3,612 research outputs found
Liu Kang
Liu Kang: Essays on Art and Culture is a testament to the inexorable passion of an artist who knew no boundaries. This collection of essays, which Liu Kang wrote over 44 years, offers an insight into the artist’s myriad interests as well as his contributions as a first generation Nanyang artist and art educator. Translated into English for this volume, Liu Kang’s essays are accompanied by commentaries and photographs of the artist-author and his subjects
Francophonie en Orient: Aux Croisements France-Asie (1840-1940) Languages and culture in history./ Mathilde Kang.
Includes bibliographical references and index.This book offers a pioneering study of Asian cultures that officially escaped from French colonization but nonetheless were steeped in French civilization in the colonial era and had heavily French-influenced, largely francophone literatures. It raises a number of provocative questions, including whether colonization is the ultimate requirement for a culture's being defined as francophone, or how to think about francophone literatures that emerge from Asian nations that were historically free from French domination. The ultimate result is a redefining of the Asian francophone heritage according to new, transnational paradigms.Cover; Table des matières; Introduction; Plaidoyer pour une francophonie de cohabitation; Quelques rappels historiques; L'orientation des études francophones; La difficulté d'une définition standard; Le transculturel comme méthodologie; La Francophonie en Orient ou en Asie ?; Francophone de souche vs. francophone de culture; Littérature francophone vs. littérature non-francophone; Délimitations du corpus; Le plan d'ensemble; I. La France aux portes de Cathay; 1 Macao et Canton : les premiers accotements européens; Les missions catholiques comme pierre de toucheLa première ligne maritime Europe-AsieCanton, la relève de Pondichéry; L'esquisse des Concessions; Le début de l'Empire oriental français; 2 Les rapports intrinsèques Chine-Indochine; L'Indochine comme tremplin et les préparatifs; La ligne maritime France-Chine-Indochine; La Chine comme base arrière de l'Indochine; 3 Les ramifications de la présence française; La présence française au Japon; La présence française en Corée; Existe-t-il une francophonie en Orient ?; II. L'affirmation de la présence française en Asie; 1 Le « Paris de l'Orient »; La ligne France-ShanghaiLe prosélytisme chrétien à ShanghaiL'Empire français dans l'Empire du Milieu; Les emblèmes d'une culture de cohabitation; Le commerce français à Shanghai; Shanghai : une ville métisse; L'implantation de l'Université Aurore; L'apport des élites laïques; Shanghai : une ville des Blancs; 2 Guangzhouwan : la colonie des colonies; La découverte du lieu; La cessation de Guangzhouwan; La gestion du lieu et les conditions de la francophonie; Le français comme langue officielle; 3 Les modes de colonisation en Asie; La concession, un modèle colonial délesté; La perte de souveraineté comme marqueurMacao : du comptoir à la colonie classiqueL'Asie, une francophonie de cohabitation; III. L'essaimage français : le cas de la Chine; 1 Genèse des premiers Francophones en Asie; Les premières pénétrations de la culture française; Les conditions d'émergence du milieu francophone; Le mouvement Travail-Études; La circulation des livres français en Asie; Le monde ecclésiastique : un filon majeur; Quelques maisons à Shanghai; Les maisons laïques; 2 Les manifestations francophones; Les premières traductions d'œuvres françaises; L'horizon d'un lectorat de cohabitationLiang Zongdai et Shenchen : les repères de la francophonie chinoiseJing Yinyu : une étoile éteinte de la francophonie chinoise; Chen Jitong : le premier diplomate francophone; 3 Les gestations d'une littérature de cohabitation; Le Japon comme tremplin et intermédiaire; L'ère de la littérature traduite; La Nouvelle littérature de cohabitation; IV. Naissance de la littérature de cohabitation; 1 Littérature coloniale vs. littérature de cohabitation; La littérature de cohabitation : un nouveau paradigme; Qu'est-ce que la littérature de cohabitation ?1 online resource (220 pages
Francophonie in the Orient:at the crossroads France–Asia (1840–1940). By MATHILDE KANG
Écrit dans un langage peaufiné, ce présent ouvrage pousse plus avant l’étude informative des faits francophones — historiques, sociologiques, littéraires — dans les pays ‘non-francophones’ de l’Asie de l’Est, tels que le Japon, la Corée, mais surtout la Chine. Mathilde Kang exclut délibérément les anciennes colonies françaises en Indochine de sa focalisation principale, tout en soulignant les relations pan-asiatiques face à l’influence politique et culturelle de la France dans cette région. Ce faisant, l’auteure déplace fermement le cadre théorique postcolonial en proposant une conception alternative et élargie de la francophonie en Asie, à savoir celle d’‘une francophonie de cohabitation’ (p. 9), modèle plus dynamique, qui examine les phénomènes transnationaux ainsi que les interpénétrations culturelles dans l’espace francophone historique et contemporain. Ainsi le terme ‘francophonie’ s’applique également aux pays ou aux lieux où le français sert non pas d’une langue officielle, mais d’une langue (parmi d’autres) de culture
Mathilde Kang (2018). Francophonie en Orient : aux croisements France-Asie (1840-1940). Collection « Languages and Culture in History ». Amsterdam : Amsterdam University Press. 221 pages.
