16,518 research outputs found

    امثلة المختلفة الفارسيه الدريه (MS 291); تحفۀ شاهدى (MS 292); لغت فرشته اوغلى (MS 293); لغت لامعى (MS 294)

    No full text
    Bu, birbirinden farklı 4 ayrı yazmanın bir araya getirilip ciltlenmesiyle oluşturulmuştur (Yazma numaraları : MS 291, MS 292, MS 293, MS 294). MS 291 : Eserde “kerden” fiilinin farklı zamanlara göre gramatikal çekimi ve bu çekimler hk. Türkçe kısa açıklamalar yer almaktadır. İlk çekim “kerd”, son çekim ise “çi aceb konendeîd”dir. Ia-b ve 1a’da çeşitli beyitler ayrıca yine 1a’da Mîr Hüseyin Necîb b. Yeğen Ali Paşa adına istishab kaydı vardır. Bu cilt içinde dört farklı eser vardır. Tuhfe-i Şâhidî hariç diğerleri aynı müstensihin kaleminden çıkmıştır. MS 292 : Sayfa kenarlarında metindekinden farklı bir yazıyla, ana metinde geçen Arapça ve sözlüğe dahil olmayan Farsça kelimelerin karşılıkları verilmiştir. Kenardaki bu yazıların bir kısmı servi, yıldız vb şekillerde stilize edilmiştir. 34b-35a’da hadis, dua ve tesbihler.; 35b’de ebced rakamları, Havassu’l-Kur’andan kısa bir Arapça iktibas, 1070 büyük İstanbul yangını hk. bilgi notu; beyitler. Eser yayımlanmıştır: Ahmet Hilmi İmamoğlu, Muğlalı Şâhidî İbrahim Dede, Tuhfe-i Şâhidî, Farsça-Türkçe Manzum Sözlük, Muğla Üniversitesi Yay., Muğla 2005. MS 294 : Yaklaşık 170 beyitlik manzum Farsça-Türkçe sözlük. Bazı sayfa kenarlarında küçük ilaveler var. Eser yayımlanmıştır: İbrahim İmran Öztahtalı, Lami’i Çelebi ve lügat-ı manzumu = Tuhfe-i Lami’i, Bursa : Gaye Kitabevi, 2004

    وسيلة النجات (مولود النبى (MS 157); حكايت ازدرها (MS 158); داستان كيوك (MS 159)

    No full text
    Bu cilt, birbirinden farklı 3 ayrı yazmanın bir araya getirilmesiyle oluşturulmuştur (Yazma numaraları : MS 157, MS 158, MS 159). Üç eser de Osmanlıca yazılmıştır. MS 157 1775 yılında, MS 158 1776 yılında, MS 159 ise 1777 yılında yazılmıştır. MS 157 : 1a: çeşitli dualar ve fevayid kayıtları; Ib-IIa: Sadece ilk ve son sayfaları olan 1191 tarihli Kitab-ı Mevlud; IIb-IVa: Arapça dualar; 1a: çeşitli fevayid kayıtları; Eser bittikten sonra 29b-30b: Eksik Kitâb-ı İbrahim Edhem. MS 158 : Eserin sonunda 37b: Yasin duası; 38b: 1292 tarihli kurban duası bulunur

    سليماني (MS 418); پندنامه (MS 419)

