94 research outputs found

    Manually Annotated Instances of Ich ('I') from the German KoLas Corpus

    No full text
    Dataset used in Andresen/Knorr (2020). The dataset comprises 360 instances of ich ('I') taken from the German learner corpus KoLaS (Andresen/Knorr 2017, see http://hdl.handle.net/11022/0000-0001-B732-8 for full corpus access) and manually annotated with categories taken from Steinhoff (2007). Column descriptions: document: name of the document by which it can be found in the KoLaS corpus code_annotator1 - code_annotator4: Annotations by four annotators. Possible values: Verfasser-Ich (author I), Forscher-Ich (researcher I), Erzähler-Ich (narrator I) max_agreement_freq: Highest number of anntators that agreed on one label max_agreement_label: Label on which the highest number of annotators agreed context_before: 150 characters of context before the match match: the match itself (either ich or Ich) context_after: 150 characters of context after the match References Andresen M, Knorr D. KoLaS – Ein Lernendenkorpus in der Schreibberatungsausbildung einsetzen. Zeitschrift Schreiben. Published online July 5, 2017:10-17. Andresen M, Knorr D. Exploring the Use of the Pronoun I in German Academic Texts with Machine Learning. In: Burghardt M, Müller-Birn C, eds. Methoden und Anwendungen der Computational Humanities. Lecture Notes in Informatics (LNI). Gesellschaft für Informatik; 2020. Steinhoff T. Zum ich-Gebrauch in Wissenschaftstexten. Zeitschrift für germanistische Linguistik. 2007;35(1-2):1–26

    Yakub Kolas about division of Belarus in 1921 in the poem “Novaya Zemlya”

    No full text
    Анатоль Трафiмчык, МiнскPoemat Jakuba Kolasa „Nowa Ziemia” jest reakcją pisarza na wydarzenia, które miały miejsce na Białorusi w okresie gdy mieszkał on w guberni kurskiej (do maja 1921 roku) i po powrocie do ojczyzny (w maju 1921 roku). Poeta głęboko przeżył obcą dominację w ojczyźnie i jej podział dokonany przez bolszewicką Rosję i szlachecko-ziemiańską Polskę. Chociaż te dramatyczne wydarzenia nie były głównym tematem poematu, pokazały, że Jakub Kołas jest nie tylko lokalnym patriotą lecz także obywatelem potencjalnie suwerennego kraju o nazwie Białoruś.Yakub Kolas’ poem “New Land” includes his reactions to the events that took place in Belarus when the author lived in Kursk province (until May 1921) and then returned to his homeland (May 1921). The poet deeply experienced foreign domination in the country and its division between Bolshevik Russia and Gentry Poland. Although those dramatic events did not become a central theme in the poem “New Land”, Yakub Kolas appears not just as a local patriot, but as a citizen of the potentially sovereign state – Belarus.420921

    Lyrical digressions in the first person as an element of life creation in Yakub Kolas’ poem “The New Land”: philosophical motifs

