831 research outputs found
Françoise Massa, Cap-Vert -25 ans, 2002
Vieira Francine. Françoise Massa, Cap-Vert -25 ans, 2002. In: Lusotopie, n°10, 2003. Violences et contrôle de la violence au Brésil, en Afrique et à Goa, sous la direction de Camille Goirand . pp. 525-526
K. F. C. Rose, The date and author of the Satyricon, with an introduction by J. P. Sullivan, 1971
Rastier Françoise. K. F. C. Rose, The date and author of the Satyricon, with an introduction by J. P. Sullivan, 1971. In: Revue des Études Anciennes. Tome 74, 1972, n°1-4. pp. 300-303
K. F. C. Rose, The date and author of the Satyricon, with an introduction by J. P. Sullivan, 1971
Rastier Françoise. K. F. C. Rose, The date and author of the Satyricon, with an introduction by J. P. Sullivan, 1971. In: Revue des Études Anciennes. Tome 74, 1972, n°1-4. pp. 300-303
Le travail policier au coin de la rue, de Mexico à Rio de Janeiro
Dans les années 1990, des gouvernements latino-américains ont mis à l’agenda des approches
préventives de la sécurité publique annoncées comme plus efficaces pour réduire les actes criminels
et de délinquance et plus respectueuses des droits humains. Depuis, des programmes de police
communautaire se sont implantés dans plusieurs pays de la région. Or les expériences de terrain
sont très contrastées. Certains cas semblent reproduire les violences systémiques tandis que
d’autres contribuent à améliorer les relations avec les populations. Pourquoi une telle variation ?
Pour répondre à cette question, la présente thèse se base sur une enquête ethnographique de neuf
mois au coeur de la mise en oeuvre locale des programmes de police communautaire au Brésil et au
Mexique. Au Brésil, l’enquête de terrain a été menée à Rio de Janeiro dans la favela Cantagalo
Pavão-Pavãozinho ainsi que dans l’ensemble de favelas de Maré. Au Mexique, les observations
ont concerné le quartier de Tepito dans la ville de Mexico et la municipalité de Nezahualcóyotl,
dans l’État de Mexico. Les programmes de police communautaire y sont comparables, toutefois
les expériences quotidiennes y sont très différentes, notamment en ce qui a trait aux pratiques des
policier·e·s considérées comme respectueuses des droits humains par les habitant·e·s.
Cette thèse met tout d’abord en évidence les logiques historico-institutionnelles et politiques sousjacentes
aux pratiques des policier·e·s sur le terrain. Ensuite, l’analyse se déplace du côté des
habitant·e·s. Elle montre que les pratiques des policier·e·s sont aussi en interaction avec un
contexte et des configurations sociales locales distinctes. Les policier·e·s ne s’insèrent pas dans un
vide social lorsqu’iels mettent en oeuvre un programme et ne peuvent faire l’économie du contexte
qui préexiste. Ce contexte local préexistant ainsi que ce réseau complexe d'interactions permettent
de comprendre les variations observées les différents cas. Ainsi, cette thèse invite à (re)penser la
mise en oeuvre d’un programme de police communautaire comme un processus complexe et
mouvant, fruit d’interactions entre gouvernements locaux, institutions policières, policier·e·s sur
le terrain et habitant·e·s inséré·e·s dans des configurations sociales locales.In the 1990s, Latin-American governments put preventive approaches to public security on the
agenda, declaring them to be more respectful of human rights and more effective in reducing
criminal acts and delinquency. Since then, community-oriented police programs (COPs) have been
implemented in several countries in the region. However, the observed field experiences of these
COPs are varied. Some cases seem to reproduce systemic violence while others seem to contribute
to improving relations with the populations. Why such a variation? To answer this question, this
thesis is based on a 9-month ethnographic study in the heart of the local implementation of the
COPs in Brazil and Mexico. In Brazil, the field study was conducted in Rio de Janeiro, in the favela
of Cantagalo Pavão-Pavãozinho as well as the group of favelas of Maré. In Mexico, the
observations were focused on the neighborhood of Tepito, in the city of Mexico and the
municipality of Nezahualcóyotl, in the state of Mexico. While the COPs in these areas are
comparable, the daily experiences are different especially with regard to the police practices
considered respectful of human rights by the inhabitants of the respective areas.