Mathilde Kang, Chinoise de Shanghaï, ayant reçu une éducation francophone au Québec où elle a grandi, écrit en français son livre publié par Amsterdam University Press dans la collection Languages and Culture in History dirigée par deux sihflésiens, Willem Frijhoff (Rotterdam) et Karène Sanchez-Summerer (Leiden) ; en traduction anglaise faite par Martin Munro, il sera publié dans la même collection, sous le titre Francophonie and the Orient : French-Asian Transcultural Crossings (1840-1940), ..
Study on Solar KANG Heating System for Cold Areas
AbstractThe current rural traditional heated kang cannot meet people's increasing requirements of comfort and environmental protection. This paper propose solar kang heating system in cold regions. System performance and heating effect were analyzed. We selected two typical rooms. One was set in traditional kang, and the other one was solar Kang type. Using temperature recording instrument and 64 roads inspection instrument and other instruments, we test the indoor temperature and the kang surface temperature of two rooms. Solar kang thermal resistance, heat storage, heat dissipation and heating effect were analyzed and compared. The results of the study show this system have the smaller fluctuation, more comfort while alleviating the kang surface overheat or super-cooling problem. It satisfied the requirements of indoor thermal comfort. The warming rate is 5.17°C/h, and the cooling rate is 3.01°C/h. These are slower than traditional Huokang speed. It improved the heat storage capacity of kang body with surface heat dissipation 1237W. Average temperature of the solar kang heating room was improved 3.28°C. It gets the smaller indoor temperature fluctuation. PMV values are concentrated about -0.5, and this basically meet the requirements of the user comfort
Main motifs in the prose of the leftist author Kang Kyŏng-ae
The subject of this bachelor thesis is the life and work of the Korean writer Kang Kyǒng-ae, with a focus on her short prose. The aim of this thesis is an analysis of two works - Salt and Darkness - with attention to the context of the author's time. Nowadays, Kang Kyǒng-ae is considered a significant author of the 1930s and her works reflect the phenomenon of Korean emigrants in Manchuria. For a long time, leftist tendencies caused her prose to be neglected, which resulted in a considerably limited number of studies concerned with her work, in comparison to the number of studies about other writers. There are virtually no Czech studies of her work. The text of the thesis initially presents the timeframe of Kang's authorship and then analyzes select works of hers. The analysis of the works focuses on recurring motifs, which are put into a historical and social context. Keywords Kang Kyǒng-ae, Korean 1930s literature, leftist literature, Sogǔm, Ǒdu
Kaŋ Kalifa Jaabi la Suukuwo: Poetry by Kang Kalifa Diaby
The entire manuscript is available for download as a PDF file(s). Higher-resolution images may be available upon request. For technical assistance, please contact [email protected]. Fieldwork Team: Dr. Fallou Ngom (Pricipal Investigator; Director, African Studies Center), Ablaye Diakité (Local Project Manager), Mr. Ibrahima Yaffa (General Field Facilitator), and Ibrahima Ngom (photographer). Technical Team: Professor Fallou Ngom (Principal Investigator; Project Director and former Director of the African Studies Center at Boston University)), and Eleni Castro (Technical Lead, BU Libraries). This collection of Mandinka Ajami materials is copied as part of the African Studies Center’s African Ajami Library. This is a joint project between BU and the West African Research Center (WARC), funded by the British Library/Arcadia Endangered Archives Programme. Access Condition and Copyright: These materials are subject to copyright and are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 License, which permits non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are fully cited using the information below. For use, distribution or reproduction beyond these terms, contact Professor Fallou Ngom ([email protected]). Citation: Materials in this web edition should be cited as: Ngom, Fallou, Castro, Eleni, & Diakité, Ablaye. (2018). African Ajami Library: EAP 1042. Digital Preservation of Mandinka Ajami Materials of Casamance, Senegal. Boston: Boston University Libraries: http://hdl.handle.net/2144/27112. For Inquiries: please contact Professor Fallou Ngom ([email protected]). For technical assistance, please contact [email protected] / Custodial history: The manuscript owner inherited it after his father's death. His father was born in Badieba in Guinea Bissau and did his Quranic and advanced Islamic studies at Kang Kalifa's school.The manuscript is a copy of the original written by Kang Kalifa Diaby who was an eminent Mandinka scholar in Casamance. The poem praises God for creating human beings and for sending Prophet Muḥammad to bring light and protection to them
