6 research outputs found

    Project for construction of electrical equipment production center

    No full text
    Razvoj električne mobilnosti predstavlja ključan segment u ostvarivanju ciljeva održivog razvoja i smanjenja emisije stakleničkih plinova. Prepoznajući taj trend, ovaj rad obrađuje projekt izgradnje centra za proizvodnju elektroopreme za električne automobile. Projekt je prikazan kroz oblik pokretačkog elaborata, a obuhvaća sve faze od ulazne strategije, analize okruženja, definiranja ciljeva, do planiranja izvođenja, procjene rizika i ekonomske analize projekta. U uvodnom dijelu rada predstavljeni su osnovni razlozi pokretanja projekta te analiza tržišnih i tehnoloških trendova. Provedene su PESTEL i SWOT analize koje detaljno prikazuju vanjske i unutarnje čimbenike koji mogu utjecati na realizaciju projekta. Definirani su namjenski i objektni ciljevi projekta, a posebna pažnja posvećena je izradi WBS strukture i detaljnom planiranju projektnih aktivnosti. Analiza rizika identificira ključne prijetnje i predlaže mjere upravljanja rizicima, dok ekonomska analiza procjenjuje ukupne troškove projekta, očekivane koristi, razdoblje povrata investicije i prag rentabilnosti. Poseban naglasak stavljen je na plan kontrole projekta, uključujući kontrolu napredovanja, troškova, kvalitete, rizika te izvještavanja i dokumentacije. Rad pruža konkretne smjernice za buduću realizaciju projekta, naglašavajući važnost inovacija, održivosti i suradnje sa svim relevantnim dionicima. Kroz temeljitu pripremu i planiranje, postavljeni su čvrsti temelji za uspješnu izgradnju centra koji će doprinijeti razvoju infrastrukture za električna vozila i smanjenju negativnog utjecaja na okoliš.The development of electric mobility represents a key segment in achieving sustainable development goals and reducing greenhouse gas emissions. Recognizing this trend, this paper addresses the project for the construction of a center for the production of electrical equipment for electric vehicles. The project is presented in the form of a project initiation elaboration and encompasses all phases, from entry strategy, environmental analysis, goal definition, to execution planning, risk assessment, and economic analysis. The introductory part of the paper presents the fundamental reasons for launching the project, along with an analysis of market and technological trends. PESTEL and SWOT analyses were conducted to provide a detailed overview of the external and internal factors that could impact project realization. The project’s specific and objective goals were defined, with special attention given to the development of the WBS structure and detailed planning of project activities. The risk analysis identifies key threats and proposes risk management measures, while the economic analysis assesses the project's total costs, expected benefits, payback period, and break-even point. Particular emphasis is placed on the project control plan, including the monitoring of progress, costs, quality, risks, as well as reporting and documentation control. The paper provides concrete guidelines for the future implementation of the project, highlighting the importance of innovation, sustainability, and cooperation with all relevant stakeholders. Through thorough preparation and planning, strong foundations have been established for the successful construction of the center, which will contribute to the development of infrastructure for electric vehicles and the reduction of environmental impact

    The operation of public media services on the example of Croatian Radiotelevision

