1,721,258 research outputs found

    Als entendens de chantar (BdT 27,2) e il discanto nel canzoniere di Arnaut Catalan

    No full text
    Si propone una nuova edizione critica con commento e analisi metrica della canzone di Arnaut Catalan Als entendens de chantar (BdT 27,2): l’interpretazione del discanto è supportata da confronti con testi oitanici e occitanici, nonché dalla speculazione teorica della trattatistica musicale, che potrebbero contribuire a di- mostrare la paternità di alcuni componimenti di attribuzione incerta

    Per Fine Amours claimme en moi par hiretage (Linker 205,1)

    Full text link
    Fine Amours claimme en moi par hiretage (Linker 205,1), in cui il poeta legittima il proprio canto ricordando il fedele servizio ad Amore del suo nobile lignaggio, è un componimento degno di rilievo, non solo per contenuto: peculiarità della tradizione e aspetti formali ne fanno, fino a prova contraria, un unicum nel panorama della lirica antico-francese. In questo contributo se ne propone una nuova edizione: anche sulla base di riscontri di critica esterna, la canzone andrà assegnata all’espace Plantagenêt

    Aimeric de Pegulhan, Ja no cujey que·m pogues oblidar (BdT 10.30). Aimeric de Pegulhan (?), S’ieu hanc chantiei alegres ni jauzens (BdT 10.48)

    No full text
    L’articolo offre nuove edizioni critiche, con apparato, commento e traduzione, di Ja no cujey que·m pogues oblidar (BdT 10.30) e S’ieu hanc chantiei alegres ni jauzens (BdT 10.48). La lettura, in particolare, si concentra su una nuova ipotesi attributiva di S’ieu hanc chantiei alegres ni jauzens: Ja no cujey que·m pogues oblidar e S’ieu hanc chantiei alegres ni jauzens, tràditi rispettivamente da CDEIKR e da CR, sono due planhs dedicati congiuntamente ad Azzo VI d’Este e Bonifacio di Sambonifacio (conte di Verona). Nonostante i canzonieri assegnino entrambi i componimenti ad Aimeric de Pegulhan, ci sono a mio avviso alcuni elementi per dubitare della paternità di S’ieu hanc chantiei alegres ni jauzens, primo fra tutti il fatto che la fonte CR attribuisca allo stesso autore due planhs dedicati alle medesime persone. La nuova ipotesi attributiva è illustrata anche attraverso un confronto con la tradizione manoscritta dei planhs occitanici in generale.This paper will provide new editions, with critical apparatus, commentary and translation, of Ja no cujey que·m pogues oblidar (BdT 10.30) and S’ieu hanc chantiei alegres ni jauzens (BdT 10.48). In particular, the analysis will focus on a new hypothesis concerning authorship of S’ieu hanc chantiei: the planhs Ja no cujey and S’ieu hanc chantiei, dedicated to Azzo VI d’Este and Bonifacio di Sambonifacio (count of Verona), are transmitted, respectively, by CDEIKR and CR. Although the whole manuscript tradition assigns the texts to Aimeric de Pegulhan, there are some elements that could cast doubt as to the authorship of S’ieu hanc chantiei, first of all the fact that songbooks CR assign to the same troubadour two planhs dedicated to the same noblemen. This new hypothesis on authorship is also illustrated by an analysis of the entire manuscript tradition of Occitan planhs

    Guillem Raimon ~ Ferrarino da Ferrara, Amics Ferrairi ~ Amics en Raimon (BdT 229.1a = 150.1)

    No full text
    Il contributo analizza Amics Ferrairi ~ Amics en Raimon, scambio di coblas fra en Raimon Guillem e Ferrairi, secondo il testo del manoscritto unico P. L’analisi della tradizione manoscritta e della cronologia di altre composizioni relative al milieu estense permettono di identificare i partenaires con Guillem Raimon e Ferrarino da Ferrara: i due coautori, infatti, tessono un encomio di un marchese d’Este in cui si può ravvisare Azzo VII. Si fornisce una nuova edizione critica con commento.This paper focuses on Amics Ferrairi ~ Amics en Raimon, an exchange of coblas between en Raimon Guillem and Ferrairi, according to the text of the single manuscript P. The analysis of the manuscript tradition and the chronology of other compositions related to the court of Este and its cultural milieu suggest identifying the partenaires with Guillem Raimon and Ferrarino da Ferrara: the coauthors have composed a piece in praise of a marquis of Este, who can be identified with Azzo VII. A new critical edition with commentary is provided

    Going Beyond Counting First Authors in Author Co-citation Analysis

    Full text link
    The present study examines one of the fundamental aspects of author co-citation analysis (ACA) - the way co-citation counts are defined. Co-citation counting provides the data on which all subsequent statistical analyses and mappings are based, and we compare ACA results based on two different types of co-citation counting - the traditional type that only counts the first one among a cited work's authors on the one hand and a non-traditional type that takes into account the first 5 authors of a cited work on the other hand. Results indicate that the picture produced through this non-traditional author co-citation counting contains more coherent author groups and is therefore considerably clearer. However, this picture represents fewer specialties in the research field being studied than that produced through the traditional first-author co-citation counting when the same number of top-ranked authors is selected and analyzed. Reasons for these effects are discussed

    Repertorio delle attribuzioni discordanti nella lirica trovierica

    Full text link
    Questione assai spinosa per gli specialisti della lirica antico-francese, il cui corpus è costituito da oltre 2.500 componimenti, è quella della paternità: il 63% dei testi è anonimo; dei rimanenti, nel 17% dei casi le rubriche dei canzonieri propongono almeno due autori. Il fenomeno delle attribuzioni discordanti, di vasta portata, non è però evidenziato a sufficienza nei repertori attualmente disponibili: in questo studio si tenta di sondarne le principali casistiche e si propone, inoltre, una schedatura dei trovieri il più possibile neutra e non viziata da giudizi precostituiti. In ultima analisi, l’escursione attributiva non sembrerebbe solo un problema ecdotico, ma anche e soprattutto la testimonianza di una vitalità letteraria
    corecore