    No full text
    У артыкуле разглядаюцца лiрычныя адступленнi ў паэме Якуба Коласа “Новая зямля”. Непасрэдным прадметам аналiзу стаў iх фiласофскi змест. Прасочваецца iх жыццятворчы пачатак. У iх турбуе паэта найбольш праблематыка жыцця i смерцi. Гэты одум прасякнуты экзiстэнцыйным сумам. Аднак пэўнай кампенсацыяй становяцца жыццёвыя радасцi: любiмая праца, вузкае кола родных i блiзкiх, – у гэтым бачыцца аўтару “Новай зямлi” сапраўднае жыццё. Для самога паэта такiм адхланнем з’яўляецца яшчэ i творчасць. Сцвярджаецца, што асновай паэмы з’яўляюцца якраз лiрычныя адступленнi. Эпiчная лiнiя ўводзiцца праз успамiны i падмацоўвае метафiзiчныя рэфлексii.W artykule omówiono liryczne dygresje wypowiadane w pierwszej osobie w poemacie Jakuba Kolasa „Nowa ziemia”. Bezpośrednim przedmiotem analizy jest ich treść filozoficzna, a w szczególności początki powstawania życia. Poetę najbardziej niepokoją zagadnienia dotyczące życia i śmierci. W jego rozważaniach pojawia się smutek egzystencjalny. Taki stan rekompensują życiowe radości, jak ulubiona praca, wąski krąg bliskich i przyjaciół. Na tym polega prawdziwe życie. Poeta spełnia się także w twórczości. Autor artykułu stwierdza, że podstawę poematu stanowią dygresje liryczne. Linia epicka prowadzona przy pomocy wspomnień pogłębia rozważania metafizyczne.The article discusses philosophical content of lyrical digressions in the first person in Yakub Kolas’ poem “The New Land” and traces its life-creating beginnings. In lyrical digressions the poet is most concerned about the problems of life and death. This thought is saturated with existential sadness. However, life joys become a certain compensation: favourite work, native land, living among relatives and friends. All these things are seen as a real life. For the poet himself, creativity is also such a joy. The author of the article argues that the so-called lyrical digressions present the basis of the poem. An epic line which reinforces metaphysical reflections has been introduced through memories.Trafimczyk Anatol (Трафiмчык Анатоль) – doktor nauk historycznych i doktor nauk filologicznych w zakresie literaturoznawstwa, sekretarz naukowy Instytutu Literaturoznawstwa im. Janki Kupały Narodowej Akademii Nauk Białorusi (starszy pracownik naukowy).Narodowa Akademia Nauk Białorusi, MińskJa. A. Haradnicki, Literatura jak mastactva: kamunikatyǔnasć, intermiedyjaĺnasć, naratyǔnasć, Minsk 2014. [Я. А. Гараднiцкi, Лiтаратура як мастацтва: камунiкатыўнасць, iнтэрмедыяльнасць, наратыўнасць, Мiнск 2014].Ja. Haradnicki, Dzvie paemy, “Polymia” 2019, № 11. [Я. Гараднiцкi, Дзве паэмы, “Полымя” 2019, № 11].L. S. Daroška, Histaryčnaje i mifalahičnaje vymiarenni ǔ paemie Jakuba Kolasa «Novaja ziamlia», “Naukovij visnik Čjerniviećkoho nacionaĺnoho univiersitietu imieni Jurija Fiedkoviča: zb. nauk. Prać”. Čjernivci 2010, Vip. 496–497: ˇ Slovjanśka filolohija. [Л. С. Дарошка, Гiстарычнае i мiфалагiчнае вымярэннi ў паэме Якуба Коласа «Новая зямля», “Науковий вiсник Чернiвецького нацiонального унiверситету iменi Юрiя Федьковича: зб. наук. Праць”. Чернiвцi 2010, Вип. 496–497: Слов’янська фiлологiя]Ja. Kolas, Zbor tvoraǔ: u 20 t., Minsk 2007–2012. [Я. Колас, Збор твораў: у 20 т., Мiнск 2007–2012].A.A. Lojka, “Novaja ziamlia” Jakuba Kolasa: Vytoki, vielič, charastvo, Minsk 1961. [А.А. Лойка, “Новая зямля” Якуба Коласа: Вытокi, велiч, хараство, Мiнск 1961].I. Mieliež, Zbor tvoraǔ. U 10-ci t. T. 5. Liudzi na balocie: Raman z “Palieskaj chroniki”, Minsk 1981. [I. Мележ, Збор твораў. У 10-цi т. Т. 5. Людзi на балоце: Раман з “Палескай хронiкi”, Мiнск 1981].M. I. Mušynski, Lietapis žyccia i tvorčasci Jakuba Kolasa, Minsk 2012. [М. I. Мушынскi, Летапiс жыцця i творчасцi Якуба Коласа, Мiнск 2012].M. Mušynski, Svajmu času i viečnasci, [u:] Kolas Ja., Zbor tvoraǔ. U 20 t. T. 1. Vieršy (1908–1910), Minsk 2007. [М. Мушынскi, Свайму часу i вечнасцi, [у:] Колас Я., Збор твораў. У 20 т. Т. 1. Вершы (1908–1910), Мiнск 2007].A. Trafimčyk, Mastacki sviet pieršaj knihi Jakuba Kolasa “Piesni-žaĺby”: Novaje pračytannie, “Dziejasloǔ” 2017, № 5. [А. Трафiмчык, Мастацкi свет першай кнiгi Якуба Коласа “Песнi-жальбы”: Новае прачытанне, “Дзеяслоў” 2017, № 5].A.M. Ulasaǔ, Jakub Kolas i “Naša Niva”, “Naša Slova” 2008, 26 listapada [А.М. Уласаў. Якуб Колас i “Наша Нiва”, “Наша Слова” 2008, 26 лiстапада].Francysk Skaryna i jaho čas: Encykl. davied. Minsk 1988. [Францыск Скарына i яго час: Энцыкл. давед. Мiнск 1988].Z. Freyd, Psikhoanaliz. Religiya. Kul’tura, Moskva 2014. [З. Фрейд, Психоанализ. Религия. Культура, Москва 2014].129110