    No full text
    Televizija je kao medij postala jedna od najvažnijih stvari u današnjem svijetu informiranja i življenja, ali i poslovanja. Televizija kao pojava obilježila je 20. stoljeće te se smatra jednim od najvećih tehnoloških dostignuća. Ona ispunjava brojne uloge – društvenu, komunikacijsku, kulturnu, zabavnu i druge. Važnost televizije je velika – informacije i vijesti prenose se brzo i jasno, što u usporedbi s radijem, koji je „preteča“ načina informiranja naših predaka, uistinu predstavlja napredak. U radu je obrađena problematika javnog medijskog servisa, odnosno na primjeru Hrvatske radiotelevizije (HRT) kao nacionalne televizije prikazano je cjelokupno funkcioniranje i poslovanje televizije. U ovom slučaju televizijska kuća HRT pod vlasništvom je i upravom države, dok su druge televizijske kuće u Hrvatskoj privatne. Stoga je, radi boljeg razumijevanja problematike, jedan dio rada posvećen karakteristikama državnih poduzeća općenito, odnosno medijskih servisa u vlasništvu države. Nakon toga slijedi povijesni pregled Hrvatske radiotelevizije i svih segmenata poslovanja – daje se uvid u usluge i proizvode, ponuđene programe, upravljačku strukturu, ulogu u odnosu na druge medijske servise u Hrvatskoj, a zatim slijede analize konkurencije i financijskih pokazatelja. Usto, HRT je pozicioniran u poslovnom okruženju i analizirane su njegove prednosti, prilike, slabosti i prijetnje (SWOT analiza) sa svrhom dobivanja procjene održivosti i ranjivosti poslovanja. Obrađeni su dugoročni i kratkoročni ciljevi kako bi se istaknula usmjerenost u poslovanju u skladu s misijom i vizijom te strategijama koje se redovito donose. Također, dan je pregled strategije komunikacije s javnostima te uvid u ostvarivanje prihoda naplatom pristojbe i oglašavanjem kao izvorom financiranja. Zaključno, u radu se daju neke preporuke što je važno za budućnost i održivost poslovanja HRT-a imajući u vidu korisnike i njihova očekivanja.Television as a medium has become one of the most important things in today’s world of information and living, as well as business. Television as a phenomenon marked the 20th century and is considered one of the greatest technological achievements. It fulfills numerous roles – social, communicational, cultural, entertaining and others. Television has great importance – information and news are transmitted quickly and clearly, which compared to radio, which was a forerunner of ways of our ancestors' informing, is truly a progress. This paper deals with the issue of public media service, i. e. the entire functioning and business of television is presented on the example of the Croatian Radiotelevision (HRT). In this case, the television company HRT is owned and managed by the state, while other television companies in Croatia are private. Therefore, for a better understanding of the issue, introductory part of the paper is devoted to the characteristics of state-owned enterprises in general, i. e. state-owned media services. This is followed by a historical overview of Croatian Radiotelevision and all its business segments – an insight is given into services and products, offered programs, management structure, as well as the role in relation to other media services in Croatia. This is followed by an analysis of competition and financial indicators. In addition, HRT is positioned in the business environment and its strengths, weaknesses, opportunities and threats were analyzed with the aim of obtaining an assessment of the viability and vulnerability of the business (SWOT analysis). Long-term and short-term goals were addressed in order to emphasize the direction in business in accordance with the mission and vision of the company and the strategies that are adopted regularly. An overview of the strategy of public communication is also given, as well as an insight into the realization of income by collecting licence fees and advertising as a source of financing. In conclusion, some key recommendations are given for the future and sustainability of HRT's business, keeping in mind the users and their expectations

    Project for construction of electrical equipment production center

    No full text
    Razvoj električne mobilnosti predstavlja ključan segment u ostvarivanju ciljeva održivog razvoja i smanjenja emisije stakleničkih plinova. Prepoznajući taj trend, ovaj rad obrađuje projekt izgradnje centra za proizvodnju elektroopreme za električne automobile. Projekt je prikazan kroz oblik pokretačkog elaborata, a obuhvaća sve faze od ulazne strategije, analize okruženja, definiranja ciljeva, do planiranja izvođenja, procjene rizika i ekonomske analize projekta. U uvodnom dijelu rada predstavljeni su osnovni razlozi pokretanja projekta te analiza tržišnih i tehnoloških trendova. Provedene su PESTEL i SWOT analize koje detaljno prikazuju vanjske i unutarnje čimbenike koji mogu utjecati na realizaciju projekta. Definirani su namjenski i objektni ciljevi projekta, a posebna pažnja posvećena je izradi WBS strukture i detaljnom planiranju projektnih aktivnosti. Analiza rizika identificira ključne prijetnje i predlaže mjere upravljanja rizicima, dok ekonomska analiza procjenjuje ukupne troškove projekta, očekivane koristi, razdoblje povrata investicije i prag rentabilnosti. Poseban naglasak stavljen je na plan kontrole projekta, uključujući kontrolu napredovanja, troškova, kvalitete, rizika te izvještavanja i dokumentacije. Rad pruža konkretne smjernice za buduću realizaciju projekta, naglašavajući važnost inovacija, održivosti i suradnje sa svim relevantnim dionicima. Kroz temeljitu pripremu i planiranje, postavljeni su čvrsti temelji za uspješnu izgradnju centra koji će doprinijeti razvoju infrastrukture za električna vozila i smanjenju negativnog utjecaja na okoliš.The development of electric mobility represents a key segment in achieving sustainable development goals and reducing greenhouse gas emissions. Recognizing this trend, this paper addresses the project for the construction of a center for the production of electrical equipment for electric vehicles. The project is presented in the form of a project initiation elaboration and encompasses all phases, from entry strategy, environmental analysis, goal definition, to execution planning, risk assessment, and economic analysis. The introductory part of the paper presents the fundamental reasons for launching the project, along with an analysis of market and technological trends. PESTEL and SWOT analyses were conducted to provide a detailed overview of the external and internal factors that could impact project realization. The project’s specific and objective goals were defined, with special attention given to the development of the WBS structure and detailed planning of project activities. The risk analysis identifies key threats and proposes risk management measures, while the economic analysis assesses the project's total costs, expected benefits, payback period, and break-even point. Particular emphasis is placed on the project control plan, including the monitoring of progress, costs, quality, risks, as well as reporting and documentation control. The paper provides concrete guidelines for the future implementation of the project, highlighting the importance of innovation, sustainability, and cooperation with all relevant stakeholders. Through thorough preparation and planning, strong foundations have been established for the successful construction of the center, which will contribute to the development of infrastructure for electric vehicles and the reduction of environmental impact

