1,721,239 research outputs found

    Other Worlds and the Narrative Construction of Otherness

    No full text
    The papers collected in this volume deal with the explorations of Science Fiction, Fantasy and, more generally, the representation of otherness through the narrative construction of fantastic, imaginary, appalling or attractive places, stories and figures. Contributions are arranged in four main sections. The first section (Other spaces, new worlds) deals with Hindi and Arabic Science Fiction. The second section (Constructing forms of otherness) analyses the narrative and psychological mechanisms that give forms to a stereotype or archetypical image of the threatening Other. The third section ((Re)shaping style(s), language(s) and discourse(s) of otherness) is centred on the idea of language as a tool to build up styles, genres and texts, and literature as an escape from disappointing history and a cross-cultural wandering space of narrative ghosts. The fourth section (Circulating fearful otherness) tests the limits and heuristic potential of a philological approach in reconstructing the wide circulation of motifs and characters from antiquity to (post-)modernity

    Littérature néo-syriaque et Islam. Échos de l'Apocalypse syriaque du pseudo Méthodios dans les premiers poèmes néo-araméens (Iraq du Nord, XVIIe siècle)

    No full text
    Les premiers poèmes néo-syriaques remontent à la fin du XVIe siècle et rappellent beaucoup les soghyatha et ‘onyatha de la liturgie syro-orientale tardive. Certains textes en langue moderne sont des adaptations ou de véritables traductions de modèles classiques. Les premiers auteurs de la littérature néo-syriaque semblent engagés dans une opération culturelle complexe. D’un côté, ils s’attachent à adapter l’héritage syriaque classique aux exigences d’une communauté qui utilise le dialecte néo-araméen pour sa communication quotidienne et qui est désormais ancrée dans la tradition populaire du Kurdistan; de l’autre, ils s’efforcent d’interpréter et de raconter, suivant les modes littéraires hérités de la tradition classique, la situation d’une minorité chrétienne contrainte de vivre sous le joug de dominateurs musulmans. Il en résulte un jeu complexe de renvois intertextuels et d’allusions interculturelles. Le lexique moderne est fortement influencé par l’arabe, auquel il emprunte certains termes soit directement soit indirectement, sous forme de mots d’origine arabe importés d’autres langues de la région (kurde, turc ou persan). L'utilisation de termes arabes prend la valeur d’une allusion interculturelle ou, mieux, interreligieuse. En utilisant de mots arabo-islamiques, le poète néo-syriaque affirme vigoureusement la supériorité de la révélation chrétienne. En outre, les vers néo-syriaques font partie d’un texte liturgique qui fait allusion à l'Apocalypse syriaque du Pseudo Methodios (VIIe siècle), en sélectionne et adapte quelques thèmes et motifs, en les réutilisant dans une perspective différente de la vision prophétique apocalyptique originale. Les “Grecs” de Byzance deviennent les précurseurs historiques de souverains à venir bons, “saints”, qui amélioreraient certainement les conditions de vie de la minorité chrétienne. Le modèle, à l’évidence très populaire et influent, de l’Apocalypse syriaque continue de fournir, mille ans plus tard, des schémas et des figures pour raconter le présent et pour imaginer, ou espérer, un avenir meilleur

    Geographical ‘Aǧā’ib in a Neo-Aramaic Manuscript of the London Sachau Collection

    No full text
    A collection of Neo-Aramaic and Arabic mirabilia, preserved in the ms. London British Library Or. 9321, is here published with introduction and English translation. The first part of the collection contains short descriptions of wondrous buildings and monuments that are found in various regions of the world, including Alexandria, Egypt, Al-Andalus, Syria, and the Caspian Sea. The second part describes wondrous rivers, wells and water streams in Syria, Anatolia and the Arabian Peninsula.It is always possible to find Arabic geographical sources providing the data and kinds of information that this collection gives in abridged forms. The author of the collection or its Vorlage would appear to have been especially interested in the geographical notices that, in the works of classical Arabic geographers such as Ibn Rustah, Ibn Ḫurdāḏbah, Ibn al-Faqīh, or their later epigones, described wondrous buildings and intermittent rivers, as mentioned in the epic narratives about Alexander the Great. As for other prose texts preserved in the Berlin and London Sachau collections of Neo-Aramaic manuscripts, Sachau probably asked his informant to translate into his own Aramaic dialect Arabic texts that may reflect the literary and scientific interests of the German scholar
    corecore