1,720,999 research outputs found

    Artaud, Uccello

    No full text
    Selección de textos del poeta francés Antonin Artaud traducidos por Jorge Esquinca

    Pierre Reverdy, aventuras sigilosas

    No full text
    Selección de poemas en prosa de Pierre Reverdy traducidos por Jorge Esquinca

    Maurice de Guérin. Un centauro en Languedoc

    No full text
    "El centauro", poema que aquí presentamos, fascinó a Rilke y llega hasta nosotros con una carga de energía que pareciera renovarse a pesar del tiempo y de las modas. Lo traduje hace más de cinco años junto con El cuaderno verde (el diario de Guérin) y lo publicó José María Espinasa en sus Ediciones sin nombre. Traducción a cargo de Jorge Esquinca

    François Cheng: el canto de las piedras

    No full text
    Una de las más benéficas alianzas entre las culturas de Oriente y Occidente queda plasmada en la obra de François Cheng, poeta, novelista, ensayista, calígrafo y traductor. En la columna Francia en La Colmena presentamos algunos poemas de François Cheng traducidos por Jorge Esquinca

    Poesía inédita de Guadalajara : Textes de Raúl Bañuelos, Silvia Eugenia Castillero Manzano, Jorge Esquinca, Dante Medina, Gabriel Magaña, Francisco Pamplona Rangel, Teresa de Riggen, Alejandro Vargas Vázquez, Ricardo Yáñez

    No full text
    Poesía inédita de Guadalajara : Textes de Raúl Bañuelos, Silvia Eugenia Castillero Manzano, Jorge Esquinca, Dante Medina, Gabriel Magaña, Francisco Pamplona Rangel, Teresa de Riggen, Alejandro Vargas Vázquez, Ricardo Yáñez. In: Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien, n°49, 1987. René Char. pp. 142-162

    Pierre Reverdy, aventuras sigilosas

    Full text link
    _Selección de poemas en prosa de Pierre Reverdy traducidos por Jorge Esquinca

    Poesía y palimpsesto en Vicente Quirarte y Jorge Esquinca o la búsqueda de un lugar en territorio minado

    No full text
    De la pluralidad de voces con que cuenta la nutrida generación poética mexicana de los cincuenta, 1 las obras de Vicente Quirarte (México, D.F., 1954) y Jorge Esquinca (Guadalajara, 1957) muestran puntas de contacto entre si, siendo uno de los principales la frecuencia con la que recurren al tema de la poesía. La metapoesía, que en principia no supone una novedad, puesto que otros muchos poetas han utilizado este motivo como materia prima para su trabajo, en el caso de los dos poetas abordados en este estudio resulta ser un factor de primordial importancia ya que, por una parte, los vincula directamente con poetas de la modernidad como Mallarme, y por otra, hace de sus obras manifestaciones claras de una tendencia de la poesía mexicana reciente. Sin pretender llevar a cabo un análisis exhaustivo de los textos metapoéticos de estos autores, puede decirse que tal práctica es consecuencia de una serie de circunstancias presentes en el ambiente artístico de los últimos años, y que conviene examinar en tanto que son indicativos de por dónde discurre la poesía de nuestro tiempo

    Artaud, Uccello

    Full text link
    _Selección de textos del poeta francés Antonin Artaud traducidos por Jorge Esquinca

    Pierre Reverdy, aventuras sigilosas

    No full text
    _Selección de poemas en prosa de Pierre Reverdy traducidos por Jorge Esquinca

    Artaud, Uccello

    No full text
    _Selección de textos del poeta francés Antonin Artaud traducidos por Jorge Esquinca
    corecore