    Effect of drying temperature on the qualitative properties of lisianthus

    No full text
    Lizijantus (Eustoma grandiflorum) je jednogodišnja ili dvogodišnja zeljasta biljka koja se kod nas uzgaja kao lončanica ili kao cvjetna vrsta za rez. Poznat je i po imenima eustoma, teksaško zvonce, prerijska lincura, tamnoplavi boler, lažna ruža, japanska ruža i prerijska ruža. Lizijantus je popularan kao rezano cvijeće, u buketima i cvjetnim aranžmanima, najviše se koristi u dekorativnoj industriji. Ovisno od sorte, stabljika može narasti od 10 cm do 1 m. Ima ih u različitim bojama, bijeloj, žutoj, zelenoj, ružičastoj, plavoj, ljubičastoj, crvenoj i u dvobojnim kombinacijama boja kao što su bijelo – ljubičasta i bijelo – ružičasta boja. Pripada rodu Eustoma, porodici Gentianaceae, brojne vrste ovog roda uzgajaju se u Japanu i Novom Zelandu, gdje se stalno bave uzgojem novih ukrasnih kultivara ove prekrasne vrste. Svježe rezano cvijeće je dosta skupo i kratkog životnog vijeka. Životni vijek rezanog cvijeta lizijantusa je tjedan dana, ali uz povremenom mijenjanje vode, može se produžiti do dva tjedna. Za potrebe istraživanja korištene su latice bijele, ljubičaste, roze boje i kombinacija boja bijelo – ljubičasta. Latice lizijantusa su sušene na tri različite temperature (40°C, 50°C i 60°C) te prirodno na zraku. Zabilježeno je najbrže sušenje latica pri temperaturi od 60°C. Utvrđen je kemijski sastav prije i nakon konvekcijskog sušenja dehidriranjem, te prirodno sušenog cvijeća na zraku. Također je utvrđena energetska vrijednost listova i stabljike lizijantusa svih četiri kultivara kao otpada cvjećarske proizvodnje, a kao potencijalne sirovine za proizvodnju bioplina.Lisianthus (Eustoma grandiflorum) is the annual or biennial herbaceous plant that is cultivated in these parts of the world as a potted plant or as a cut-flower. The common names of Lisianthus are eustoma, Texas bluebell, Prairie Gentian, bluebells, fake rose, Japanese rose, Prairie Rosa. Lisianthus is popular as a cut flower, as an ornamental, mostly used in decor industry. Depending on the variety, plant stem can grow from 10 cm to 1 m in height. Lisianthus comes in various colors such as white, yellow, green, pink, blue, violet, red and bi-colors such as white-violet and white-pink. This plant belongs to genus Eustoma in the family Gentianaceae. They can be found in Japan and New Zealand where new varieties of this beautiful plant are being grown. Fresh cut flowers is quite expensive and short-lived. Its life expectancy is one week but it can be prolonged to two weeks if water is occasionally changed. White, violet, pink and violet-white petals had been used for the purposes of the research. The petals had been dried at three different temperatures (40°C, 50°C and 60°C) and naturally in air. While observing the process, it has been detected that petals dry the fastest at 60°C. Before and after convective drying and drying by air, a chemical composition was determined. Also, the author of this paper determined energy value of the leafs and stem of all four cultivars as a waste product of flower production, but also as a potential raw material for biogas

