254 research outputs found
23rd Annual Meeting of the German Society for Newborn Screening (Deutsche Gesellschaft für Neugeborenenscreening, DGNS)
From 3–4 June, 2016, the 23rd Annual Meeting of the German Society for Newborn Screening (Deutsche Gesellschaft für Neugeborenenscreening, DGNS) was held at the University Hospital Heidelberg. The meeting was organized by PD Dr. med. Gwendolyn Gramer (conference president) from the Newborn Screening Centreat the University Hospital Heidelberg, Centre for Paediatric and Adolescent Medicine. Prof. Dr. med. Prof. h.c. mult. (RCH) Georg F. Hoffmann, PD Dr. phil. nat. Jürgen G. Okun and PD Dr. med. Gwendolyn Gramer formed the scientific board for the selection of presentations. Abstracts of plenary lectures, oral communications, and posters presented during the meeting are collected in this report
Dionysios Thraks. Tekhne Grammatike: Gramer Sanatı
Antikçağın dile yaklaşımı, birbirine sıkı sıkıya bağlı üç alanın sınırlarıyla çevrelenmiştir: dilin doğruluk ve esasını soruşturan felsefe, ifade ve üslup güzelliğini araştıran hitabet ve temelde edebi metinlerin elden geçirilip düzeltilmesi işiyle uğraşan filoloji. Demek ki antikçağda dile ilkişkin araştırmalar, en başta felsefe ve hitabet çalışmalarının sunduğu imkânlarla yeşerip filizlenmiş; Yunan kültür ve uygarlığının yabancı kültür ve uygarlıklarla karışıp kaynaştığı Hellenistik dönemde ve bu dönemin en önemli bilim ve kültür merkezlerinden İskenderiye’de ortaya çıkan metne dayalı incelemelerle, yani filoloji çalışmalarıyla da gelişip şekillenmiştir. İşte Dionysios Thraks’ın Gramer Sanatı, söz konusu dönemde ortaya konmuş filoloji ve gramer çalışmalarına ışık tutan en temel eserlerden biridir ve kaleme alındığı tarihten itibaren Yunanca öğretimin omurgasını teşkil etmiş ve gramer alanında Eukleides’in Elementa’sına denk bir eser sayılmıştır
Şeref-İ Sîyàdet (Gramer-Text-Glossary)
Tez çalışmamıza konu olan Şeref-i Siyâdet, Süleymaniye Kütüphanesi Düğümlü Baba bölümünde, 310 numarada kayıtlıdır. 16. yüzyılda yazılan Şeref-i Siyâdet, dinî, ahlaki ve nasihat edici içeriğiyle dikkat çeken didaktik bir eserdir. Eserin yazarı Seyfullah Kasım Efendi’dir.
Bu çalışma ile ilk olarak, eserin müellifi, içeriği ve üslubu hakkında bilgiler verilmiştir. Daha sonra ise ayrıntılı bir şekilde gramer incelemesi yapılmıştır. Ses ve şekil özellikleri tespit edilerek son olarak sözlüğü oluşturulmuştur. Yapıt yazıldığı dönemin dil özelliklerini yansıtmasının yanı sıra Eski Anadolu Türkçesi ve Eski Türkçe dönemine ait özellikleri de içerisinde barındırmaktadır. Eserin, tarihî Türkiye Türkçesi araştırmalarınaŞeref-i Siyâdet thesis subject to study, in the Süleymaniye Library Node Father, registered at number 310. 16th century written Şeref-i Siyâdet, religious, moral and didactic advice, be pointed out the content of a work. The author Seyfullah Kasım Efendi.
