalento
Abstract – This research aims to describe the main aspects of the flexive morphology in the Brazilian-Portuguese language (spoken by the lower classes), following the results of the variationist sociolinguistics research carried out so far. In detail, the research will deal with the linguistic phenomenon of agreement violation, that is to say, the lack of agreement in number and person in the noun phrase and in the verb phrase. The corpus used for the research consists in 10 Brazilian movies selected among the audiovisual products of the “Corpus filmico PE/PB Unisalento”, composed of the transcriptions of Portuguese and Brazilian fictional movies and documentaries of the last decades (in progress). This research will analyse in detail the number of occurrences and the specific cases in which the linguistic phenomenon takes place. The agreement violation is typical of the sub-standard Brazilian Portuguese language and it is relevant for the debate on the origins of the Brazilian-Portuguese language and its differences with standard Portuguese. For this reason, the agreement violation is one of the most pertinent case studies from the sociolinguistic point of view, important to provide information about linguistic changes.Resumo – Esta pesquisa tenta descrever os aspetos principais da morfologia flexional no Português Popular Brasileiro, seguindo os resultados obtidos pela pesquisa linguística varacionista. Especificatamente, esta pesquisa analisa o fenômeno linguístico da violação de concordância, isto é, a falta de concordância no sintagma nominal e no sintagma verbal. O corpus utilizado é composto por 10 filmes brasileiros selecionados entre os produtos audiovisuais presentes no “Corpus fílmico PE/PB Unisalento”, composto por transcrições de filmes ficcionais e documentários portugueses e brasileiros dos últimos anos (em construção). Esta pesquisa analisará em detalhe o número de ocorrências e os casos específicos em que o fenômeno linguístico se presenta. A concordância variável é típica do português popular brasileiro e representa um aspecto importante no debate sobre as origens do português brasileiro e a suas diferenças do português europeu. Por esta razão a concordância variável, representa um dos casos mais importantes de estudo (do ponto de vista sociolinguístico) para a análise das mudanças linguísticas
A VARIAÇÃO DIAMÉSICA E A COMUNICAÇÃO POLÍTICA INSTITUCIONAL A interação “político-jornalista” no Brasil de Bolsonaro entre velhas e novas formas de diálogo
This contribution proposes an analysis of the political language of Jair Bolsonaro, the current Brazialian president. Starting from the diamesic dichotomy between written written and spoken-spoken (Nencioni, 1976) and considering the scheduled interviews (interactions via videocall) and the questions of journalists in the public interventions of the Brazilian president (face-to-face interactions), it is possible to observe how, in cases like those here mentioned, the medium does not influence communication, only allowing a distinction between planned and unplanned communication. Furthermore, in line with the scientific research on conversation analysis, an analysis of the dialogue between Brazilian politicians and journalists is proposed as a form of unequal communication: in all cases, the asymmetry of social positions between the speaker and his interviewers is evidentEsta contribuição propõe uma análise da linguagem política dentro da comunicação institucional de Jair Bolsonaro, atual presidente do Brasil. Partindo da dicotomia diamésica entre escrito-escrito e falado-falado (Nencioni, 1976) e considerando as entrevistas agendadas (interações via videochamada) e as perguntas dos jornalistas nas intervenções públicas do presidente brasileiro (interações presenciais), é possível observar como, neste caso, o meio não influencia a comunicação; permitindo apenas uma distinção entre comunicação planejada e não planejada (Marcuschi 1999, 2008; Marcuschi & Dionisio 2005). Além disso, em consonância com a pesquisa científica sobre a análise da conversa, propõe-se uma análise do diálogo entre o político brasileiro e os jornalistas como forma de comunicação desigual: em todos os casos é evidente a assimetria de posições sociais entre o orador e seus interlocutores
Uso enfático-discursivo de Lá e Cá no PE. Uma análise com base em dados ficcionais
The study of deixis consists in a prolific field for the development of functional and pragmatic studies and, also, for the study of the relation between syntax and pragmatics. The observation of verbal activity allows us to understand that the value of an utterance may vary according to the context in which it is produced. Therefore, we can insert the investigations on the linguistic deixis as a process of reference of the language through which the users share contextual information within the group of studies dedicated on the interaction between interlocutors. The linguistic acts are the result of a set of textual and extratextual elements in which the linguistic choices play the main role for the success of the linguistic acts themselves. From the textual point of view, the pragmatic aspects are based on syntactic constructions delineated by the literature in this field (Martins 2012). Here we propose an analysis of the locatives Lá and Cá as elements denoting discursive deixis, that is, as pragmatic elements displaying a relation with the denotation of emphasis in European Portuguese (EP). The study of locatives in EP based on the data from I-Fala corpus (under construction) offers the possibility of confirming the analyses proposed in some recent works, namely Martins (2010, 2012). As argued in Martins (2010, 2012), Cá and Lá behave similarly when it comes to allowing users to achieve their own communicative goals, some of which being the expression of argumentation or metalinguistic negation. Thus, in view of these observations and considering the data collected from I-Fala, we will propose an analysis according to which Lá and Cá function as discursive markers, i.e. as emphatic-textual, interactional metalinguistic operators
I marcatori discorsivi nel portoghese europeo. Un approccio pragmatico e interazionale
Linguistic exchanges between two people can be conceived as processes of continuous negotiation of the message between speakers and their interlocutors. Therefore, communication cannot be defined simply as a transfer of information from an individual A to an individual B, but as a set of linguistic acts that can be analysed from the pragmatic, semantic, and psychological points of view. From a functional and multidimensional perspective, the discursive markers are placed in an area of contact between different linguistic disciplines playing an important role as an empirical basis for testing the interaction between various disciplines (e.g. between pragmatics and semantics and between psychology and semantics). In this Working Paper, the discursive markers of European Portuguese are presented as linguistic devices that work at the textual and interactional levels of discourse, sometimes overlapping these two planes, sometimes distinguishing the subgroup of the discursive connectors and that of the interactional markers. This perspective thus allows the inclusion of empty expressions and interjections into the group of discursive markers and proposes a vision of linguistic production in a textual perspective characterized by a diamesic and diaphasic variation. The analysis is carried out following a pragmatic and interactional approach to present a general framework on these linguistic devices during the production of the message by the speaker and the reception by his interlocutor. Starting from previous works on the discursive markers of Portuguese, in its European and Brazilian variants, and on other European languages, this work proposes a pragmatic-linguistic and interactional consideration to promote a development of interactional linguistic studies about European Portuguese
A alternância entre nós e a gente e a concordância verbal no cinema brasileiro: uma análise por géneros fílmicos
Então e Allora: uma primeira análise contrastiva
It is possible to identify some parallels between the pragmatic functions of some discursive markers
of Romance languages during conversational exchange. This is the case of Italian Allora and
Portuguese Então, while not entirely overlapping, they can perform the same pragmaticconversational functions in a dialogic interaction. The present work is within the scope of the
contrastive studies of discursive markers in Romance languages, outlining a first analysis of the two
main adverbs of time, and discursive markers, of Italian and Portuguese. In line with what is
proposed by the scientific literature in this field, this paper will analyse the main uses of the two
linguistic elements, starting from their temporal grammatical function to achieve at their pragmatic
use in dialogic interactions. In order to draw a parallel between Italian and European Portuguese, this analysis will consider only the European variant of the Portuguese language. For a qualitative
analysis of discursive markers in interactions spontaneous language data and, later, fictional data
extracted from audiovisual products (Italian and Portuguese) will be analysed to confront the
pragmatic-interactional reality of a language with the metalinguistic representation of its main
interactional mechanisms
- …