    Should I take an antibiotic

    No full text
    Medical and dietetic students often co-author a column for the Daily Reflector under Dr. Kolasa's byline. The food and nutrition column has run weekly since 1987Newspaper column prepared by Chelsea Viscardi under supervision of Kathryn Kolas

    Amplifying applied game development and uptake

    No full text
    The established (digital) leisure game industry is historically one dominated by large international hardware vendors (e.g. Sony, Microsoft and Nintendo), major publishers and supported by a complex network of development studios, distributors and retailers. New modes of digital distribution and development practice are challenging this business model and the leisure games industry landscape is one experiencing rapid change. The established (digital) leisure games industry, at least anecdotally, appears reluctant to participate actively in the applied games sector (Stewart et al., 2013). There are a number of potential explanations as to why this may indeed be the case including ; A concentration on large-scale consolidation of their (proprietary) platforms, content, entertainment brand and credibility which arguably could be weakened by association with the conflicting notion of purposefulness (in applied games) in market niches without clear business models or quantifiable returns on investment.In contrast, the applied games industry exhibits the characteristics of an emerging, immature industry namely:weak interconnectedness, limited knowledge exchange, an absence of harmonising standards, limited specialisations, limited division of labour and arguably insufficient evidence of the products efficacies (Stewart et al., 2013; Garcia Sanchez, 2013) and could, arguably, be characterised as a dysfunctional market. To test these assertions the Realising an Applied Gaming Ecosystem (RAGE) project will develop a number of self contained gaming assets to be actively employed in the creation of a number of applied games to be implemented and evaluated as regional pilots across a variety of European educational, training and vocational contexts.RAGE is a European Commission Horizon 2020 project with twenty (pan European) partners from industry, research and education with the aim of developing, transforming and enriching advanced technologies from the leisure games industry into self-contained gaming assets (i.e. solutions showing economic value potential) that could support a variety of stakeholders including teachers, students, and, significantly, game studios interested in developing applied games. RAGE will provide these assets together with a large quantity of high-quality knowledge resources through a self-sustainable Ecosystem, a social space that connects research, the gaming industries, intermediaries, education providers, policy makers and end-users in order to stimulate the development and application of applied games in educational, training and vocational contexts.The authors identify barriers (real and perceived) and opportunities facing stakeholders in engaging, exploring new emergent business models ,developing, establishing and sustaining an applied gaming eco system in Europe

    Analysis of Yakub Kolas Editorial Mastery (based on the material of reissue of the novel «The Renegade») / А. М. Tsikotsky 