This thesis starts by first laying out the historic institutional and political logics underlying the
police practices observed on the field. The analysis then shifts to the perspective of the inhabitants.
The thesis demonstrates that police practices occur in interaction with a local context and distinct
local social configurations. The police officers do not insert themselves into a social vacuum when
a program is implemented, and they cannot ignore the pre-existing context. This pre-existing local
context and complex network of interactions helps to understand the variation observed on the field
amongst the different cases. Thus, the thesis invites the reader to (re)consider the implementation
of COPs as a complex and dynamic process, whose results depend also on the interactions between
local governments, police institutions, police officers on the field and inhabitants within local social
configurations.En la década de los 90, algunos gobiernos latinoamericanos pusieron en la agenda los enfoques
preventivos de la seguridad pública, que se afirmaban más eficaces para reducir la delincuencia y
el crimen, y más respetuosos con los derechos humanos. Desde entonces, se han aplicado
programas de policía comunitaria en varios países de la región, pero con experiencias sobre el
terreno muy variadas. Mientras que algunos casos parecen reproducir la violencia sistémica, otros
contribuyen a mejorar las relaciones con la población. ¿Por qué existe esta variación? Para
responder a esta pregunta, esta tesis se basa en una investigación etnográfica de nueve meses sobre
la aplicación local de estos programas de policía comunitaria en Brasil y México. En Brasil, la
investigación se realizó en Río de Janeiro, en la favela Cantagalo Pavão-Pavãozinho y en el
conjunto de favelas de Maré. En México, se realizaron observaciones en el barrio de Tepito, en la
Ciudad de México, y en el municipio de Nezahualcóyotl, en el Estado de México. Los programas
de policía de proximidad son comparables, pero las experiencias cotidianas son muy diferentes,
sobre todo en lo que respecta a las prácticas de lxs agentes policía que lxs residentes consideran
respetar los derechos humanos.
Esta tesis pone de relieve, en primer lugar, las lógicas histórico-institucionales y políticas que
subyacen a las prácticas de lxs policías sobre el terreno. Posteriormente, el análisis se desplaza
hacia el lado de lxs residentes. El análisis muestra que las prácticas de lxs agentes de la policía
también están en interacción con un contexto y configuraciones sociales locales distintas. Lxs
agentes de la policía no encajan en un vacío social cuando aplican un programa y no pueden ignorar
el contexto pre-existente. Este contexto local preexistente y la compleja red de interacciones
ayudan a entender la variación entre los diferentes casos. Así, esta tesis nos invita a (re)pensar la
implementación de un programa de policía comunitaria como un proceso complejo y cambiante,
resultado de las interacciones entre los gobiernos locales, las instituciones policiales, lxs agentes
de la policía sobre el terreno y lxs residentes insertados en las configuraciones sociales locales.Nos anos 1990, os governos latino-americanos promoveram abordagens preventivas de segurança
pública por serem consideradas como mais eficazes para reduzir atos criminais e de delinquência
e por respeitarem os direitos humanos. Desde então, programas de polícia comunitária foram
implantados em vários países da região. Porém, as experiências locais são bem diferentes. Alguns
casos parecem reproduzir as violências estruturais. Outros contribuem à melhoria das relações entre
as pessoas moradoras. Por que tamanha variação? Para responder a essa questão, esta tese se baseia
em uma pesquisa etnográfica de nove meses no interior da implementação local dos programas de
polícia comunitária no Brasil e no México. No Brasil, a pesquisa de campo foi realizada no Rio de
Janeiro nas favelas Cantagalo Pavão-Pavãozinho e no complexo de favelas da Maré. No México,
as observações aconteceram no bairro de Tepito na Cidade do México e no município de
Nezahualcóyotl, no estado do México. Os programas de polícia comunitária nesses locais são
comparáveis. Entretanto, as experiências cotidianas observadas divergem, sobretudo no que diz
respeito às práticas dos/das policiais considerados/das como respeitosas dos direitos humanos
pelos/pelas moradores/as.
