1,721,083 research outputs found
Intersezioni nel manoscritto marciano del "Floridante" di Bernardo Tasso
Si propone la discussione e l'edizione dell'autografo marciano del Floridante di Bernardo Tass
Le storie infinite della Macchina sognante
Si ricostruisce il profilo di intellettuale politicamente e culturalmente impegnato di Julio Monteiro Martins, attraverso gli editoriali della rivista Sagarana, di cui era direttor
«Son diverso ancor dall’Ariosto». Bernardo Tasso tra Ariosto e Torquato
Il saggio analizza l'Amadigi di Bernardo Tasso in rapporto aimaggiori poemi epici del Rinascimento: OF e G
Salmi penitenziali di diversi eccellenti autori. In Appendice: la prima redazione delle "Lagrime di San Pietro" di Luigi Tansillo
Le stagioni narrative di Carmine Abate. Rapsodie di un romanzo-mondo
Carmine Abate: un moderno rapsodo, uno scrittore atipico, ma soprattutto un potente affabulatore, capace di creare «sintesi vertiginose» che muovono la (tras)formazione personale e collettiva, di dare corpo a narrazioni corali che sviluppano in spazi e culture distanti, si articolano su piani temporali diversi, in un continuo colloquio tra le epoche antiche, il presente e il futuro possibile.
La monografia indaga analiticamente l’intero epos narrativo di Abate, esplorando la fascinazione e la profondità della scrittura di uno dei maggiori autori contemporanei; ne rintraccia la genesi e le proiezioni, ne coglie le linee di sviluppo e le articolazioni in cicli (la stagione ‘germanese’, la trilogia di Hora, la fase ‘del riscatto’), fornendo in appendice una bibliografia completa dell’autore che costituisce un quadro sistematico e imprescindibile di riferimento
Younis Tawfik. Confini e passaggi
Breve attraversamento dell'opera in prosa dell'autore di origini irachene Younis Tafwi
A proposito dell’edizione critica del «Floridante» di Bernardo Tasso
Il saggio, d'impianto filologico, analizza l'edizione Corsano del Floridante Di Bernardo e Torquato Tass
Dispatrio come morte e rinascita. Julio Monteiro Martins tra Brasile e Italia
The works of Julio Monteiro Martins are analyzed in relation to the exile’s experience with an assessment of the elements of continuity between his Brazilian and Italian production. Despite the author’s reference to his own migration as a «controlled suicide» and rebirth, an evolving line can be traced in his fiction in the persistence of similar themes, narrative structures, and stylistic conven- tions, even if it is clear that working during the period of dictatorship period and as an exponent of the novíssima literatura brasileira, the author had di erent priorities than when he was living as an intellectual in Italy. Therefore both Portuguese and Italian short stories are compared and examined, as well as his experimental novel madrelingua, with particular attention to Monteiro Martin’s aptitude for combining long and short narrative and di erent literary traditions
- …