    The analysis of the Croatian translation of indirect speech in the novel “Measuring the World” by Daniel Kehlmann

    No full text
    Diese Diplomarbeit befasst sich mit der Herausforderung, die deutsche freie indirekte/berichtete Rede in die kroatische Sprache zu übersetzen. Die zeitgenössische deutsche Literatur wird von verschiedenen Schreibstilen geprägt. Die Gegenwartsautoren versuchen anders zu schreiben, als es gewöhnt ist. Diese Tatsache stellt eine Herausforderung für die Übersetzer dar, weil es in einigen Sprachen die im Deutschen vorhandenen grammatischen Einheiten nicht gibt. Diese Arbeit besteht aus einem theoretischen und einem praktischen Teil. Der theoretische Teil beschäftigt sich mit dem literarischen Übersetzen wie auch mit der indirekten/berichteten Rede. Der Konjunktiv I ist dabei ein Marker für die indirekte Rede. In der kroatischen Sprache gibt es keinen Konjunktiv und aus diesem Grund müssen die Übersetzer aus dem Deutschen ins Kroatische oft nach anderen Übersetzungsmethoden greifen. Für eine zusätzliche theoretische Grundlage dienen die Analysen von Übersetzungen des Romans in die italienische und schwedische Sprache. Die italienische Übesetzerin des Romans bedient sich der italienischen berichteten Rede („discorso indiretto libero“), aber auch der direkten Rede. Der schwedische Übersetzer greift nach den Modalpartikeln „ju“ und „nog“, aber auch nach Redeanweisungen. Im praktischen Teil der Arbeit wird der Schreibstil bzw. die indirekte Rede im Roman „Die Vermessung der Welt“ (2005) des deutsch-österreichischen Schriftstellers Daniel Kehlmann (geb. 1975 in München, Bundesrepublik Deutschland) analysiert und mit der kroatischen Übersetzung des Romans unter dem Titel „Mjerenje svijeta“ (2012), von Latica Bilopavlović geliefert, verglichen. Kehlmann benutzt im Roman den Konjunktiv I als Baustein für seine indirekte Rede. Das Korpus stellen 24 Beispiele dar, mit mehreren numerierten Sätzen im jeweiligen Beispiel. Die Analyse ist dabei gezielt auf die Übersetzung der freien indirekten/berichteten Rede gerichtet und versucht, mögliche Übersetzungsverfahren zu bearbeiten. Nach der Analyse wird festgestellt, dass die Übersetzerin „slobodni neupravni govor“ benutzt, auch wenn dabei manchmal unklar ist, ob es sich um das Narrativ oder die Figurenrede handelt. Weitere Methoden der Übersetzung sind auch das Einfügen von Redeanweisungen, Verben oder auch die Änderung von Interpunktionen. Im abschließenden Teil der Arbeit übersetzt der Autor dieser Diplomarbeit einen Abschnitt aus dem Roman „Am Hang“ (2004) des schweizerischen Schriftstellers Markus Werner (1944-2016) – in die kroatische Sprache („Na proplanku“) –, um seine übersetzerischen Kompetenzen zu beweisen. Es folgt eine Analyse dieser Übersetzung mit dem Fokus auf die Übersetzung der indirekten Rede.Ovaj diplomski rad bavi se izazovom prijevoda njemačkog slobodnog neupravnog govora na hrvatski jezik. Suvremenu njemačku književnost obilježavaju različiti stilovi pisanja. Pisci današnjice pokušavaju pisati na način drukčiji od onog uobičajenog. Spomenuta činjenica predstavlja izazov prevoditeljima jer u nekim jezicima ne postoje gramatička obilježja koja postoje u njemačkom jeziku. Ovaj rad ima teoretski i praktični dio. Teoretski dio bavi se književnim prevođenjem i neupravnim govorom. Konjunktiv I u njemačkom je jeziku značajka za neupravni govor. U hrvatskom jeziku konjunktiv ne postoji te prevoditelji s njemačkog na hrvatski stoga često posežu za drugim prijevodnim metodama. Kao dodatan teoretski okvir navode su analize prijevoda romana na talijanski i švedski. Talijanska prevoditeljica romana koristi se talijanskim neupravnim govorom („discorso