1,269 research outputs found

    El arquitecto curioso: Reseña de Saber habitar. Oikonomikós, de Jenofonte. Traducción y notas de Josep Quetglas

    No full text
    En El arquitecto curioso, Alberto Marina Castillo reseña la edición y traducción que Josep Quetglas hace del Oikonomikós de Jenofonte (Saber habitar, Ediciones Asimétricas, 2023). La reseña describe la traducción como un acto de lectura cuidadoso, comparable a una conversación íntima en un café clásico, donde lector, autor y traductor se encuentran en diálogo vivo. Quetglas se aproxima al texto con humildad y rigor, reconociendo la distancia cultural y lingüística que nos separa del griego antiguo, pero también defendiendo la posibilidad de trasplantar su pensamiento a nuestra lengua contemporánea. Más que traducir palabra por palabra, su trabajo implica una forma de jardinería conceptual, donde el éxito del trasplante depende tanto del arte del traductor como del terreno del lector. Destaca la elección de modelos como la traducción de Pavese, que mantiene las costuras visibles del esfuerzo por entender. La edición, además, se enriquece con aportaciones personales de Quetglas, como la fotografía de portada, y se presenta como un acto de amistad intelectual con el lector. Marina Castillo aprecia especialmente la sección sobre "mandar y obedecer", donde se plantea una crítica velada a Michel Foucault, y conecta esta lectura con otras autoras contemporáneas como Carmen Estrada y Adriana Cavarero. Esta última inspira una relectura feminista del texto clásico, que revela la condición oculta de lo femenino en la estructura patriarcal. Así, Saber habitar se convierte no solo en una traducción, sino en un espacio vivo de reflexión y diálogo entre tiempos, géneros y saberes

    O arquiteto curioso: Resenha de Saber habitar. Oikonomikos, de Xenofonte. Tradução e notas de Josep Quetglas

    No full text
    In The Curious Architect, Alberto Marina Castillo reviews Josep Quetglas’s edition and translation of Xenophon’s Oikonomikós (Saber habitar, Ediciones Asimétricas, 2023). The review portrays the translation as a meticulous act of reading, akin to an intimate café conversation—though not just any café, but one of old-world charm—where reader, author, and translator engage in a vivid exchange. Quetglas approaches the text with humility and precision, acknowledging the cultural and linguistic distance that separates us from Ancient Greek, while nonetheless affirming the possibility of transplanting its thought into contemporary language. Rather than offering a word-for-word rendering, his work becomes a kind of conceptual gardening, where the success of the transplant depends as much on the translator’s craft as on the reader’s soil. Quetglas draws inspiration from translation models like that of Cesare Pavese, who preserved the visible seams of his effort to comprehend. The edition is further enriched by Quetglas’s personal touches, such as the cover photograph, and becomes an act of intellectual friendship with the reader. Marina Castillo particularly values the section on “commanding and obeying”, where a discreet yet pointed critique of Michel Foucault is developed. The reading connects seamlessly with the work of contemporary female authors such as Carmen Estrada and Adriana Cavarero. The latter, in particular, offers a feminist reinterpretation of classical texts, uncovering the concealed condition of the feminine within patriarchal structures. In this way, Saber habitar emerges not merely as a translation, but as a living space for reflection and dialogue across time, gender, and disciplines.En El arquitecto curioso, Alberto Marina Castillo reseña la edición y traducción que Josep Quetglas hace del Oikonomikós de Jenofonte (Saber habitar, Ediciones Asimétricas, 2023). La reseña describe la traducción como un acto de lectura cuidadoso, comparable a una conversación íntima en un café clásico, donde lector, autor y traductor se encuentran en diálogo vivo. Quetglas se aproxima al texto con humildad y rigor, reconociendo la distancia cultural y lingüística que nos separa del griego antiguo, pero también defendiendo la posibilidad de trasplantar su pensamiento a nuestra lengua contemporánea. Más que traducir palabra por palabra, su trabajo implica una forma de jardinería conceptual, donde el éxito del trasplante depende tanto del arte del traductor como del terreno del lector. Destaca la elección de modelos como la traducción de Pavese, que mantiene las costuras visibles del esfuerzo por entender. La edición, además, se enriquece con aportaciones personales de Quetglas, como la fotografía de portada, y se presenta como un acto de amistad intelectual con el lector. Marina Castillo aprecia especialmente la sección sobre "mandar y obedecer", donde se plantea una crítica velada a Michel Foucault, y conecta esta lectura con otras autoras contemporáneas como Carmen Estrada y Adriana Cavarero. Esta última inspira una relectura feminista del texto clásico, que revela la condición oculta de lo femenino en la estructura patriarcal. Así, Saber habitar se convierte no solo en una traducción, sino en un espacio vivo de reflexión y diálogo entre tiempos, géneros y saberes.Em O arquiteto curioso, Alberto Marina Castillo resenha a edição e tradução de Oikonomikós, de Xenofonte (Saber habitar, Ediciones Asimétricas, 2023), realizada por Josep Quetglas. A resenha apresenta a tradução como um ato minucioso de leitura, semelhante a uma conversa íntima de café — não qualquer café, mas um desses de charme antigo — onde leitor, autor e tradutor participam de um intercâmbio vivo e caloroso. Quetglas aborda o texto com humildade e precisão, reconhecendo a distância cultural e linguística que nos separa do grego antigo, mas afirmando, ainda assim, a possibilidade de transplantar seu pensamento para a linguagem contemporânea. Em vez de oferecer uma tradução literal, sua obra torna-se uma espécie de jardinagem conceitual, onde o sucesso do transplante depende tanto da habilidade do tradutor quanto da receptividade do leitor. Quetglas se inspira em modelos de tradução como o de Cesare Pavese, que preservava as costuras visíveis do esforço de compreensão. A edição é enriquecida por toques pessoais do tradutor, como a fotografia da capa, e torna-se um gesto de amizade intelectual com o leitor. Marina Castillo destaca especialmente a seção sobre “mandar e obedecer”, onde uma crítica discreta, mas firme, a Michel Foucault é desenvolvida. A leitura conecta-se, de forma fluida, com o trabalho de autoras contemporâneas como Carmen Estrada e Adriana Cavarero. Esta última, em especial, oferece uma releitura feminista dos textos clássicos, revelando a condição oculta do feminino nas estruturas patriarcais. Assim, Saber habitar surge não apenas como tradução, mas como um espaço vivo de reflexão e diálogo entre tempos, gêneros e disciplinas

