7,920 research outputs found
Vrsanskysajda Jiang, Xing & Li, 2023, nom. nov.
Genus Vrsanskysajda nom. nov. Sajda Vršanský, 2021: 27 (Blattaria: Corydiidae: Holocompsinae). Preoccupied by Sajda Dworakowska, 1981: 244 (Homoptera: Cicadellidae: Typhlocybinae). Type species: Vrsanskysajda equatorialis (Vršanský in Vršanský et al. 2021) comb. nov. Etymology. The replacement name for the genus is derived from the name of Peter Vršanský, the author of the genus Sajda. Gender: feminine. Distribution. Brezina, Algeria.Published as part of Jiang, Lina, Xing, Jichun & Li, Yujian, 2023, New replacement name for the genus Sajda Vršanský, 2021 (Blattaria: Corydiidae: Holocompsinae), pp. 343-344 in Zootaxa 5270 (2) on page 343, DOI: 10.11646/zootaxa.5270.2.10, http://zenodo.org/record/784970
From Simulation to Bedside: the Missing Link in Pediatric Training Research [Response to Letter]
Hongjun Ba, Lingling Xu, Huimin Peng, Yufen Gu, Yijuan Li, Xiaoyun Jiang, Xiaoyu Li, Shujuan Li Pediatric Department, The First Affiliated Hospital of Sun Yat-Sen University, Guangzhou, 510080, People’s Republic of ChinaCorrespondence: Xiaoyu Li, Email [email protected] Shujuan Li, Email [email protected]
Inventing A Wolfish China - On Jiang Rong'S Wolf Totem
The Wolf Totem by Jiang Rong has won great success both in and out of China. Jiang Rong criticizes Han Chinese and embraces the culture of the northern ethnic minority group, the Mongols, because of its stronger sense of competition and domination. In the epilogue of this novel, Jiang argues that the wolf totem was the most ancient totem for all Chinese people and retells Chinese history using this framework. This paper explores the background of the novel and its author, as well as supporting materials the author uses in his proposal concerning the wolf totem, and suggests that the wolf totem is a purely ideological invention of Jiang Rong. This invention reflects Jiang's own philosophy and caters to the cultural needs of modern Chinese people. In inventing the wolf totem, the author uses historical documents, archeological findings, as well as a far-fetched bodily metaphor. However, none of this evidence is validated by scholarly research
Interviews with Yang Jiang
Yang Jiang was born, under her real name of Yang Jikang, in 1911. She is the author of a novel, several plays, and a large number of sanwen. Her first writing dates back to 1933, and her latest work, Women sa (We Three), in which she recalls family memories, appeared in July 2003, and has been highly successful, with 180,000 copies sold within two months. However, for thirty years, from 1949 to 1981, for obvious reasons, Yang Jiang preferred to devote herself entirely to teaching, research—she is also an expert on Chinese and foreign literature—, and translation: she is the translator, most notably, of the Chinese version of Don Quixote. She is now devoting herself to the publication of the work of her husband, the scholar Qian Zhongshu (1910-1998). In France she is best known for her narratives of the Cultural Revolution, published by Christian Bourgois.The two interviews that follow were carried out in 2005. Yang Jiang gave written answers to the questions I had sent her, which explains the slightly abrupt nature of our exchanges, given that it was not possible for me, by the nature of the interviews, to respond spontaneously to her words. If we seem to jump from one subject to another, it is because I had asked her to clarify certain details that I planned to use in my research into her work (« La Figure de l’intellectuel chez Yang Jiang » [“The Intellectual in The Work of Yang Jiang”], which became my doctoral thesis in Chinese Studies, under the direction of Isabelle Rabut, Inalco, Paris, December 2005, 404 pp.). Yet, to me, these words of Yang Jiang are of interest just as they are, since she uses words so sparingly and generally refuses to do interviews. In any case, and I am grateful to her for this, she only allowed these words to be published precisely because she had written them herself
Jiang Rong, Le Totem du loup, (Wolf Totem) translated by Yan Hansheng and Lisa Carducci
Published in China in 2004 by Changjiang wenyi chubanshe, Jiang Rong’s novel Lang tuteng (Wolf Totem) was immediately a phenomenal success. I myself witnessed this success while in China, where bookshops displayed multiple stacks of the book. Its author, Jiang Rong, the pseudonym of Lu Jiamin, was an activist in the Tiananmen Square movement in 1989; now a researcher in social sciences and the husband of Zhang Kangkang, a well-known writer, Jiang Rong maintained a mystery surrounding his iden..
Replication Data for: 'Investor Memory and Biased Beliefs: Evidence from the Field'
The programs replicate tables and figures from "Investor Memory and Biased Beliefs: Evidence from the Field," by Jiang, Liu, Peng, and Yan. (2025-07-22
Dang dai Zhongguo jiao yu kuo zhang zhong de gao deng jiao yu ji hui bu ping deng
Jiang, Jin.Thesis Ph.D. Chinese University of Hong Kong 2015.Includes bibliographical references (leaves 127-138).Abstracts also in Chinese; appendix A includes Chinese.Title from PDF title page (viewed on 09, November, 2016).Jiang, Jin
Liu wang qu: ge, ge ju.
江陵詞 ; 雪厂曲 ; 集體編劇雪厂, 葉瓊, 江凌.Music in number notation.Jiang Ling ci ; Xuechang qu ; ji ti bian ju Xuechang, Ye Qiong, Jiang Ling
Corrigendum: Conjugated microporous poly(aryleneethynylene) networks
This corrigendum relates to: Conjugated Microporous Poly(aryleneethynylene) Networks, Jia-Xing Jiang, Fabing Su, Abbie Trewin, Colin D. Wood, Neil L. Campbell, Hongjun Niu, Calum Dickinson, Alexey Y. Ganin, Matthew J. Rosseinsky, Yaroslav Z. Khimyak, Andrew I. Cooper, Volume 46, Issue 45, Angewandte Chemie International Edition, pages 8574-8578. First Published online: September 26, 2007. There was a small error in the second sentence on page 8576 of this Communication. This sentence should read: “The ratio of intensities of acetylene to aromatic peaks was calculated using variable-contact-time 1H–13C CP/MAS NMR spectra with the following results: CMP-1 0.27 (expected value 0.40); CMP-2 0.18 (expected value 0.25); CMP-3 0.10 (expected value 0.18).” The authors apologize for this error and wish to note that none of the interpretations in the paper are affected by this change
Jiang Jieshi : from fascination to disappointment of the bolshevik revolution
This article is dedicated to Jiang Jieshi's - one of the greatest leaders of 20th century China - attitude to the Bolshevik Revolution. After introduction the author outlines the May Fourth Movement, where it explains the reasons of rejection of the traditional culture by the Chinese intellectuals and their interest in the Russian Revolution. The main part of the article focuses on the reasons of Jiang Jieshi's fascination of the revolution's phenomenon, and on the explanation of his disappointment of the Bolshevik Revolution and the Soviet Russia for which his mission to Moscow in 1923 had played a crucial role
- …