indiretto libero“), ali i upravnim govorom. Švedski prevoditelj rabi modalne čestice „ju“ i „nog“ kao i uvodne riječi. U praktičnom dijelu rada analizira se stil pisanja odnosno neupravni govor u romanu „Die Vermessung der Welt“ (2005.) njemačko-austrijskog književnika Daniela Kehlmanna (rođ. 1975. u Münchenu, Savezna Republika Njemačka) te se uspoređuje s hrvatskim prijevodom Latice Bilopavlović objavljenim pod naslovom „Mjerenje svijeta“ (2012.). Kehlmann se u romanu koristi konjunktivom I kao temeljem za svoj neupravni govor. Korpus analize čine 24 primjera, s više numeriranih rečenica u svakom od njih. Analiza je ciljano usmjerena na prijevode slobodnog neupravnog govora te se obrađuju prijevodni postupci. Analiza pokazuje da se prevoditeljica koristi „slobodnim neupravnim govorom“, iako je ponekad nejasno radi li se o pripovijedanju ili govoru lika. Daljnje su metode prevođenja uvođenje uvodnim riječima, glagola ili promjena interpunkcije. U zaključnom dijelu autor diplomskog rada pokazuje svoje prevodilačke kompetencije prevođenjem odlomka iz romana „Am Hang“ (2004.) švicarskog književnika Markusa Wernera (1944-2016) na hrvatski jezik („Na proplanku“) nakon čega slijedi analiza prijevoda s fokusom na prijevod neupravnog govora.This master thesis deals with challenges of translating the free indirect / reported speech into the Croatian language. The contemporary German literature is characterized by different styles of writing. The contemporary writers try to write differently than one is used to. This fact represents a challenge for the translators, as there are often no grammatical feauters in other languages as there are in the German. This thesis has a theoretical and a practical part. The theoretical part deals with the literary translation as well as with the indirect/reported speech. The subjunctive is listed as the marker of the indirect speech in German. There is no subjunctive in the Croatian language and because of that translators from German into Croatian often need to use different translation methods. For an additional theoretical frame, the analyses of translation of the novel into Italian and Swedish are used. Thus, the Italian translator of the novel uses not only the Italian reported speech (“discorso indiretto libero”), but also the direct speech. The Swedish translator uses the modal particles “ju” and “nog”, as well as the introductory words. In the practical part of the thesis, the writing style respectively the indirect speech in the novel “Die Vermessung der Welt” (2005) by the German-Austrian writer Daniel Kehlmann (born 1975 in Munich, Federal Republic of Germany) has been analyzed and compared with the Croatian translation of the novel under the title “Mjerenje svijeta” (2012), supplied by Latica Bilopavlović. In the novel, Kehlmann uses the subjunctive I as a core for the indirect speech. The corpus represents 24 examples in which there are several numbered sentences. The analysis is aimed specifically at the translation of the free indirect / reported speech and tries to work on possible translation methods. The analysis has shown that the translator uses “slobodni neupravni govor”, even if it is sometimes unclear whether it is the narrative or the character’s speech. Other methods of translation include insertion of introductory words, verbs and changing ofpunctuation. In the final part of the thesis, the author of this thesis translates a section from the novel “Am Hang” (2004) by the Swiss writer Markus Werner (1944-2016) – into the Croatian language (“Na proplanku”) – to show his translation skills. An analysis of this translation follows, with a focus on the translation of indirect speech