    No full text
    Birbirinden farklı 2 adet yazmanın bir araya getirilmesiyle oluşturulmuş ve ciltlenmiş bir eserdir (Yazma numaraları : MS 418, MS 419). Yapılan inceleme sonucu ilk yazma MS 418'in tek ve özgün nüsha olduğu tespit edilmiştir. MS 418 : 1a’da Çorum Muzaffer Paşa medresesi müderrislerinden Müftüzade İbrahim Nuri (Benekli Hoca)’ye ait temlik kaydı ve mühür. Kenarlarda: 1b: Azbi’nin Niyazi-i Mısri’nin gazelini tahmisi, 2a-b: Halvetî’den bir şiir; 2b-4b: “nakl min-Gülistan” başlıklı Türkçe mesnevi nazım biçiminde manzume; 5a: Halvetî’den şiirler; 5b-9a: Sûzî’den şiirler. Eserin sonunda 39b-41b’de Sûzî Efendi’nin Pend-nâmesi vardır (bkz. 256/II). Şemsî’nin kaleminden çıkan metin aslında 27a’da son bulmuş eser yarım kalmıştır. Fakat elindeki yarım nüshayı başka bir nüshadan tamamlayamayan Ahmed Sûzî Efendi 1230 yılında eksiği kendi yazarak tamamlama yoluna gitmiş, bu durumu sebepleriyle beraber 27b-28a arasında ayrıntılarıyla aktarmıştır. Dolayısıyla eserin 27a-39a varakları arasındaki kısmı Sûzî Efendi’ye aittir ve bu açıdan özgün bir nüshadır. MS 419 : Eser mesnevi nazım biçimiy

    نخبة الفكر فى مصطلح اهل الاثر (MS 68); رساله فى الاحاديث الموضوعه (MS 69); حاشيه على شرح النخبه (MS 70)

    No full text
    Birbirinden farklı 3 adet yazmanın bir araya getirilmesiyle oluşturulmuş ve ciltlenmiş bir eserdir (Yazma numaraları : MS 68, MS 69, MS 70). MS 68 : Ib-IIb: fevaid kayıtları. Bazı sayfaların kenarına çeşitli şerhler ve açıklamalar eklenmiştir. Ayrıca aynı cilt içinde bu esere İbrahim el-Kürdî tarafından yazılan şerh de bulunmaktadır. Eser 1409 yılında kaleme alınmıştır. MS 69 : Eser aynı cilt içindeki Askalânî’nin Nuhbetü’l-Fiker’inin (1b-33a) haşiye ve şerhidir. Eser bittikten sonra 64b’de düşmanlar için okunacak dua. Eserin yazılma tarihi bilinmemektedir. MS 70 : Eser bittikten sonra 64b’de düşmanlar için okunacak dua. Eserin yazılma tarihi bilinmemektedir

    تحفۀ شاهدى (MS 326); نصاب الصبيان (MS 327); لغت فرشته اوغلى (MS 328)

    No full text
    Bu, birbirinden farklı 3 ayrı yazmanın bir araya getirilip ciltlenmesiyle oluşturulmuştur (Yazma numaraları : MS 326, MS 327, MS 328). MS 326 : Farsçadan Türkçeye manzum sözlük. Sayfa kenarlarında ve satır aralarında ekleme ve kısa açıklamalar vardır. Eser yayımlanmıştır: Ahmet Hilmi İmamoğlu, Muğlalı Şâhidî İbrahim Dede, Tuhfe-i Şâhidî, Farsça-Türkçe Manzum Sözlük, Muğla Üniversitesi Yay., Muğla 2005. MS 327 : Arapçadan Farsçaya manzum sözlük. Sayfa kenarlarında ve satır aralarında ekleme ve kısa açıklamalar vardır. MS 328 : Bu nüshanın başında mensur giriş yoktur. Eser doğrudan manzumeyle başlar. Sayfa kenarlarında çok sayıda ekleme ve açıklama vardır. Eserin başından (44a) 51b’ye kadar olan kısım farklı bir kağıda daha özenli bir yazıyla yazılmıştır. 51b’den sonraki kısmın ise eseri tamamlamak için daha sonradan eklendiği açıktır

    Ms Török O.276 / Melhame

    No full text

    Ms Török O.405 / Tarih-i Peçevî

    No full text

    Ms Török O.217 / Tarih-i Peçevi

    No full text

    Ms Török O.355 / Tarih-i Peçevî

    No full text
    corecore