    O arquiteto curioso

    No full text
    En El arquitecto curioso, Alberto Marina Castillo reseña la edición y traducción que Josep Quetglas hace del Oikonomikós de Jenofonte (Saber habitar, Ediciones Asimétricas, 2023). La reseña describe la traducción como un acto de lectura cuidadoso, comparable a una conversación íntima en un café clásico, donde lector, autor y traductor se encuentran en diálogo vivo. Quetglas se aproxima al texto con humildad y rigor, reconociendo la distancia cultural y lingüística que nos separa del griego antiguo, pero también defendiendo la posibilidad de trasplantar su pensamiento a nuestra lengua contemporánea. Más que traducir palabra por palabra, su trabajo implica una forma de jardinería conceptual, donde el éxito del trasplante depende tanto del arte del traductor como del terreno del lector

    Míriam Librán Moreno , Mercedes de la Torre García, Miguel Cisneros Perales, Alberto Marina Castillo | Hablaban con las bestias. Aproximaciones literarias a la historia natural | Athenaica Editiones | 2023

    No full text
    Míriam Librán Moreno , Mercedes de la Torre García, Miguel Cisneros Perales, Alberto Marina Castillo, Hablaban con las bestias. Aproximaciones literarias a la historia natural, Epílogo de Francisco Ferrer Lerín, Athenaica Editiones, 2023 Cuatro ensayos que nos acercan a las relaciones entre ciencias y humanidades, abordando temas como las aves míticas de Grecia, los nombres de las flores, la aparición de peces entre poemas y recetas o la evolución de las aves parlantes. Acogidos a un título..

    Desarrollo de Marina interior en Cullera (Valencia). Proyecto de las obras de atraque y amarre

    No full text
    [EN] "Desarrollo de Marina interior en Cullera (Valencia)" Project aims to project a series of actions that define a whole works and installations of the new marina in the Júcar river. There are some previous studies analyzing maritime , geological , river and weather conditions in order to adapt to the work environment as a mayor measure. The works of berthing and mooring and access to port services are also defined. This Project also contain job plan, prices justification and corresponding Budget. It also attached drawings describing the solution graphically.[CA] El projecte "Desarrollo de Marina interior en Cullera (Valencia)", pretén projectar una serie de actuacions que en conjunt definirán les obres i instalaciones del nou port deportiu al riu Xúquer. Es duen a terme uns determinats estudis previs que analitzen les condicions marítimes, geològiques, fluvials i climatológiques per tal de adpatar l'obra al medi. Es defineixen tambè, les obres de atraque y amarre, així com els accessos i servicis al port. Consta tambè de un pla d'obra, justificació de preus y el corresponent pressupost. S'adjunten, per un altra banda, una serie de plànols que defineixen la solució adoptada de forma gráfica.[ES] El proyecto "Desarrollo de Marina interior en Cullera", pretende proyectar una serie de actuaciones que en su conjunto definirán las obras e instalaciones del nuevo puerto deportivo en el río Júcar. Se llevan a cabo unos determinados estudios previos que analizan las condiciones marítimas, geológicas, fluviales y climatológicas con el fin de adaptar la obra al medio en su mayor medida. Se definen también, las obras de atraque y amarre, así como los accesos y servicios al puerto. Consta también de plan de obra, justificación de precios y su correspondiente presupuesto. Se adjuntan, por otro lado, una serie de planos que definen la solución adoptada de forma gráfica.Martín Castillo, E. (2015). Desarrollo de Marina interior en Cullera (Valencia). Proyecto de las obras de atraque y amarre. https://riunet.upv.es/handle/10251/54245.Archivo delegad