Inicialmente, esta tese coloca em evidência as lógicas histórico-institucionais e políticas
subjacentes às práticas dos/das policiais no campo. Em seguida, a análise se concentra nos/nas
moradores/as. Ela mostra que as práticas dos/as policiais também estão em interação com um
contexto e com configurações sociais locais distintas. Os/as policiais não se inserem em um vazio
social quando eles/elas colocam em prática um programa e não podem se privar do contexto
preexistente. Este contexto local pré-existente e a complexa rede de interações ajuda a compreender
a variação entre os diferentes casos. Assim, esta tese convida a (re)pensar a implementação de um
programa de polícia comunitário como um processo complexo e em movimento, fruto da interação
de governos locais, instituições policiais, policiais in loco e moradores/as inseridos/as nas
configurações sociais locais
Grammaire Nouvelle & Curieuse propre pour aprendre tres facilement la langue Françoise Avec des Etretiens, un recueil de mots ...
GRAMMAIRE NOUVELLE & CURIEUSE PROPRE POUR APRENDRE TRES FACILEMENT LA LANGUE FRANÇOISE AVEC DES ETRETIENS, UN RECUEIL DE MOTS ...
Grammaire Nouvelle & Curieuse propre pour aprendre tres facilement la langue Françoise Avec des Etretiens, un recueil de mots ... ( - )
Cover ( - )
Titelseite ([1])
[Widmung] ([2])
Au Lecteur. ([4])
An den günstigen Leser. ([5])
Neue Unterrichtung von der Außsprach. (1)
Register. ( - )
Entretién Premier / Die Erste Unterredung. (1)
Entretién Second. / Die II. Unterredung. (9)
Entretién Troisième. / IIII. [III.] Unterredung (20)
Entretién IIII. / IIII. Unterredung. (28)
Entretién Cinqième. / Die vierte [V.] Unterredung. (46)
Entretién Sisième. / Die sechste Unterredung. (67)
Recœuil de Mots Franc̜ois & Alemans. / Frantzösisch- und Teutsche Wörter-Buch. (1)
Histoires Plaisantes & Nouvelles. (1)
Errata. ( -
L'art de saisir l'État : la défense de la culture de coca au Pérou et en Bolivie
Thèse réalisée dans le cadre d'une cotutelle entre l'Université de Montréal et l'Université de LilleEn Bolivie et au Pérou, les régions de production de coca, principales cibles des politiques de lutte contre les drogues depuis les années 1970, sont souvent considérées comme en proie à une certaine « faiblesse », « défaillance » ou « absence » de l’État, et « dominées » par le pouvoir de groupes s’adonnant à des activités criminelles. Menée à partir des cas du Tropique de Cochabamba (Bolivie) et de la Vallée des fleuves Apurímac, Ene et Mantaro (VRAEM, Pérou), premiers foyers de production nationaux d’une coca majoritairement destinée aux marchés illicites, cette recherche s’inscrit à rebours de ces analyses, en montrant que non seulement l’État est bien là, mais qu’il aussi est maintenu et saisi par les organisations rurales de défense de la coca.
À partir d’une enquête ethnographique, cette thèse analyse par le bas et dans une perspective comparée les intrications entre économie illicite, mobilisations et États. Elle montre comment fédérations agricoles et syndicales s’appuient sur la coca pour construire des pratiques communales de gouvernement, des identités régionales et des cadrages suffisamment mobilisateurs pour obtenir des politiques de développement censées compenser le « narcotrafic » ou le « narcoterrorisme ». Les dirigeants des organisations sociales construisent leur leadership politique dans la lutte et se positionnent ensuite comme intermédiaires auprès de l’État. Occuper des fonctions administratives et électives leur permet alors de diriger davantage de ressources publiques vers leurs régions d’origine, de défendre la coca dans les institutions, voire de retracer les frontières entre activités légales et illégales. Culture de la coca et politiques de développement deviennent alors des ressources constitutives de l’économie morale des cultivateurs.
Ces processus se donnent néanmoins à voir différemment. Au Tropique de Cochabamba, il s’agit d’une saisie corporatiste, propre aux liens forts qui unissent les syndicats de cultivateurs de coca, le MAS, parti au pouvoir jusqu’en 2019, et l’État bolivien. Cette modalité a permis aux syndicats d’obtenir des ressources publiques, des droits, de désigner ses intermédiaires en échange d’un soutien au parti et au gouvernement. Au VRAEM, le faible ancrage des partis politiques dans la société péruvienne laisse le champ libre aux dirigeants de la fédération agricole pour saisir l’État selon une logique entrepreneuriale, par laquelle ils font valoir des ressources propres et des relations pour la plupart extérieures à leur région d’origine.
