1,721,064 research outputs found
Leopoldo María Panero: una irrupción ante litteram del lenguaje médico en poesía
This article explores how the poetic work of Leopoldo María Panero wit- nesses a gradual incursion into poetry of language belonging to the sphere of madness and medicine ante litteram with respect to its definitive irruption in 21st-century poetry. In his poems, recovering the topic of the separation between soul and body, the author claims his lack of identification with the condition of madness that society attaches to him. In this trajectory, an implicit denunciation of the dichotomous sieve by which human beings are measured, i.e. madness or sanity, takes shape. The effects are visible not only in the system of psychiatry, which he witnesses first-hand, but also in society's way of interpreting the human being
Español
En este artículo se profundiza la confluencia de locus amoenus y locus horridus en los espacios de la obra poética de Manuel Álvarez Ortega, que reflejan tanto los eventos trágicos de la vida del autor como la huella indeleble que dejan. El paisaje idílico vinculado a una dimensión feliz que vive en el recuerdo aflora en diferentes oleadas; sin embargo, con frecuencia se asoma o en contraste o coexistiendo con un locus horridus simbólico de un desengaño que cuaja cada vez más hasta desembocar en apocalipsis. Tanto la esterilidad de los espacios como los habitantes simbólicos de este mundo a la deriva dejan reconocer una línea compartida con T. S. Eliot, que de manera parecida lamenta una sequía que es tanto exterior como interior y universal: en la senda de dichos destellos intertextuales, se propone un análisis comparado de las dos trayectorias valiéndose de ejemplos textuales destacados.This article deepens the relation between locus amoenus and locus horridus in the representation of space within Manuel Álvarez Ortega’s poetry, as they mirror the signs left by the tragic events of his experience. The idyllic landscape connected with the joyful past that now lives in memories appears more than once, however, the locus horridus representing the apocalyptic vision and reality seems inseparable from it. Both the spaces’ sterility and the symbolic characters that inhabit this unreal world depict an intertextual relationship with T. S. Eliot. It will be proposed a comparative analysis between the Spanish author and Thomas Stearns Eliot through a series of textual examples
La irrupción del legado psiquiátrico en el texto poético
A través del análisis de tres casos de estudio diferentes, aunque complementarios, este libro tiene el objetivo de aclarar cómo, por qué y en qué medida el legado psiquiátrico irrumpe en el texto poético, por primera vez de manera directa, a partir de las últimas décadas del siglo XX. En primer lugar, la voz de Leopoldo María Panero denuncia la violencia y el estigma que padece el enfermo mental a finales del siglo XX, devolviendo humanidad tanto al loco como a la locura en un contexto fragmentado y patológico. Las palabras de Rosa Silverio, en cambio, involucran al lector en un camino de altibajos que, en el nuevo milenio, plantea la necesidad y la dificultad de la vuelta a la vida en y con la experiencia de la enfermedad. Finalmente, los versos de la poeta y psiquiatra María Paz Otero ofrecen un retrato del universo psiquiátrico desde la perspectiva del médico, quien lo aborda para otorgarle un equilibrio, que se rige sobre su misma liminalidad. En cada fragmento la interconexión entre psiquiatría y poesía, testimonio palpitante de una de las infinitas formas de transmedialidad, encuentra en la mística un referente insoslayable, que vertebra el desarrollo de la reflexión de manera constante
Dialogando con José María Micó: en la encrucijada entre poesía y música, más allá del membrete experiencial
This article as well as the unpublished interview that follows aim to explore José María Micó’s (1961) poetry in the contemporary literary landscape. His multifaceted production shows features that belong to different literary generations, preventing any simple categorization: if on the one hand the themes seem to recall the poetry of experience, on the other hand the stylistic features differ as they make use of classical metrical schemes and a more introspective tone. The article will then focus on the coexistence of word and music within his poems since they are currently being converted into songs by the duo Marta y Micó (José María Micó, music and lyrics; Marta Boldú, voice), an effort which has triggered a double literary existence that still has to be studied in-depth.Este artículo y la entrevista inédita en adjunto tienen el objetivo de explorar la poesía de José María Micó (1961), con el propósito de contextualizarla en el complejo entramado que la contemporaneidad literaria supone. La poliédrica producción poética del autor rehúye cualquier intento taxonómico, ya que en ella se vislumbran rasgos que pertenecen a un gran abanico de generaciones: si por lo que atañe a los temas se observa una cercanía con la poesía de la experiencia, los rasgos estilísticos se reanudan con una expresividad que se vale de la métrica clásica y de formas expresivas de corte más introspectivo. Se dedicará un enfoque a la coexistencia entre palabra y música en su obra, ya que sus poemas van cobrando vida bajo forma de canciones por mano del dúo Marta y Micó (José María Micó, letra y música; Marta Boldú, voz), originando una doble vertiente artística que queda por profundizar
Tradurre parole in musica: Blanca y azul (2017) di José María Micó
Attraverso questo articolo ci proponiamo di illustrare l’intrinseca complessità della poesia a vocazione musicale di José María Micó come caso di studio per una poetica traduttiva basata sulla teoria del ritmo di Henri Meschonnic. Questi, tramite il concetto di ‘significanza’, permette infatti di affrontare la questione al di là delle dicotomie: il libro Blanca y azul (2017), che raccoglie non solo poesia in musica ma anche sulla musica, fa della stretta relazione tra forma e contenuto il fulcro dei testi che lo compongono, rappresentando un caso di studio particolarmente illuminante.Through this article, we aim to illustrate the intrinsic complexity of José María Micó’s poetry with a musical vocation as a case study for a translational poetics based on Henri Meschonnic's theory of rhythm. The latter, through the concept of ‘significance’, allows us to address the issue beyond dichotomies: the book Blanca y azul (2017), which includes not only poetry in music but also about music, makes the tight relationship between form and content the core of the texts, representing a particularly enlightening case study
[Recensione a:] Elia Saneleuterio Temporal y Mar Busquets-Mataix (2023): A/brazadas, Olé Libros, 66 pp.
- …