    No full text
    Даказваецца, што рэдактарскае майстэрства Якуба Коласа, яго дар тонка адчуваць значэнне роднага слова асабліва яскрава праявіліся падчас перавыдання яго ўласных твораў. Параўноўваюцца тэксты аповесці «Адшчапенец», выдадзеныя ў 1932 і 1952 гг. Пры падрыхтоўцы да перавыдання твора пісьменнік унёс шмат змен змястоўнага, лексіка-стылістычнага, граматычнага, арфаграфічнага і пунктуацыйнага характару. Падрабязна апісваюцца гэтыя змены, іх роля ва ўдакладненні сэнсу, удасканаленні мовы, узбагачэнні яе новымі стылістычнымі фарбамі. Абгрунтоўваецца апраўданасць гэтых змен. У прыватнасці, адзначаецца, што ў многіх выпадках лексічная замена звязана з імкненнем дасягнуць большай дакладнасці, сэнсавай адпаведнасці, часта яна дыктавалася жаданнем выкарыстаць замест кніжнага слова яго агульнаўжывальны або размоўны адпаведнік, замяніць устарэлае слова сучасным варыянтам. = Доказывается, что редакторское мастерство Якуба Коласа, его дар тонко чувствовать значение родного слова особенно ярко проявились во время переиздания его собственных произведений. Сравниваются тексты повести «Отщепенец», изданные в 1932 и 1952 гг. При подготовке к переизданию произведения писатель внес много изменений содержательного, лексико-стилистического, грамматического, орфографического и пунктуационного характера. Подробно описываются эти изменения, их роль в уточнении смысла, усовершенствовании языка, обогащении его новыми стилистическими красками. Обосновывается оправданность этих изменений. В частности, отмечается, что во многих случаях лексическая замена связана со стремлением достичь большей точности, смыслового соответствия, часто она диктовалась желанием употребить вместо книжного слова его общеупотребительный или разговорный эквивалент, заменить устаревшее слово современным вариантом. = Yakub Kolas’ literary talent was especially revealed during the work on the reissue of his novels. E.g. in the novel «The Renegade» the writer altered the text in a number of ways. He modified it by changing the content itself, as well as vocabulary, grammar, spelling and punctuation. Such alterations were justified by a number of reasons: to better communicate lexical meaning of the text, use common or modern language instead of formal or obsolete words. The author of the article analyzes these text changes and their role in the language development, proves the correctness of these changes

    Specific features of the book collection of Nesvizh Radziwills: from the holdings of Jakub Kolas central science library of the academy of sciences of Belarus

