227 research outputs found
The topic is Maturidism in Kosova, the example of Sherif Ahmet
Bu çalışmada ''Kosova'da Matüridilik Sherif Ahmeti Örneği'' konusu ele alınıp incelenmeye çalışılmıştır. Çalışma giriş, iki bölümden ve sonuçtan oluşmaktadır. Girişte çalışmanın önemi, kullanılan yöntem ve amaçları belirtilmiştir. Birinci bölümde Arnavut halkının eski çağlardan günümüze kadarki tarihi ana hatlarıyla anlatılmaya çalışılmıştır. Ayrıca bu bölümde Kosova tarihi, coğrafya ile Sherif Ahmeti'nin yaşadığı bölge ve dönem gibi konulara yer verilmiştir. İkinci bölümde ise Kosova'da 20. yüzyılda yaşamış olan Sherif Ahmeti'nin itikadî görüşlerine yer verilmiştir. Yapılan incelemelerin sonunda yukarıda zikredilen müellifin ortaya koyduğu eseriyle ve sarf ettiği mücadelesiyle Kosova müslüman halkına din, kültür ve medeniyet adına büyük hizmetlerde bulunduğu tesbiti yapılmıştır.The topic is Maturidism in Kosova, the example of Sherif Ahmet. The theme consists of the entrance, the two parts and the end. The entrance of the topic it is aabout the importance, th method and subject's purpose. İn the fisrt part is treated the history of the Albanian people from ancient time tu nowdays, then the geography of Kosovo and the time and region that lived Sherif Ahmeti. Than in the second part are treated the opinions about Sherif Ahmeti's faith (belief). After all the research think that with his actions the author has affected a lot in Kosovo in cultural and regligional aspect and for the civilization
The topic is Maturidism in Kosova, the example of Sherif Ahmet
Bu çalışmada ''Kosova'da Matüridilik Sherif Ahmeti Örneği'' konusu ele alınıp incelenmeye çalışılmıştır. Çalışma giriş, iki bölümden ve sonuçtan oluşmaktadır. Girişte çalışmanın önemi, kullanılan yöntem ve amaçları belirtilmiştir. Birinci bölümde Arnavut halkının eski çağlardan günümüze kadarki tarihi ana hatlarıyla anlatılmaya çalışılmıştır. Ayrıca bu bölümde Kosova tarihi, coğrafya ile Sherif Ahmeti'nin yaşadığı bölge ve dönem gibi konulara yer verilmiştir. İkinci bölümde ise Kosova'da 20. yüzyılda yaşamış olan Sherif Ahmeti'nin itikadî görüşlerine yer verilmiştir. Yapılan incelemelerin sonunda yukarıda zikredilen müellifin ortaya koyduğu eseriyle ve sarf ettiği mücadelesiyle Kosova müslüman halkına din, kültür ve medeniyet adına büyük hizmetlerde bulunduğu tesbiti yapılmıştır.The topic is Maturidism in Kosova, the example of Sherif Ahmet. The theme consists of the entrance, the two parts and the end. The entrance of the topic it is aabout the importance, th method and subject's purpose. İn the fisrt part is treated the history of the Albanian people from ancient time tu nowdays, then the geography of Kosovo and the time and region that lived Sherif Ahmeti. Than in the second part are treated the opinions about Sherif Ahmeti's faith (belief). After all the research think that with his actions the author has affected a lot in Kosovo in cultural and regligional aspect and for the civilization
Canon Medicinae: Preliminary Edition of Book One (Fann One) of Avicenna's Canon of Medicine (Original Arabic text and Latin translation by Gerard of Cremona). القانون في الطب
Preliminary edition of Book One, Fann One of Ibn Sīnā's al-Qānūn fī al-Ṭibb and of Gerard of Cremona's Latin translation. The edition has been carried out as part of Nicola Carpentieri's Research Project LATQAN (2020-2022). The text has been co-edited by Dr. Isaac Lampurlanes Farre (University of Padua) and Dr. Sherif Masry (Bibliotheca Alexandrina).
The Arabic manuscripts used for the Arabic text are:
B: BNF 2895 (Canon_d'Avicenne_Premier_livre_2895)
E: Escorial 822 (ESC. Ms. árabe 822)
L: Laurenziana 56 (Laurenziana- Orient 195).