    ¿Carmen de Burgos o Colombine? Cómo (sobre)vivir de la literatura sin que te lo reconozcan

    No full text
    Este material forma parte de los resultados del proyecto «La Odisea de las Escritoras», financiado por la Fundación Española para la Ciencia y la Tecnología – Ministerio de Ciencia e Innovación, en el marco de la convocatoria de ayudas para el fomento de la cultura científica, tecnológica y de la innovación (referencia del proyecto: FCT-21-17113).Fundación Española para la Ciencia y la TecnologíaMinisterio de Ciencia e Innovación (España)Depto. de Estudios Románicos, Franceses, Italianos y TraducciónInstituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (IULMyT)TRUEpu

    ¿Homero era mujer? : la aventurada tesis de Samuel Butler

    No full text
    Depto. de Estudios Románicos, Franceses, Italianos y TraducciónFac. de FilologíaInstituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (IULMyT)TRUEpu

    . 54 (2017) Segunda época. Arqueología

    No full text
    Estimados lectores, en el número 54 de la revista Arqueología presentamos once contribuciones sobre los recientes trabajos de investigación realizados en el oc-cidente, el altiplano central y el sureste de México, los cuales son una muestra de la variedad de enfoques con que nos acercamos a la arqueología mexicana, tanto a escala regional como de sitio.- Presentación por Laura Adriana Castañeda Cerecero. -Patrón de asentamientos prehispánicos en la cuenca baja del río Baluarte, Sinaloa por Luis Alfonso Grave Tirado. - Siguiendo el camino del sol. Pensamientos cosmogónicos compartidos entre la costa sinaloense y el valle de Guadiana por Cinthya Isabel Vidal Aldana y Emmanuel Alejandro Gómez Ambriz. - Elementos rituales en el paisaje del valle de Unión de Tula, Jalisco por Eduardo Ladrón de Guevara Ureña. - De la lámina delgada al agente humano: una revisión de la interacción Aztatlán-Chalchihuites por Cinthya Isabel Vidal Aldana. - Arqueología y paisaje sagrado en las comunidades de Atla y Xolotla, en Pahuatlán, Sierra Norte de Puebla por Alberto Diez Barroso Repizo. - Los popoloca: ¿un solo pueblo? por José de Jesús Alberto Cravioto Rubí. - El Museo Comunitario de Tenochtitlán: aciertos y retos por Nelly Zoé Núñez Rendón. - Representaciones zoomorfas en la cerámica Yestla-Naranjo de Guerrero por Eliseo F. Padilla Gutiérrez y Paul Schmidt Schoenberg. - Un minero en la Sierra Gorda: caso de contaminación ocupacional multielemental de metales pesados a finales del periodo Clásico por Alberto Juan Herrera Muñoz, Elizabeth Mejía Pérez Campos. - Resolución acústica en edificaciones en Yucatán y Chiapas por J.J. Hurtak, Desiree Hurtak, Alan Howarth y Beatriz Silva Torres. - Los estudios arqueoastronómicos de El Castillo de Chichén Itzá: nuevas propuestas para su interpretación por Orlando J. Casares Contreras. - El Proyecto Arqueológico Teteles de Ávila Castillo, investigaciones en la Sierra Norte de Puebla por Alberto Diez Barroso Repizo. - Comentarios al informe de Jorge Ruffier Acosta acerca de la cerámica de Cholula por Denisse Gómez Santiago. - Reseña. Walter R.T. Witschey (ed.), Encyclopedia of the Ancient Maya, Nueva York, Rowman and Littlefield, 2016 por Antonio Benavides Castillo

    Energía eólica marina en España, una asignatura pendiente

    No full text
    El panorama energético actual en Europa, de transición hacia una matriz descarbonizada en un contexto de adaptación al cambio global, ha obligado a los países a mirar hacia los océanos con el fin de expandir las energías renovables. El primer parque eólico marino que entró en funcionamiento en las costas de Dinamarca en 1991 fue el punto de partida de una tecnología que, de acuerdo con las previsiones, dará lugar a una de las energías clave en la concreción de un modelo energético neutral en carbono. En ese contexto, en este artículo se revisa la base normativa que se ha venido generando en la Unión Europea para incentivar la industria eólica marina, a la espera de que se concluya la estrategia europea para esta fuente energética, actualmente en elaboración. Todo ello, con la finalidad de brindar argumentos favorables a su implantación en las costas de España

    Adrienne Mayor, "Flying snakes and griffin claws : and other classical myths, historical oddities, and scientific curiosities". Princeton; Oxford: Princeton University Press, 2022. Pp. xv, 420. ISBN 9780691211183.

    No full text
    Depto. de Estudios Románicos, Franceses, Italianos y TraducciónFac. de FilologíaInstituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (IULMyT)TRUEpu
    corecore