504 research outputs found

    Marketing dynamics and management excellence. The sources of successful internationalization of food processing company from transition economy (Case: MASPEX - Poland)

    No full text
    The paper presents a case story of the fall and rise of the food industry in Poland's transition economy, illustrated with the example of one of its most successful companies. The author distinguishes three stages of the economic transition of Poland: · stage one, in which the Polish food processing industry collapsed, faced with fierce foreign competition after the implementation of a strategy of liberalization and privatization; · stage two (since late 1990s) when young, dynamic and relatively well- educated Polish entrepreneurs and managers not only started to regain the local market but also begun international expansion, intensifying exports, primarily to EU markets, · stage three, during which the internationalization took the form of FDI in the former neighboring socialist/communist countries. The MASPEX Group provides an excellent example of successful revival and expansion achieved thanks to the company's: · dynamic marketing strategy executed by · a young, dynamic and highly professional management team.Poland, food processing industry, internationalization, transition economy., Agribusiness,

    Toru Terada's "Hakucho Masamune"(1947)

    No full text
    寺田透(1915-1995)は文芸批評家で、同時にフランス文学者であった。彼は、小林秀雄(1902-1983)の後に現れた批評家であった。彼は小林の強い影響を受けている。この論文では、寺田が、正宗白鳥(1897-1962)の初期小説をどのように評価したかを扱う。寺田は、白鳥論を1947年に発表して、文芸評論家として出発した。この寺田による評論は、白鳥自身に認められた。寺田は、白鳥の初期小説の主人公たちが夢想家であると指摘した。本論文では、その寺田の主張が正しいかどうか、検討した。結論として、寺田の主張がおおむね正しいことが、分かった。Toru Terada(1915-1995) was both a literary critic and a scholar of French literature. He ranked as a critic after Hideo Kobayashi(1902-1983), who greatly influenced Terada. In this article the author dealt with how Toru Terada thought of the early novels of Hakucho Masamune(1897-1962). Terada started his literary career after he published an article on Hakucho in 1947. The article by Terada was recognized as valid by Hakucho himself. In the same article, "Hakucho Masamune," Terada pointed out that the main characters in Hakucho's early novels were dreamers. In this article the author examines whether Terada was right or not. He concludes that what Terada pointed out is almost right.論文(articles)departmental bulletin pape

    Toru Terada's view of Soseki Natsume

    No full text
    寺田透(1915-1995)は文芸批評家でフランス文学の研究者であった。彼は小林秀雄(1902-1983)以後に出現した批評家であった(小林の影響が強かった)。本論文では寺田が夏目漱石(1867-1916)の作品をどのように考えたかということと、寺田自身の批評の立場とを扱った。Toru Terada(1915-1995) was both a literary critic and a scholar of French literature. He ranked as a critic after Hideo Kobayashi(1902-1983), who greatly influenced Terada. In this article the author dealt with what Terada thought of Soseki Natsume(1867-1916) and also with Terada's own literary position.論文(Article)departmental bulletin pape

    On the Rhyme 歌 in the Yün Ching (韻鏡)

    No full text
    Many reexaminations of the phonemic system of the Ch’ieh Yün have been made after the presentation of Karlgren’s brilliant task. Concerning the rhyme 歌, however, it is almost established that the vowel was /ɑ/, opposing to the front vowel /ɑ/ of the rhyme 麻 etc., in Ancient Chinese. A single exception is C. W. Luh’s solution that assumes the vowel as /v/. (Luh Chih Wei: The Phonology of Ancient Chinese. Yenching Journal of Chinese Studies. Monograph Series No. 20, 1947) In this respect, the author cannot agree with him, especially from the view-point of the pattern of rhymes that is found in the relation to the upper character of fan ch’ieh (反切上字).Regarding the vowel of the rhyme 歌 as /a/ in Ancient Chinese, we have to solve the question why the rhymes 歌 and 麻 were arranged in the separate tables in Yün Ching, because, in Yün Ching, it is recognizable that both the rhymes containing /ɑ/ as a principle vowel and the rhymes containing /a/ are arranged in the same table. The author solves the question by the phonetic change of the vowel /a/ > /ɔ/ in open syllables that happened between the Ch’ieh Yün and Yün Ching, and this way of interpretation should not be restricted within this rhyme only. (cf. the author’s article “On the III and IV divisions of Yün Ching” in the Journal of the Linguistic Society of Japan, No. 21)Moreover, this solution seems to be suggestive to the meaning of 内外轉 denoted in the Yün Ching, for the rhymes 歌 and 麻 are denoted distinctively: the former as 内轉 and the latter as 外轉. But, the question of 外轉 for the group 臻 being not yet solved, a complete interpretation of 内外轉 demands further investigations.journal articl

    The Influences of Sectarian Fanaticism on Descriptions of Other Sects

    No full text
    WOS: 000391860100006Kitab al-Firaq is an important work belonging Abu Muhammad al -Yemeni. It reflects sectarian perception of Sunni scholars who lived in Yemen in the sixth century AH. But there is not enough information about the author and his work in the sources. But it is known that he has affected some scholars like Saksaki. In addition, influences of political, social and religious structure of Yemen can be seen in Kitab al-Firaq. Ash'arite, Ashabu'l-Hadith, Ismaelite, and Zaidiyyah were the most common sects in Yemen at that time. The social life of the region had been shaped by politics behaving sectarian competition. Hence, written books had ideological contents. Sectarian fanaticism was affecting the descriptions made on opponents. For instance, Abu Muhammad has used exclusionary language about dissident sects. In addition, he has selected the marginal views of sects; moreover, presented some opinions by falsifying and sometimes made generalizations. Therefore, modern researchers should be careful while using his book and similar works of Islamic heresiographical literature about problems such as these
    corecore