    No full text
    Kiekvienam knygų rinkiniui, kaip vientisai knygų kolekcijai, būdingi savitumai, pagal tikslus ir uždavinius lemiantys jo turinį - svarbų veiksnį formuojant asmeninius knygų fondus. Ypatingo susidomėjimo sulaukia tie knygų rinkiniai, kurie turi nuolatinę saugojimo ar konkretaus savininko vietą. Tokiu pavyzdžiu laikytina viena iš stambiausių asmeninių knygų rinkinių Baltarusijos teritorijoje - Nesvyžiaus ordinacijos kunigaikščių Radvilų biblioteka, sudaryta iš atskirų rinkinių, priklausiusių ne tik Nesvyžiaus kunigaikščiams Radviloms. Didelė dalis Nesvyžiaus ordinacijos (1940 m.) knygų anksčiau priklausė kitiems savininkams, nesusaistytiems giminystės ryšiais su Radvilomis. Tose knygose gausu nuosavybės įrašų. Šie faktai rodo kultūrinį privačių, lenkų šlėktoms ir Europos diduomenei priklausančių bibliotekų, bendradarbiavimą. Nesvyžiaus ordinacijos Radvilų knygų kolekcijoje, saugomoje Baltarusijos nacionalinės mokslų akademijos Centrinėje mokslinėje bibliotekoje, kas ketvirta knyga yra su nuosavybės įrašais-pastabomis. Didžiąją Radvilų kolekcijos, saugomos Baltarusijos MA bibliotekoje, dalį sudaro knygos, kurių savininkai ne visuomet tarpusavyje buvo susieti giminystės ryšiais. Šios dalies ypatybė ta, kad joje esama knygų ne tik iš kunigaikščių Radvilų kolekcijos, bet ir fragmentų iš daugybės kitų privačių rinkinių, buvusių Baltarusijos teritorijoje nuo XVI a. Privačių rinkinių knygos, turinčios gausybę pastabų, įvairaus pobūdžio įrašų, padeda išsamiau ir visapusiškai tirti kultūrą, bei atskleisti politinės visuomenės raidos istoriją. Reikšminiai žodžiai: Asmeninė biblioteka; Baltarusijos nacionalinės mokslų akademijos Centrinė mokslinė Jakubo Kolaso biblioteka; Bibliotekos; Centrinė mokslinė Jakubo Kolaso biblioteka; Knygos; Knygos istorija; Knygų nuosavybės įrašai; Kunigaikščiai Radvilos; Lietuvos Didžioji Kunigaikštystė (LDK; Grand Duchy of Lithuania; GDL); Nesvyžiaus Radvilų biblioteka; Nesvyžiaus archyvas; Nesvyžiaus ordinacijos kunigaikščių Radvilų biblioteka; Radvilos (Radziwill; Radvila family); Rankraščiai; Retų knygų ir rankraščių skyrius; Book ownership inscriptions; Department of the Jakub Kolas Central Science Library of the Academy of Sciences of Belarus; Dukes Radziwill family; Great Dutchy of Lithuania; History of a book; Jakub Kolas Central Science Library; Library; Manuscripts; Nesvizh Archive; Nesvizh Radziwills' library; Personal library; Radiwill Family; Rare Book and Manuscript Department; The Nesvizh Radziwills' library; The Radziwill family; Baltarusija (Belarus)In the holdings of the Rare Book and Manuscript Department of the Jakub Kolas Central Science Library of the Academy of Sciences of Belarus, there are 3520 volumes of books from the Nesvizh Radziwills' library. The chronological span of the collection is XV century-the fifth decade of the XX century. The books from this library carry stamps, exlibrises, superexlibrises and many other markings, related or unrelated to the Radziwill family. The article addresses the issue of author and owner (ownership) inscriptions. Every fourth book from this collection has ownership inscriptions. The books of the XV-XVIII centuries have many inscriptions, the ones of the XIX century much less so, the XX century publications have virtually none. A large part of the Radziwills' collection kept in the library comprises the books which owners were not always familially related. The collection includes books not only from the Princes Radziwills' collection, but also fragments of many other private libraries from Belarus dated as far back as the XVI century

    Analysis of Yakub Kolas Editorial Mastery (based on the material of reissue of the novel «The Renegade») / А. М. Tsikotsky 

    No full text
    Даказваецца, што рэдактарскае майстэрства Якуба Коласа, яго дар тонка адчуваць значэнне роднага слова асабліва яскрава праявіліся падчас перавыдання яго ўласных твораў. Параўноўваюцца тэксты аповесці «Адшчапенец», выдадзеныя ў 1932 і 1952 гг. Пры падрыхтоўцы да перавыдання твора пісьменнік унёс шмат змен змястоўнага, лексіка-стылістычнага, граматычнага, арфаграфічнага і пунктуацыйнага характару. Падрабязна апісваюцца гэтыя змены, іх роля ва ўдакладненні сэнсу, удасканаленні мовы, узбагачэнні яе новымі стылістычнымі фарбамі. Абгрунтоўваецца апраўданасць гэтых змен. У прыватнасці, адзначаецца, што ў многіх выпадках лексічная замена звязана з імкненнем дасягнуць большай дакладнасці, сэнсавай адпаведнасці, часта яна дыктавалася жаданнем выкарыстаць замест кніжнага слова яго агульнаўжывальны або размоўны адпаведнік, замяніць устарэлае слова сучасным варыянтам. = Доказывается, что редакторское мастерство Якуба Коласа, его дар тонко чувствовать значение родного слова особенно ярко проявились во время переиздания его собственных произведений. Сравниваются тексты повести «Отщепенец», изданные в 1932 и 1952 гг. При подготовке к переизданию произведения писатель внес много изменений содержательного, лексико-стилистического, грамматического, орфографического и пунктуационного характера. Подробно описываются эти изменения, их роль в уточнении смысла, усовершенствовании языка, обогащении его новыми стилистическими красками. Обосновывается оправданность этих изменений. В частности, отмечается, что во многих случаях лексическая замена связана со стремлением достичь большей точности, смыслового соответствия, часто она диктовалась желанием употребить вместо книжного слова его общеупотребительный или разговорный эквивалент, заменить устаревшее слово современным вариантом. = Yakub Kolas’ literary talent was especially revealed during the work on the reissue of his novels. E.g. in the novel «The Renegade» the writer altered the text in a number of ways. He modified it by changing the content itself, as well as vocabulary, grammar, spelling and punctuation. Such alterations were justified by a number of reasons: to better communicate lexical meaning of the text, use common or modern language instead of formal or obsolete words. The author of the article analyzes these text changes and their role in the language development, proves the correctness of these changes