Le détour par ces régions éclaire les relations entre secteurs populaires et État et contribue à décloisonner l’étude des mouvements sociaux. La comparaison en miroir offre une palette d’outils pour appréhender « l’art de saisir l’État » à travers une sociologie des organisations, des syndicats et des partis politiques.The coca growing regions of Bolivia and Peru have been a focal point of drug control policies in these two countries since the 1970s. These regions are often portrayed as being subject to a weak, failed or even absent state, and under the control of criminal groups. Focusing on the Tropic of Cochabamba (Bolivia) and VRAEM (Peru) regions, the main national hotbeds of coca mostly destined for illicit markets, this research challenges this idea by showing that not only is the State present, but that it is also maintained and seized by rural coca-producing organizations.
Based on an ethnographic survey, I study from the ground and in a comparative perspective the interplay between the illicit economy, social movements and the State itself. I show how agricultural and trade union federations use coca to build communal government practices, regional identities and frameworks to mobilize and obtain development policies meant to compensate for "narcotrafficking" or "narcoterrorism". The leaders of social organizations build their political leadership from the struggle and then place themselves as intermediaries with the State. Occupying administrative and elective functions allows them to channel more public resources to their native regions, to defend coca in institutions, and even to redraw the boundaries between legal and illegal activities. As such, coca cultivation and development policies become resources that constitute the moral economy of the growers.
However, the views behind these political processes differ from one region to the other. In the Tropic of Cochabamba, it is a corporatist seizing process, inherent to the strong ties between the coca growers' unions, the MAS party in power until 2019, and the Bolivian state. This has allowed the unions to obtain public resources, rights, and the appointment of its intermediaries in exchange for support to the party and the government. In the VRAEM, the weak anchoring of political parties in Peruvian society enables agricultural federation leaders to seize the state through an entrepreneurial logic. They assert their own resources and relations, mostly outside their home region.
The detour through these regions sheds light on the relations between the informal popular sectors and the State and broadens the scope of the study of social movements. The comparison thus offers a range of tools to apprehend the "art of seizing the state" through a sociology of organizations, unions and political parties.En Bolivia y en el Perú, las regiones productoras de coca, principales blancos de las políticas de lucha contra las drogas desde los años 70, suelen ser consideradas como zonas afectadas por la "debilidad", el "fracaso" o la "ausencia" del Estado y "dominadas" por el poder de los grupos criminales. Partiendo de los casos del Trópico de Cochabamba (Bolivia) y del VRAEM (Perú), principales focos nacionales de producción de una coca mayormente destinada a los mercados ilícitos, la presente investigación contrasta con esos análisis. Demuestro que no sólo está presente el Estado, sino que también está mantenido y tomado por las organizaciones rurales de defensa de la coca.
Sobre la base de un estudio etnográfico, esta tesis analiza desde abajo y con una perspectiva comparativa las interrelaciones entre la economía ilícita, las movilizaciones y los Estados. Muestro como las federaciones agrícolas y sindicales usan la coca para construir prácticas comunales de gobierno, identidades regionales, marcos de acción colectiva para obtener políticas de desarrollo que supuestamente compensan al "narcotráfico" o al “narcoterrorismo". Los líderes de las organizaciones sociales construyen su liderazgo político en la lucha y se posicionan como intermediarios con el Estado. Al ocupar funciones administrativas y electivas, pueden dirigir más recursos públicos a sus regiones de origen, defender la coca en las instituciones e incluso trazar los límites entre las actividades legales e ilegales. De esta forma, el cultivo de la coca y las políticas de desarrollo se convierten en recursos que constituyen la economía moral de los agricultores.
