1,720,955 research outputs found
Thietmars Medeburu(n) und ‚mel prohibe‘: Neues zum Oikonym Magdeborn in direktem linguistischen Zugriff und über eine Meta-Deutung: (Unter Einbeziehung der ukrivolsa-Anekdote und der rätselhaften provincia Nice)
The author proposes a new interpretation of the history of the name
of the former Saxon village and historical burgward Magdeborn. First, the endings
-/- of , as Thietmar von Merseburg writes in his
chronicle of 1012/1018, get a new explanation as *-ow or *-own. Second, it seems
that both a linguistic and extralinguistic analysis of the obviously false interpretation
of the Old Sorbian place name quoted by the chronicler himself may show
the history of the place name in a new light. It is guessed that the chronicler
had misunderstood the narrative about the name of the castle. A detailed analysis
is offered of two other cases – the persiflage of the Kyrie eleison by Slavs
as ukrivolsa and the mysterious provincia Nice – in which Thietmar seems to
approach certain facts and their narration with a similar lack of comprehension.
In conclusion, it is assumed that an earlier form of the oikonym Magdeborn was
a semantically plural term: *Medobori or *Medoborьje, meaning ‚honey pine
forest(s)‘. The two basic hypotheses about the oldest history of the name enable
to think of a development from a plural regional name to an adjectival oikonym
derived from the first. A third hypothesis goes still further in assuming that
the name *Medobori or *Medoborьje had been developed from *Medjiborьje/
*Medziborьje, ‚among pine forests‘
Leipzig – die Herkunft des Namens ist rein slawisch!
Leipzig – the origin of the name is purely Slavonic! – It thanks to Karlheinz Hengst that the centuries-old onomastic legend about the name of Leipzig as Old Sorbian *Lipsk- meaning ‘place of lime-trees’ has been called in question. Instead of that legend and a possible new one consisting in the recent interpretation as ‘place in an area abounding with river water’ to a pre-Slavonic (Germanic) root the paper shows that the oldest evidence of the toponym finds an easy explanation as a purely Slavonic one. The from Thietmar’s chronicle is nothing else than Old Sorbian *Liḃci/*Liḃcě, formed as a plural inhabitants’ name on the basis of *liḃc ‘a lean, feeble, puny person’. This explanation is well founded by a series of similarly structured and semantically comparable Czech place names on the one hand and by the historical evidence of the root *lib- in several Slavonic languages on the other. Further, the author questions that later forms of the name containing -, -, - etc originally represent the suffix -sk-. They probably are an early alternative deminutive form *Liḃčky increasing the nature of the toponym as a nickname, the forms Lipsk, Lipsko of modern Polish, Sorbian and Czech presumably being the result of interpreting (written and spoken) Germanized forms from the 14th century
Laubach und Lautitz. With a bow to the grand master of Saxon-Sorbian oikonomastics
Laubach and Lautitz/Łuwoćicy are the names of two places in Saxonywhich, at first glance, suggest no relevant common features apart from being of Slavic origin. Taking a fresh look at them, however, it becomes clear that the oldest evidence for each of them conceals earlier development and that, moreover, one disruptive element in the evidential series (<Glaugkß> and <Lubossicz> respectively) contains a certain relationship to the oikonym Glaubitz that requires further specification in each case. It turns out, however, that – contrary to assumptions in recent research – a name form corresponding to this one is not the basic form of the oikonyms mentioned in the title of this paper. Indeed, the basic name form of Glaubitz has itself been subject to reconsideration. It has been necessary to clear up the fatal misunderstanding in an earlier attempt to interpret the origin of Laubach, which had prevented scholars from recognizing that the Old Sorbian Laubach is almost identical etymologically to the interesting Czech geonym Libouchec. The Upper Lusatian pair of names Lautitz (in German)/Łuwoćicy (in Upper Sorbian) is an example of the fact that the living New Sorbian name form may have preserved the fundamental features of the oldest form better than the German tradition does – provided the linguistic situation in the Sorbian village community had remained stable over the centuries. Reinterpreting the two names mentioned in the title, the author draws, rather than on more recent research, on the more convincing approaches of Gustav Hey (1893)
Thietmars Medeburu(n) und ‚mel prohibe‘: Neues zum Oikonym Magdeborn in direktem linguistischen Zugriff und über eine Meta-Deutung
The author proposes a new interpretation of the history of the name
of the former Saxon village and historical burgward Magdeborn. First, the endings
-/- of , as Thietmar von Merseburg writes in his
chronicle of 1012/1018, get a new explanation as *-ow or *-own. Second, it seems
that both a linguistic and extralinguistic analysis of the obviously false interpretation
of the Old Sorbian place name quoted by the chronicler himself may show
the history of the place name in a new light. It is guessed that the chronicler
had misunderstood the narrative about the name of the castle. A detailed analysis
is offered of two other cases – the persiflage of the Kyrie eleison by Slavs
as ukrivolsa and the mysterious provincia Nice – in which Thietmar seems to
approach certain facts and their narration with a similar lack of comprehension.