The Latin manuscripts used for the edition are:
A: Milan, Biblioteca Ambrosiana, C292 Inf., fols 1ra-49rb (ca. 1200)
B: Angers, Bibliotheque municipale, 458, fols 1ra-111vb (ca. 1250)
L: Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, ms. Plut. 73-14, fols 1ra-61vb (1230-1240)
M: Madrid, Biblioteca Nacional de España, MSS/928, fols 1ra-34ra (1248-1250)
O: Oxford, Bodleian Library, Lat. Misc. c. 73, fols 79ra-91va (ca. 1240)
P: Paris, Bibliotheque Nationale de France, lat. 16186, fols 9ra-45vb (XIII century)
V: Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 2412, fols 1ra-72rb (1258)
Y: Munich, Bayerische Staatsbibliothek, clm 13017, fols 1ra-52vb (1246)
Z: Munich, Bayerische Staatsbibliothek, clm 14, fols 3ra-76rb (1250)
The LATQAN Project obtained the digital copies of manuscripts containing Book One of the Canon of Avicenna from twenty different libraries in countries around the world, thus gathering as completely as possible all copies of manuscripts containing this crucial historical text. Through careful compilation, our team has chosen the above core manuscripts. By doing this work, not only have we created public, searchable transcriptions of important texts hitherto available only as fragile, handwritten documents, we are also able to better understand the history of the transmission of this text.
Citing this paper:
Please note that where the full-text provided on Padua Research Archive is the Author Accepted Manuscript or Proof version this may differ from the final Published version. If citing, it is advised that you check and use the publisher's definitive version.
General rights:
Copyright and moral rights for the publications made accessible in the Padua Research Archive are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights
Penile length is preserved after implant surgery
Objective: To investigate if there is a correlation between penile size measured preoperatively and erect penis after penile implant surgery (PI). A common cause of patient dissatisfaction after PI is caused by patients complaining that surgery has shortened the penis. It has been suggested that stretched penile length preoperatively is almost the same after surgery when the prosthesis is in erect status. However, no comprehensive data supports this theory. This prospective study was done to investigate this theory. Patients and Methods: Standardised measurements of stretched penile length and girth were performed in theatre before PI implantation then re-measured at the end of the procedure with the penis in the erect position. We recorded type of PI, cylinder lengths and malleable rod diameters. All patients had data recorded on body mass index (BMI), hypertension (HTN), glycated haemoglobin (HbA1c), and Peyronie's disease (PD). Results: In all, 133 patients were assessed; 88 (66.2%) had a malleable penile prosthesis (MPP) and 45 (33.8%) an inflatable penile prosthesis (IPP). The median age and BMI were 56 years and 30 kg/m2, respectively. In all, 40 (30.1%) patients had HTN, 37 (27.8%) had PD, and 89 (66.9%) were diabetic. The mean (SD) pre-implant stretched length was 12.8 (1.8) cm. The mean (SD) flaccid girth was 10.3 (1.2) cm. Postoperatively, the mean (SD) erect length and girth were 13.1 (1.7) cm and 11.3 (1.3) cm, respectively. Overall, there was a significant (P < 0.05) increase in both the mean (SD) length at +0.36 (0.63) cm, and girth at +1.04 (1.02) cm. Patients who had an IPP, had a greater increase in both length (mean [SD] 0.62 [0.72] cm) and girth (mean [SD] 1.7 [1.0] cm) compared to those who had a MPP (mean [SD] 0.22 [0.53] cm and 0.7 [0.87] cm, respectively) (P < 0.05). We investigated correlations between pre- and postoperative outcomes related to BMI, HTN, diabetes, and PD. None of these variables affected outcome. Conclusions: PI surgery does not significantly decrease penile size compared to the preoperative assessment. The outcome was not affected by co-morbidities. The preoperative length and girth correlated well with the immediate postoperative erect penis, although girth was not necessarily comparable in this series of patients measured under anaesthesia. Recording penile dimensions in the clinic and agreeing these with patients’ preoperatively may be a way of improving satisfaction levels with this surgery
Feasibility of abdominoplasty with Cesarean section [Retraction]
The Editor-in-Chief and Publisher of the International Journal of Women&rsquo;s Health have been alerted by Dr Nadine Sherif, the corresponding author, to unacceptable levels of duplication with a previously published paper: Ali A, Essam A. Abdominoplasty Combined with Cesarean Delivery: Evaluation of the Practice. Aesthetic Plastic Surgery. 2011;35(1):80&ndash;86.It is worth noting that this paper was peer-reviewed by two peer-reviewers and the Editor-in-Chief of the International Journal of Women&rsquo;s Health before publication. The paper concerned is: Thabet WN, Hossny AS, Sherif NA. Feasibility of abdominoplasty with Cesarean section. International Journal of Women&rsquo;s Health. 2012;4:115&ndash;121