Sin embargo, estos procesos se ven de manera distinta. En el Trópico de Cochabamba, se trata de una apropiación del Estado corporativista, caracterizada por los fuertes lazos entre los sindicatos de cocaleros, el MAS, partido en el poder hasta 2019, y el Estado boliviano. Esta modalidad ha permitido a los sindicatos obtener recursos públicos, derechos y la designación de sus intermediarios a cambio de apoyo al partido y al gobierno. En el VRAEM, el escaso asentamiento de los partidos políticos en la sociedad peruana permite a los líderes de las federaciones agrícolas apropiarse del Estado a través de una lógica empresarial. Hacen valer sus propios recursos y relaciones, en su mayoría fuera de su región de origen.
El camino por estas regiones aclara las relaciones entre los sectores populares y el Estado y contribuye a ampliar el estudio de los movimientos sociales. Así, la comparación ofrece una gama de herramientas para aprehender el "arte de apropiarse del Estado" a través de una sociología de organizaciones, sindicatos y partidos políticos
Archives orales de la Convention du patrimoine mondial : entrevue menée avec Françoise Bercé par Christina Cameron
Françoise Bercé est conservateur général honoraire du patrimoine en France. Elle a étudié à l’École nationale des chartes avant de devenir responsable des archives et des collections de la Direction de l’Architecture et du Patrimoine (aujourd’hui intégrée à la Direction générale des Patrimoines), puis inspecteur général du Patrimoine. Cofondatrice de la revue Monumental, elle a publié de nombreux ouvrages sur la doctrine de la conservation et de la restauration des monuments historiques, ainsi que sur l’architecture du XVIIIe siècle à nos jours. Elle est notamment l’auteure d’un recueil des procès-verbaux de la Commission des monuments historiques entre 1837 et 1848 (A. et J. Picard, 1979) et d’une monographie sur Viollet-le-Duc (Édition du patrimoine, Centre des monuments nationaux, 2013).
Françoise Bercé a fait partie de la délégation de la France au Comité du patrimoine mondial de 1990 à 1996. Elle a également participé à la réunion d'experts sur la Stratégie globale pour les biens naturels et culturels du patrimoine mondial à Amsterdam en 1998.
Les extraits audio suivants sont issus d’une entrevue menée avec Françoise Bercé par Christina Cameron en mars 2019 à Paris. Elle nous partage ses réminiscences des enjeux qui animaient la mise en œuvre de la Convention dans les années 90, tels que la reconnaissance des paysages culturels et des liens entre culture et nature, l’authenticité et la représentativité de la Liste du patrimoine mondial. Elle évoque également ses souvenirs de Michel Parent et de Léon Pressouyre, deux pionniers du patrimoine mondial qu’elle connaissait bien.Françoise Bercé is Honorary General Conservator of Heritage in France. She studied at the École nationale des chartes before taking over the archives and collections of the Directorate of Architecture and Heritage (now integrated into the Directorate General of Heritage), then Inspector General of Heritage. Co-founder of the journal Monumental, she has published numerous books on the doctrine for the conservation and restoration of historic monuments, as well as on architecture from the 18th century to the present day. She is the author of a collection of the minutes of the Commission des monuments historiques between 1837 and 1848 (A. and J. Picard, 1979) and a monograph on Viollet-le-Duc (Édition du patrimoine, Centre des monuments nationaux, 2013).
Françoise Bercé was part of France's delegation to the World Heritage Committee from 1990 to 1996. She also participated in the expert meeting on the Global Strategy for World Heritage natural and cultural properties in Amsterdam in 1998.