    Voz humana sem amarras: abordagem a partir de Wolfsohn

    No full text
    Alfred Wolfsohn (1896-1962), alemão, pesquisador da expressão humana por meio da voz. Participou, como soldado, da primeira guerra mundial, o que lhe causou uma neurose de guerra: ponto de partida da formulação de suas ideias sobre a voz humana, principalmente em relação às condições orgânico-funcionais em associação às dimensões emocionais e afetivas da produção e preparação vocal. Wolfsohn desenvolveu uma detalhada proposta de preparação vocal de cantores e atores, embora seja ainda pouco conhecido na América Latica, especialmente no Brasil. O objetivo da dissertação foi descrever algumas dimensões da obra de Wolfsohn, colaborando na difusão de sua obra e com o debate sobre possibilidades de preparação vocal no Brasil. Além disso, como objetivo específico, analisamos criticamente a concepção de trabalho vocal de Wolfsohn, assim como uma possibilidade de trabalho prático nela inspirado. Nossa hipótese foi a de que, embora existam similaridades entre o trabalho de Wolfsohn e de outros preparadores vocais, a novidade da proposta do autor alemão diz respeito à exploração da visceralidade da produção vocal, na condição de plano de sustentação da preparação vocal. Do ponto de vista metodológico, trata-se de pesquisa exploratória, realizada por meio de levantamento bibliográfico e de observação sistemática de um processo de preparação vocal, realizada por meio da proposta de Wolfsohn. Os resultados obtidos na pesquisa demonstram que o trabalho de Wolfsohn possui convergências com a literatura especializada da área de preparação vocal, sobretudo em aspectos relacionados ao trabalho com a respiração; com os apoios vocais, a postura, as ressonâncias, a articulação e a projeção da voz. A maioria dos autores levantados na revisão da literatura, referem dimensões psicológicas e/ou psíquicas, que influenciam no trabalho vocal, poucos as abordam diretamente na prática de preparação para o canto. Diferentemente, Wolfsohn busca a visceralidade da voz a partir da noção Junguiana de arquétipos; ferramenta que permite a ele entrar em contato com o inconsciente e com as pulsões, explorando a extensão vocal como caminho privilegiado para ampliação da expressão humana; o que pode ser verificado também na observação sistemática dos sujeitos de nossa pesquisa, por meio da percepção e da integração corpo/voz, o que fez com evoluíssem em termos de articulação entre percepção de si e do mundo através da expressão vocal. A conclusão da pesquisa aponta para pertinência da proposta de Wolfoshn na preparação vocal de profissionais da voz, especialmente de cantores, podendo constituir subsídio ao trabalho fonoaudiológico nesse campoAlfred Wolfsohn (1896-1962), German researcher of human expression through voice. He participated as a soldier of the First World War, which caused a war neurosis: the starting point of formulating his ideas about the human voice, especially in relation to organic and functional conditions in association with emotional and affective dimensions of production and vocal preparation. Wolfsohn developed a detailed proposal preparation vocal for singers and actors, although it is still unfamiliar in Latin America, especially in Brazil. The aim of the dissertation was to describe some aspects related to Wolfsohn´s work, collaborating in the dissemination of his work and the debate about the possibilities of vocal preparation in Brazil. Additionally, as a specific objective, we discuss the design of vocal work of Wolfsohn, as well as a possibility of practical work it inspired. Our hypothesis was that, although there are similarities between the work of Wolfsohn and other preparers vocals, the novelty of the proposal of the German author regards the exploration of visceral vocal production, provided support plan preparation vocal. Concerning the methodology, this is an exploratory research, conducted through a literature review and systematic observation of a vocal preparation process, performed by the proposed of Wolfsohn. The results show that the research of Wolfsohn´s work has convergences with the literature of vocal preparation area, especially in the aspects related to the work with the breath, vocal support, posture, resonance, articulation and voice projection. Most authors raised in the literature review, refer psychological dimensions and / or psychological, which influence the vocal work, few directly address the practice in preparation for singing. Unlike, Wolfsohn seeks visceral voice from the Jungian notion of archetypes; tool that allows him contact with the unconscious and the drives, exploring the vocal range as privileged way for the expansion of human expression, which can be verified also systematic observation of the subjects of our research through the integration of perception and body / voice, which made to evolve in terms of linkage between perception of themselves and the world through the utterance. The conclusion points to the relevance of Wolfsohn´s proposal in the preparation of voice professionals, especially singers and may constitute as subsidy to speech therapyCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superio
    corecore