683 research outputs found
Dois contos de Jens Peter Jacobsen: "Dois mundos" e "Deveria ter havido rosas"
Esta submissão apresenta a tradução ao português de dois dos seis contos da obra Mogens og andre Noveller (Mogens e outros contos) do autor dinarmarquês Jens Peter Jacobsen (1847-1885)
Jens Peter Jacobsen, Florenz und Rilke unter dem Zeichen von Michelangelo
Florenz spielte eine merkwürdige Rolle in Jens Peter Jacobsens Leben; die Stadt ist zugleich eine frühe, bedeutende Etappe in Rilkes Verhältnis zum dänischen Dichter. Ende des neunzehnten Jahrhunderts wurde und war Jacobsen berühmt, gerade als der junge Rilke sein Werk entdeckte, dem er wahrscheinlich auch nicht hätte entgehen können: In einigen der wichtigsten deutschsprachigen Zeitschriften ("Wiener Rundschau", "Ver Sacrum" und "Simplicissimus") erschienen Gedichte und Beiträge Rilkes neben Schriften von und über Jacobsen
Jens Peter Jacobsen ovvero la Poesia e la Scienza
J.P. Jacobsen come rappresentante del simbolismo danese e ispiratore di una generazione di scrittori europe
Des roses auraient dû être là
Jens Peter Jacobsen (1847-1885) est l'auteur de deux romans (Marie Grubbe et Niels Lyhne), de quelques poèmes et de sept nouvelles dont celle-ci, parue en revue au tout début de Tannée 1882. Deux traductions de ce texte écrit en danois ont été données en français : l'une de Marcel Brion, à la suite de la traduction par Marguerite Gay de Madame Marie Grubbe (Paris, Club Français du Livre, 1949) ; Pautre de Frédéric Durand en 1965 (Jacobsen, Les Nouvelles, Paris, Aubier Montaigne).Ces deux trad..
Jens Peter Jacobsens sämtliche Werke / [Die Übertr. aus dem Dän. sind von Mathilde Mann, Anka Matthiesen u. Erich von Mendelssohn]
JENS PETER JACOBSENS SÄMTLICHE WERKE / [DIE ÜBERTR. AUS DEM DÄN. SIND VON MATHILDE MANN, ANKA MATTHIESEN U. ERICH VON MENDELSSOHN]
Jens Peter Jacobsens sämtliche Werke / [Die Übertr. aus dem Dän. sind von Mathilde Mann, Anka Matthiesen u. Erich von Mendelssohn] (1)
Cover (1)
Titelseite (4)
Frau Marie Grubbe Interieurs aus dem 17. Jh. (5)
1.-3. Kapitel (6)
4.-6. Kapitel (30)
7.-9. Kapitel (56)
10.-12. Kapitel (79)
13.-15. Kapitel (113)
16.-17. Kapitel (150)
Niels Lyhne (162)
1.-3. Kapitel (163)
4.-6. Kapitel (189)
7.-9. Kapitel (205)
10.-11. Kapitel (241)
12.-14. Kapitel (283)
Novellen (298)
Mogens - Ein Schuß in den Nebel (299)
Zwei Welten - Frau Fönß (337)
Das Tagebuch eines begabten jungen Mannes (Auszug) (364)
Hervert Sperring, Lyrische Dichtung (Auszug) (372)
Herverts Lieder (374)
Ein Kaktus erblüht (383)
Gedichte und Entwürfe (411)
Inhalt (443
Des roses auraient dû être là
International audienceJens Peter Jacobsen (1847-1885) est l'auteur de deux romans (Marie Grubbe et Niels Lyhne), de quelques poèmes et de sept nouvelles dont celle-ci, parue en revue au tout début de Tannée 1882. Deux traductions de ce texte écrit en danois ont été données en français : l'une de Marcel Brion, à la suite de la traduction par Marguerite Gay de Madame Marie Grubbe (Paris, Club Français du Livre, 1949) ; Pautre de Frédéric Durand en 1965 (Jacobsen, Les Nouvelles, Paris, Aubier Montaigne).Ces deux trad..
- …