The following audio excerpts are from an interview with Françoise Bercé by Christina Cameron in March 2019 in Paris. She shares with us her reminiscences of key issues in the implementation of the Convention in the 1990s, such as the recognition of cultural landscapes and the links between culture and nature, authenticity and representativity of the World Heritage List. She also evokes her memories of Michel Parent and Léon Pressouyre, two World Heritage pioneers that she knew well.1. La Convention du patrimoine mondial ; 1a. Implication de Françoise Bercé dans le patrimoine mondial ; 1b. Objectifs clés de la Convention du patrimoine mondial ; 1c.La Liste du patrimoine mondial ; 1d. Politiques et décisions ayant influencé la mise en œuvre de la Convention ; 1e. Succès et échecs de la Convention ; 2. Le Comité du patrimoine mondial ; 3. Les organisations consultative
Archives orales de la Convention du patrimoine mondial : entrevue menée avec Françoise Bercé par Christina Cameron
1. La Convention du patrimoine mondial ; 1a. Implication de Françoise Bercé dans le patrimoine mondial ; 1b. Objectifs clés de la Convention du patrimoine mondial ; 1c.La Liste du patrimoine mondial ; 1d. Politiques et décisions ayant influencé la mise en œuvre de la Convention ; 1e. Succès et échecs de la Convention ; 2. Le Comité du patrimoine mondial ; 3. Les organisations consultativesFrançoise Bercé est conservateur général honoraire du patrimoine en France. Elle a étudié à l’École nationale des chartes avant de devenir responsable des archives et des collections de la Direction de l’Architecture et du Patrimoine (aujourd’hui intégrée à la Direction générale des Patrimoines), puis inspecteur général du Patrimoine. Cofondatrice de la revue Monumental, elle a publié de nombreux ouvrages sur la doctrine de la conservation et de la restauration des monuments historiques, ainsi que sur l’architecture du XVIIIe siècle à nos jours. Elle est notamment l’auteure d’un recueil des procès-verbaux de la Commission des monuments historiques entre 1837 et 1848 (A. et J. Picard, 1979) et d’une monographie sur Viollet-le-Duc (Édition du patrimoine, Centre des monuments nationaux, 2013).
Françoise Bercé a fait partie de la délégation de la France au Comité du patrimoine mondial de 1990 à 1996. Elle a également participé à la réunion d'experts sur la Stratégie globale pour les biens naturels et culturels du patrimoine mondial à Amsterdam en 1998.
Les extraits audio suivants sont issus d’une entrevue menée avec Françoise Bercé par Christina Cameron en mars 2019 à Paris. Elle nous partage ses réminiscences des enjeux qui animaient la mise en œuvre de la Convention dans les années 90, tels que la reconnaissance des paysages culturels et des liens entre culture et nature, l’authenticité et la représentativité de la Liste du patrimoine mondial. Elle évoque également ses souvenirs de Michel Parent et de Léon Pressouyre, deux pionniers du patrimoine mondial qu’elle connaissait bien.Françoise Bercé is Honorary General Conservator of Heritage in France. She studied at the École nationale des chartes before taking over the archives and collections of the Directorate of Architecture and Heritage (now integrated into the Directorate General of Heritage), then Inspector General of Heritage. Co-founder of the journal Monumental, she has published numerous books on the doctrine for the conservation and restoration of historic monuments, as well as on architecture from the 18th century to the present day. She is the author of a collection of the minutes of the Commission des monuments historiques between 1837 and 1848 (A. and J. Picard, 1979) and a monograph on Viollet-le-Duc (Édition du patrimoine, Centre des monuments nationaux, 2013).
Françoise Bercé was part of France's delegation to the World Heritage Committee from 1990 to 1996. She also participated in the expert meeting on the Global Strategy for World Heritage natural and cultural properties in Amsterdam in 1998.
The following audio excerpts are from an interview with Françoise Bercé by Christina Cameron in March 2019 in Paris. She shares with us her reminiscences of key issues in the implementation of the Convention in the 1990s, such as the recognition of cultural landscapes and the links between culture and nature, authenticity and representativity of the World Heritage List. She also evokes her memories of Michel Parent and Léon Pressouyre, two World Heritage pioneers that she knew well
Obesity and pregnancy : study of the influence of a marker of obesity on the cellular and tissular mechanisms of delivery in an in vitro human myometrial model