Europa (Yeoyu): 3
Inah has been having nightmares. Nightmares of fish bones, fractals, and a marriage that ended under some unnamed violence. Walking the night streets with a man she has known for years, whose feelings for her are bound up with his intense longing to live as a woman, the fragile bond of their relationship threatens to shatter. Internationally acclaimed author Han Kang directs her unflinching gaze on the painful complexities of damage and recovery, questioning what it is we want from ourselves and each other, and whether there are some things that are truly irreparable
Kaŋ Kalifa Jaabi la Suukuwo: A Poem by Kang Kalifa Diaby
The entire manuscript is available for download as a PDF file(s). Higher-resolution images may be available upon request. For technical assistance, please contact [email protected]. Fieldwork Team: Dr. Fallou Ngom (Pricipal Investigator; Director, African Studies Center), Ablaye Diakité (Local Project Manager), Mr. Ibrahima Yaffa (General Field Facilitator), and Ibrahima Ngom (photographer). Technical Team: Professor Fallou Ngom (Principal Investigator; Project Director and former Director of the African Studies Center at Boston University)), and Eleni Castro (Technical Lead, BU Libraries). This collection of Mandinka Ajami materials is copied as part of the African Studies Center’s African Ajami Library. This is a joint project between BU and the West African Research Center (WARC), funded by the British Library/Arcadia Endangered Archives Programme. Access Condition and Copyright: These materials are subject to copyright and are distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 License, which permits non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. For use, distribution or reproduction beyond these terms, contact Professor Fallou Ngom ([email protected]). Citation: Materials in this web edition should be cited as: Ngom, Fallou, Castro, Eleni, & Diakité, Ablaye. (2018). African Ajami Library: EAP 1042. Digital Preservation of Mandinka Ajami Materials of Casamance, Senegal. Boston: Boston University Libraries: http://hdl.handle.net/2144/27112. For Inquiries: please contact Professor Fallou Ngom ([email protected]). For technical assistance, please contact [email protected] / Custodial history: The owner inherited it from his father who also inherited in from his grandfather who was a student of Kang Kalifa Diaby, a famous Mandinka scholar and educator from The Gambia.The manuscript is a copy of a poem written by the renowned Mandinka scholar, Kang Kalifa Diaby. The poem is dedicated to the Tunisian scholar, Ibn Zayd al-Qayrawānī, who lived in the 4th century (AH). The manuscript is written in Arabic with extensive glosses in Mandinka Ajami
A study of KANG,YUN-WEI and her novels
As a Taiwanese female writer in 1960s, Kang Yun-Wei mainly created short novel and prose. Engaged in writing for more than 40 years, she only publishes less than 10 pieces of works. Special life experiences influence themes of her works. She uses unadorned and natural technique to smoothly present ordinary and trivial topics. In spite of limited quantity of works, she still wins many famous masters\ue2 praise due to her distinctive personal style.
This paper aims to conduct comprehensive analysis and investigation of Kang Yun-Wei and her novels, and is composed of six chapters as the following. Chapter 1 is the \ue2Introduction\ue2, which describes motivation, objective, scope and method of the research, review of literatures, and framework of this paper framework. The author determines direction of the present study mainly because there is no academic paper specially investigating Kang Yun-Wei and the female consciousness and marital problems discussed by her have non- negligible significance in Taiwanese women\ue2s novels. Chapter 2 is \ue2Biography and Creation\ue2, which introduces Kang Yun-Wei\ue2s personal experiences and summarizes the background, course and material drawing of her creation. Chapter 3 is \ue2Themes of Novels\ue2, including love, marriage, family, female consciousness raising, friendship, social phenomena and social solicitude. Chapter 4 is \ue2Characters depicted in Novels\ue2, which generalizes different types of female and male characters created in the novels, as well as exquisitely outlines vivid figures from the external to internal. Chapter 5 is \ue2Artistic Techniques of Novels\ue2, which discusses how Kang Yun-Wei skillfully utilizes writing technique to organize source materials and adopts natural, unadorned style to express fine and deep emotion. Chapter 6 is the \ue2Conclusion\ue2, which summarizes research findings and evaluates the value of Kang Yun-Wei and her novels
- …