A Chat with Author Thomas Berg
Join us for a chat between author Thomas Berg and law professors Stephanie Barclay, Rick Garnett and Sherif Girgis as they discuss Berg\u27s latest work. Notre Dame Law School\u27s Religious Liberty Initiative invites you to attend our event today at 12:30 p.m. in 1130 Eck Hall of Law, a book talk with Thomas Berg, author of Religious Liberty in a Polarized Age. Event Announcementhttps://scholarship.law.nd.edu/ndls_posters/1693/thumbnail.jp
A Chat with Author Thomas Berg
Join us for a chat between author Thomas Berg and law professors Stephanie Barclay, Rick Garnett and Sherif Girgis as they discuss Berg\u27s latest work. Notre Dame Law School\u27s Religious Liberty Initiative invites you to attend our event today at 12:30 p.m. in 1130 Eck Hall of Law, a book talk with Thomas Berg, author of Religious Liberty in a Polarized Age. Event Announcementhttps://scholarship.law.nd.edu/ndls_posters/1693/thumbnail.jp
TURKISH TRANSLATIONS OF ES-SHIFA AND TALIB HODJAZADA ISHAK NECIB’S TERCEME-I SHIFA-I SHERIF
Tâlib Hocazâde Hâfız İshak Necîb, Karslı bir âlim olup 1798 yılında Kâdî İyâz’ın Eş-Şifâ adlı eserini Türkçeye tercüme etmiştir. Eş-Şifâ, İslam dünyasında çok tanınıp sevilmiş bir eser olup üzerine birçok şerh, tercüme ve özet yazılmıştır. Bu eser, Hz. Peygamber’in örnek hayatını tüm yönleriyle anlatmak amacıyla Endülüslü âlim Kâdî İyâz tarafından kaleme alınmış bir eserdir. Farklı kişilerce defalarca Türkçeye çevrilmiş olan bu eserin mütercimlerinden birisi de Tâlib Hocazâde Hâfız İshak Necîb-i Karsî’dir. Eserin ön sözünde mütercim “kitabının elli beşinci babında bazı velilerin kerametlerini anlatmak istediğinde öncelikle Hz. Peygamber’in mucizelerini nakletmenin uygun olacağını düşündüğünü ancak Hz. Muhammed’in mucizeleri de çok olup onu müstakil bir kitapta anlatmak daha uygun düştüğünden; hadis kitaplarından, Hz. Muhammed’in vasıflarının çoğunu içerip herkesçe sevilen bir eser olan ama dili Arapça olup seviyesi de halka uygun olmayan Kâdî İyâz’ın Şifâ-i Şerîf’ini Türkçeye tercüme etmenin daha faydalı olacağını gördüğünü ve böylece Şifâ-i Şerîf’i tercüme etmeye başladığını” söylemiştir. Bu bölümde mütercim daha sonra Kâdî İyâz ve ailesi hakkında ayrıntılı bilgiler verip tahsil durumu ve ortaya koyduğu eserlerini tanıtmıştır. Eser dört kısımla bunların içindeki baplar ve fasıllardan oluşmuştur. Bu makalede Eş-Şifâ’nın Türkçe tercümeleri ve İshak Necîb Efendi’nin tercümesi analitik biçimde incelenerek tanıtılmaktadır.Talip Hocazade Hafiz Ishak Necip was one of the great scholars who grew up in Kars; in the year of 1798, he translated Qadi Iyaz’s Shifa-i Sherif to Turkish. Ash-Shifa is a well-known work in the Islamic world and many commentaries, translations and summaries were written on it. Şifâ-i Sharif is a work which was written by the Andalusian scholar Qadi Iyaz nine centuries ago in order to tell the Prophet’s example life in all its aspects. This work has been repeatedly translated into Turkish by different people, and one of them is the translation of Talip Hocazade Hafız Ishak Necib-i Karsi. In the foreword of the work, the author says: When I want to tell about the miracles of some of the welis in my book fifty-fifth of my book, it was appropriate to convey the miracles of Prophet Muhammad, but since there are many miracles of Prophet Muhammad, it was appropriate to tell him in an independent book; and I started translating Qadi Iyaz’s Shifa-i Sherif thinking that it would be more beneficial for me to translate it into Turkish because and most of the qualities of the Prophet Muhammad were included and this work was loved by everyone. In the following, the author of the book, is given detailed information about Qadi Iyaz and his family and also Qadi Iyaz’s education life and his works. The work consists of four parts and many bap and fasıl in them. In this paper, will introduce Turkish translations of Es-Shifa and later Ishak Necib Efendi’s translation will be examined in analytical form
Stream Window Aggregation Semantics and Optimization
Sliding windows are bounded sets which evolve together with an infinite data stream of records. Each new sliding window evicts records from the previous one while introducing newly arrived records as well. Aggregations on windows typically derive some metric such as an average or a sum of a value in each window. The main challenge of applying aggregations to sliding windows is that a naive execution can lead to a high degree of redundant computation due to a large number of common records across different windows. Special optimization techniques have been developed throughout the years to tackle redundancy and make sliding window aggregation feasible and more efficient in large data streamsWeb Information System
- …