L’obésité maternelle, dont la prévalence ne cesse d’augmenter, est associée à de nombreux troubles de l’accouchement, tels que des dépassements de terme à l’origine d’une augmentation du taux de césariennes. Ces troubles pourraient, en partie, s’expliquer par une concentration plasmatique de leptine plus élevée chez les femmes enceintes obèses ainsi que par les effets inhibiteurs, démontrés in vitro, de cette adipokine sur la contractilité myométriale. Au moment de l’accouchement, la transition phénotypique du myomètre d’un état de quiescence utérine à un état contractile est une étape clé indispensable à la mise en route du travail. Elle est associée à une activation de l’apoptose des cellules myométriales ainsi qu’à un remodelage de la matrice extracellulaire utérine. Le but de notre travail était d’étudier la capacité de la leptine à moduler l’apoptose et le remodelage myométriaux induits par le lipopolysaccharide (LPS).Les échantillons de myomètre ont été prélevés lors de césariennes réalisées avant la mise en route du travail, à la maternité du CHU de Dijon. Les effets de la leptine ont été évalués après incubation des explants myométriaux pendant 48 heures avec du LPS (10 µg/ml) avec ou sans leptine (de 10-10 à 10-8 M).Nos résultats ont démontré la capacité de la leptine à inhiber, de façon concentration-dépendante, l’apoptose induite par le LPS en diminuant l’expression des protéines pro-apoptotiques (caspase-3 clivée, BAX) et en augmentant celle du médiateur anti-apoptotique BCL2. Cet effet anti-apoptotique de la leptine dans le myomètre gestant était associé à l’activation de la voie de signalisation ERK1/2. De plus, nos résultats ont montré que la leptine était également capable de s’opposer, de façon concentration-dépendante, à la dégradation du collagène de la matrice extracellulaire myométriale induite par le LPS. Cet effet était associé à l’inhibition de l’activation et de la surexpression des métalloprotéinases MMP2 et MMP9 induites par le LPS.Ce travail a permis d’approfondir les connaissances sur le rôle de la leptine dans la régulation de l'activité du myomètre. Nos résultats suggèrent que les troubles de l’accouchement observés chez les femmes obèses résulteraient de l’inhibition de l’apoptose et du remodelage myométriaux par la leptine, en plus de l’inhibition de la contractilité utérine déjà décrite.Maternal obesity is associated with a wide spectrum of delivery disorders, such as delayed or post-term delivery, that might be explained partly by the increase in plasma leptin levels in obese women, as leptin inhibits in vitro myometrial contractility. Delivery involves uterine apoptosis and remodelling of the extracellular matrix, via the activation of matrix metalloproteinases (MMP). This study was aimed to assess the role of leptin on human myometrium, by studying the interaction of leptin with lipopolysaccharide (LPS)-induced apoptosis and degradation of myometrial collagen.Myometrial biopsies were obtained from women undergoing caesarean delivery before labour onset. The effects of leptin on myometrial apoptosis and remodelling were assessed by incubating the strips for 48h with LPS (10 µg/ml) alone or with leptin (from 10-10 to 10-8 M).Leptin prevented LPS-induced apoptosis, in a concentration-dependent manner, by down-regulating cleaved caspase-3, BAX and up-regulating BCL2 expression. This effect was specifically mediated through leptin receptors stimulation followed by ERK1/2 signalling pathway activation. Leptin prevented, in a concentration-dependent manner, an LPS-induced decrease in myometrial collagen content, and this effect was associated with a decrease in MMP2 and MMP9 activity and overexpression. These effects of leptin were abolished by pre-treatment with a selective leptin receptor antagonist. These results suggest new potential pathways involved in delivery disorders of obese women and propose a role for leptin-induced inhibition of myometrial apoptosis and extracellular matrix remodelling in the development of such disorders
Indian scripts' influence on graphic analysis in China Françoise Bottéro Workshop East Asian writing systems in contact 9 juillet 2022
International audienceIt is a too well-known fact that Chinese had a profound influence on its neighbors in terms of script, but what about China? Could it completely escape its surrounding's linguistic systems? I shall show that it was not the case. The Chinese traditional graphic analysis distinguishes 2 types of characters according to the complexity of their structure: "simple characters" wén and "compound characters" zì. This distinction is commonly attributed to Xǔ Shèn the author of the first Chinese characters dictionary Shuōwén jiězì composed in the year 100 (who happened to be the inventor of the so-called radicals classification system bùshǒu). If, as shown by Bottéro 2004, Xǔ Shèn did not make any such structural distinction between wén and zì in his whole work, then where does this 'simple versus compound characters' analysis' come from? It goes without saying that non-compound and compound characters have always existed in the Chinese writing system since early stages. But no one ever attributed them a terminological distinction until Zhèng Qiáo (1104-1162). Zhèng Qiáo is the first author theorizing on non-compound and compound characters under the terms wén and zì. I will show that he could develop such a new analysis of the Chinese script under the influence of the Indian scripts available during his time and before
- …
