40,516 research outputs found
Letter from Hu Ping
Letter from Governor of Fujian Province, China, Hu Ping, sent to Atiyeh regarding the Oregon People Friendship Delegation visit to Fujian Province
Recommended from our members
Hu Ping
From 1931 to 1937, Hu Ping was a well-known left-wing film star and film critic (“Progressive Star”). Her abrupt withdrawal from the film industry in 1937, after the Chinese-Japanese War in Shanghai (also known as the “8.13 Incident”), led to repeated mentions in the wartime and post-war press about her, most of which portrayed her as a “fallen” actress. Among various queries about her possible whereabouts was one brief, positive review entitled “Thinking of Hu Ping,” which recalled her as a talented young actress active before the war, and noted that “since the anti-Japanese war ended successfully, most of the actors and actresses returned except the versatile Hu Ping. It’s so puzzling why nothing is heard about her” (Xiangshui). As a film star with a close connection to the Chinese left-wing cinema movement, Hu Ping is not completely forgotten today and is mentioned several times in Chinese Film Development History, the most widely read film history textbook in China, first published in 1963. The book credits her as an actress in more than a dozen silent and sound films and as the scenario writer of A Tragic TaleAbout My Sister/姊妹的悲剧 (1933), and notes her involvement with the League of Chinese Left-Wing Dramatists (Cheng et al. 185, 244, 272, 297). However, at the same time, Hu remains an obscure figure who, due to a lack of information about her, rarely attracts focused or in-depth scholarly attention today, except for the occasional journalistic interest in her (e.g., Ge 2007). Thus, in order to trace the contours of Hu’s film and journalistic career, this profile uses Chinese periodicals from the 1930s and 1940s, memoirs by contemporary playwrights and writers, Chinese Film Development History, and online sources as its main references
Resume 3: HU JianPing
This resume is scripted in both English and Chinese; the English translation excludes the hand-written additions added to the Chinese version on the first page. A digital copy of HU Jian Ping\u27s business card is also attached to this document entry. (Jerry Wu\u2723).https://digital.kenyon.edu/zhoudocs/1117/thumbnail.jp
Atiyeh having coffee with Hu Ping and Vicwood Chong
Governor Victor Atiyeh talks to Governor Hu Ping of China's Fujian Province while having coffee in Hong Kong. The host of the reception, Vicwood K.T. Chong of Chong and Victory Brothers and Company, sits at the next table. The meeting took place during Atiyeh's Far East trade mission
The politics of fashion: perceptions of power in female clothing and ornamentation as reflected in the sixteenth-century Chinese novel Jin Ping Mei
This thesis examines issues of female power and influence in sixteenth-century China focusing on how women and their roles were perceived in the changing social environment of the mid-late Ming dynasty. Using aspects of a New Historicist approach, information from contemporary literary and historical sources are analysed alongside each other. With its emphasis on the lives of women and preoccupation with the description of material objects, the late Ming novel Jin Ping Mei forms an important element in the thesis. China in the sixteenth century saw expanding urbanisation, the emergence of a new wealthy merchant class, increasing visibility of women and a questioning of traditional morality. Fashion consciousness, as one of the most conspicuous aspects of the new material culture, is a possible indicator of these trends. Traditional Western theories contend that fashion began in the particular context of Renaissance Europe. However, this study argues that a similar fashion awareness existed in China too, and was manifested in a competitive striving for social status, in this case specifically among women. In contrast to previous studies which downplayed the impact women had on defining traditional Chinese culture, this thesis demonstrates how women and their sartorial choices began to redefine the boundaries of material culture, influencing literati discourse which, in turn, re- influenced female behaviour
Relief application from Hu Chi-ping, Chief of Tangyang Hsien (Dangyang Xian) [China] to CNRRA Hupeh (Hubei) Regional Office on May 27, 1946
A relief application letter from Chief of Tangyang Hsien (Dangyang Xian) Government to CNRRA Hupeh (Hubei) Regional Office on May 27, 1946, describing the losses and conditions of people in Tangyang Hsien (Dangyang Xian) and asking for relief from CNRRA.Action – Applications for Relie
The Chi ling hu 畸零戸 of the Ming Period
It is certain that studies of Ming history have given too little consideration to the persistence of despotic state power as the substantial element proper to Chinese society. In the present article the author studies the organization of the Li chia 里甲 in which the state power and the direct producers had contact with each other.In the Ming period, 110 households formed a li 里, of which the ten with the highest tax-assessments were li chang hu 里長戸 and the other one hundred chia shou hu 甲首戸. They were described as chêtg kuan hu 正管戸. Chi ling hu were helpless households consisting of widows, widowers, the old and orphans, and were exempt from taxation and labour services. They were attached as supernumeraries, apart from the li chang hu and chia shou hu which were liable to taxes and corvée.The central government of the Ming aimed to keep the taxable households under its subjection as far as possible. 110 households were registered as chêng kuan hu and all the rest were chi ling hu. Naturally, some of the taxable households were given exemption and included in the chi ling hu. However, it sometimes happened that chi ling hu had to bear taxes and corvée, because some of the chêng kuan hu were ruined financially due to the heavy burden of taxes. This was to make up for defect of the fixed-amount tax payment system (ting na chih 定納制), and also to maintain the reproductive functions of the rural community under the li chia chih system.The Ming government established itself and thus kept its political power over the peasantry by ruling directly the 110 chêng kuan hu.journal articl
The Chinese Piano Solo Ping Hu Qiu Yue (Autumn Moon over the Calm Lake):a Piano Solo Adapted by Chen Peixun
This thesis introduces the origin and culture source of the Chinese piano solo Ping Hu Qiu Yue (Autumn Moon over the Calm Lake). It analyzes the beauty and charm brought by this solo, compares the differences between Chinese traditional music and western music. It also supplies the detailed requirements in playing this piano solo, hoping to help piano students and teachers. Key words: Ping Hu Qiu Yue; beauty and charm; Chinese traditional music; requirementsRésumé: Cette thèse présente l'origine et la source culturelle du solo de piano chinois Ping Hu Qiu Yue (La lune d'automne au-dessus du lac tranquille). Elle analyse la beauté et le charme apportée par ce solo, en comparant les différences entre la musique traditionnelle chinoise et la musique occidentale. Elle fournit également des exigences détaillées en jouant ce solo de piano, dans l'espoir d'aider les élèves de et des enseignants de piano.Mots-Clés: Ping Hu Qiu Yue; beauté et charme; musique chinoise traditionnelle; exigence
- …