    Amplifying applied game development and uptake

    No full text
    The established (digital) leisure game industry is historically one dominated by large international hardware vendors (e.g. Sony, Microsoft and Nintendo), major publishers and supported by a complex network of development studios, distributors and retailers. New modes of digital distribution and development practice are challenging this business model and the leisure games industry landscape is one experiencing rapid change. The established (digital) leisure games industry, at least anecdotally, appears reluctant to participate actively in the applied games sector (Stewart et al., 2013). There are a number of potential explanations as to why this may indeed be the case including ; A concentration on large-scale consolidation of their (proprietary) platforms, content, entertainment brand and credibility which arguably could be weakened by association with the conflicting notion of purposefulness (in applied games) in market niches without clear business models or quantifiable returns on investment. In contrast, the applied games industry exhibits the characteristics of an emerging, immature industry namely: weak interconnectedness, limited knowledge exchange, an absence of harmonising standards, limited specialisations, limited division of labour and arguably insufficient evidence of the products efficacies (Stewart et al., 2013; Garcia Sanchez, 2013) and could, arguably, be characterised as a dysfunctional market. To test these assertions the Realising an Applied Gaming Ecosystem (RAGE) project will develop a number of self contained gaming assets to be actively employed in the creation of a number of applied games to be implemented and evaluated as regional pilots across a variety of European educational, training and vocational contexts. RAGE is a European Commission Horizon 2020 project with twenty (pan European) partners from industry, research and education with the aim of developing, transforming and enriching advanced technologies from the leisure games industry into self-contained gaming assets (i.e. solutions showing economic value potential) that could support a variety of stakeholders including teachers, students, and, significantly, game studios interested in developing applied games. RAGE will provide these assets together with a large quantity of high-quality knowledge resources through a self-sustainable Ecosystem, a social space that connects research, the gaming industries, intermediaries, education providers, policy makers and end-users in order to stimulate the development and application of applied games in educational, training and vocational contexts. The authors identify barriers (real and perceived) and opportunities facing stakeholders in engaging, exploring new emergent business models ,developing, establishing and sustaining an applied gaming eco system in Europe.This study is part of the RAGE project. The RAGE project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme under grant agreement No 644187. This publication reflects only the author's view. The European Commission is not responsible for any use that may be made of the information it contains

    Эпітэты-прыдаткі і іx экспрэсіўныя функцыі пры онімах у мастацкіх тэкстах Якуба Коласа

    No full text
    Рассмотрена роль эпитетов-приложений при онимах как выразительных средствах характеристики литературных персонажей, а также в реализации различных коннотаций в онимах как текстообразующих компонентах художественного произведения на примерах из произведений Якуба Коласа.Using the examples from the literary works of Yakub Kolas the author considers the role of epithet-appositions as an expressive means of description of literary characters and also the realization of different connotations in onymes as text-forming components of a literary work
    corecore