10,900 research outputs found

    The people behind the papers – Jason Ko and Daniel Lobo

    No full text
    Planarians grow when they are fed and shrink during periods of starvation. However, it is unclear how they maintain appropriate body proportions as their size changes. A new paper in Development investigates the differences between growth and shrinkage dynamics and builds a mathematical model to explore the mechanisms underpinning these two processes. To learn more about the story behind the paper, we caught up with first author, Jason Ko, and corresponding author, Daniel Lobo, Associate Professor at the University of Maryland.https://doi.org/10.1242/dev.20298

    Soluções dos Exercícios e Problemas da Primeira Arithmetica do Professor Souza Lobo, 1903

    No full text
    O livro possui 239 páginas e é o número 1949 de uma série de exemplares numerados e assinados por Souza Lobo. O original do item encontra-se na Biblioteca Central da PUC-RS. Digitalizado por Janine Garcia dos Santos.Obra completa: Solução de exercícios e problemas referentes à Primeira Arithmetica Para Meninos, de José Theodoro de Souza Lobo. A obra está dividida em seis capítulos: I) números inteiros; II) frações decimaes; III) Systema metrico decimal; IV) Divisores dos numeros; V) frações ordinarias; VI) methodo de reducção á unidade. Os capítulos estão distribuídos nos arquivos abaixo da seguinte maneira: arquivo 1 - folha de rosto, números romanos, cap. I; arquivo 2 - cap. II e III; arquivo 3 - cap. IV e V; arquivo 4 - cap. VI; arquivo 5 - problemas de recapitulação geral e sumário; arquivo 6 - numeração e assinatura de Souza Lobo

    La subtitulación de las palabras malsonantes en la película El lobo de Wall Street

    No full text
    Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2015/2016Las palabras malsonantes cada vez están adquiriendo más protagonismo en los géneros audiovisuales, y por ende, son unos retos a los que los traductores se tienen que enfrentar cada vez con mayor frecuencia. Antiguamente, estas unidades léxicas se consideraban tabú y el simple hecho de aparecer en la gran pantalla podía escandalizar al público. Actualmente, esta concepción está evolucionando y dando paso a un vocabulario más libre en el que las palabras malsonantes son una herramienta de comunicación más. Es por eso por lo que, en este Trabajo de Fin de Grado, nos planteamos las posibilidades de traducción de este tipo de palabras en una de las modalidades de la traducción audiovisual como es la subtitulación. En este trabajo se presenta una breve contextualización sobre la subtitulación, las palabras malsonantes, el argumento de El lobo de Wall Street (película que nos sirve de objeto de estudio) y el modelo de Vinay y Dalbernet, que se empleara en el apartado analítico. En este se examina el uso de los vocablos malsonantes más frecuentes (fuck, fucking y fucked), empleando de herramientas de corpus. El TFG se cierra con unas breves reflexiones sobre la diversidad terminológica, los conocimientos adquiridos a lo largo del grado de Traducción e Interpretación y las limitaciones y perspectivas de futuro del mismo

    Personal Papers (MS 80-0002)

    No full text
    Letter from I. H. Kempner to Julio Lobo discussing the telegram Lobo sent for Kempner's birthday

    António Lobo Antunes: Sopra i fiumi che vanno

    No full text
    Recensione al libro di A. Lobo Antunes "Sopra i fiumi che vanno

    Personal Papers (MS 80-0002)

    No full text
    Letter from I. H. Kempner to Gustavo Lobo, Jr. discussing the wire from Lobo, Albert Levin, and Gerard Ascher in celebration of the Kempners' anniversary
    corecore