In conclusion, it is assumed that an earlier form of the oikonym Magdeborn was
a semantically plural term: *Medobori or *Medoborьje, meaning ‚honey pine
forest(s)‘. The two basic hypotheses about the oldest history of the name enable
to think of a development from a plural regional name to an adjectival oikonym
derived from the first. A third hypothesis goes still further in assuming that
the name *Medobori or *Medoborьje had been developed from *Medjiborьje/
*Medziborьje, ‚among pine forests‘
Leipzig – die Herkunft des Namens ist rein slawisch!
Leipzig – the origin of the name is purely Slavonic! – It thanks to Karlheinz Hengst that the centuries-old onomastic legend about the name of Leipzig as Old Sorbian *Lipsk- meaning ‘place of lime-trees’ has been called in question. Instead of that legend and a possible new one consisting in the recent interpretation as ‘place in an area abounding with river water’ to a pre-Slavonic (Germanic) root the paper shows that the oldest evidence of the toponym finds an easy explanation as a purely Slavonic one. The from Thietmar’s chronicle is nothing else than Old Sorbian *Liḃci/*Liḃcě, formed as a plural inhabitants’ name on the basis of *liḃc ‘a lean, feeble, puny person’. This explanation is well founded by a series of similarly structured and semantically comparable Czech place names on the one hand and by the historical evidence of the root *lib- in several Slavonic languages on the other. Further, the author questions that later forms of the name containing -, -, - etc originally represent the suffix -sk-. They probably are an early alternative deminutive form *Liḃčky increasing the nature of the toponym as a nickname, the forms Lipsk, Lipsko of modern Polish, Sorbian and Czech presumably being the result of interpreting (written and spoken) Germanized forms from the 14th century
Going Beyond Counting First Authors in Author Co-citation Analysis
The present study examines one of the fundamental aspects of author co-citation analysis (ACA) - the way co-citation
counts are defined. Co-citation counting provides the data on which all subsequent statistical analyses and mappings
are based, and we compare ACA results based on two different types of co-citation counting - the traditional type that
only counts the first one among a cited work's authors on the one hand and a non-traditional type that takes into
account the first 5 authors of a cited work on the other hand. Results indicate that the picture produced through this non-traditional author co-citation counting contains more coherent author groups and is therefore considerably clearer. However, this picture represents fewer specialties in the research field being studied than that produced through the traditional first-author co-citation counting when the same number of top-ranked authors is selected and analyzed. Reasons for these effects are discussed
Variations on the Author
“Variations on the Author” discusses two of Eduardo Coutinho’s recent films (Um Dia na Vida, from 2010, and Últimas Conversas, posthumously released in 2015) and their contribution to the general question of documentary authorship. The director’s filmography is characterized by a consistent yet self-effacing form of authorial self-inscription: Coutinho often features as an interviewer that rather than express opinions propels discourses; an interviewer that is good at listening. This mode of self-inscription characterizes him as an author who is not expressive but who is nonetheless markedly present on the screen. In Um Dia na Vida, however, Coutinho is completely absent form the image, while Últimas Conversas, on the contrary, includes a confessional prologue that moves the director from the margins to the center of his films. This article examines the ways in which these works stand out in the filmography of a director who offers new insights into the notion of cinematic authorship
Appropriate Similarity Measures for Author Cocitation Analysis
We provide a number of new insights into the methodological discussion about author cocitation analysis. We first argue that the use of the Pearson correlation for measuring the similarity between authors’ cocitation profiles is not very satisfactory. We then discuss what kind of similarity measures may be used as an alternative to the Pearson correlation. We consider three similarity measures in particular. One is the well-known cosine. The other two similarity measures have not been used before in the bibliometric literature. Finally, we show by means of an example that our findings have a high practical relevance.information science;Pearson correlation;cosine;similarity measure;author cocitation analysis
Gebotene Auflösung nachhaltiger Wirrnis um den Namen eines Burgwards („Titibuzin“ usw.) – Was aber war sein Ort?: Mit einer Karte
- …