In this study, the firs author of the above-mentioned work, provides information about the content and style. Grammer is then made in detailed. Glossory of sound an shape characteristics are determined and finally formed. Atwork reflection of the period as well as the old Anatolian Turkish language features and incorporates features of the old Turkish quarter. Monuments, historic main objective is to contribute to research in Turkey Turkis
Çolpan'ın 'Keça ve Kündüz' roman,(metin, indeks, gramer)(5.cilt)
DoktoraDoktora tezimin konusu Süleyman Abdülhamit mahlaslı Çolpan' an 1937 yılında kaleme aldığı "Keça ve Kündüz" roma nının metin, indeks ve gramer incelemesidir. Sülayman Abdülhamit bu romanını yazdıktan iki sene son ra, Sovyet yönetiminin Türkistan'da 1939 yılında yaptığı aydın kıyımına uğramıştır. Tezimiz bes ciltten oluşmuştur. Birinci cilt transkrip siyonlu metni; ikinci, üçüncü ve dördüncü ciltler indek si; besinci cilt ise grameri ihtiva etmektedir. Tezimizde 4-8 mayıs tarihinde toplanmış olan sürekli Türk Dili Kurultayının da tasdik ettiği, Marmara üniver sitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü' nün düzenlediği sem pozyumda tespit edilen ve "a, b, c, ç, d, e, a. f. g, g, h, x, n, i, j, k, q, 1, m, n, fi o, ö, p, r, s, s, t, u, ü, v. w. y. z" harflerini ihtiva eden 34 harfli çerçeve alfabe dikkate alınmıştır. indeks bölümündeki isim ve fiil eklerinin dizilişleri, ilmî araştırmalarda uygulanan kurallar çerçevesinde yapıl mış olup, indeks bölümünün basında eklerin diziliş listesi veri lmistir. Gramer bölümü; giriş, imlâ özellikleri, ses özellikleri sekil özellikleri ve cümle bilgisi bölümlerinden meydana gelmiştir.My doctorate thesis topic is Süleyman Abdulhamit's novel, which is called Keçâ and Kunduz (Morning & Night) that was written in 1937. And my doctorate thesis is its grarnmer research. Süleyman Abdulhamit's nick name is Çolpan. He was killed with an unluckily form like a hundred thousand of Türkistan educated people. My doctorate thesis occurs from five binding; * First binding is a text with trancription * Second, third and fourth bindings are index * fifth binding is grarnmer In my text with trancription I make use of the fo- notic alphabet which prepared by Marmara University. In index part nouns and verbs are put in order with their terminations and orthography additions in a deter minedly order. This arrangement manner is given at the beginning of index part. The grarnmer part occurs from three main title. * Introduction: at this part, there are some knowledges about; Uzbek Turks, the country of Uzbekistan, Uzbek-Turk literature & language and the writer of work, Çolpan. * First part is the properties of orthography * Second part is my doctorate thesis phonetic. * Third part is morphology i e and; * Fourd part includes syntax
A New Unification Hypothesis of the Pathogenesis of Glaucomas Based on Clinical Studies on Disc Appearance in Relation to the Stage of Visual Field Loss in Different Types of Glaucoma
Vesiletü’l-Makasıd ilā-Ahseni’l-Merāsıd; لوسيلة المقاصد الى احسن المراصد
1. eser : İçindekiler : 1a: Ahmed, Bâkî ve Refîkî’den birer gazel; 1b: Giriş; Burada eserin mevcut sözlüklerden derlenerek yazıldığı ve 3 kısımdan oluştuğu kayıtlıdır: 1b-14a: Mastarlar; 14a-18b: Farsça gramer kuralları; 19a’dan itibaren hem alfabetik hem de hareke esasına göre Farsça-Türkçe sözlük. Eser 70a’da “cân” maddesinde son bulur, yarım kalmıştır. 2. eser : İçindekiler : 71b’de Ali Beg Rumelivî’ye ait istishab kaydı; 71b-72b: Giriş; 72b-94a: 1. bâb - Mastarlar; 94a-131b: 2. bâb - Emsile (fiil çekimleri); 131b-225a: 3. bâb - Esmâ (isimler); 225a-229b: Edatlar. Eser sondan eksiktir. 2. eser : Ek bilgiler : Üç bab ve hatimeden oluşan eserde, her bâb kendi içinde çeşitli fasıllara ayrılmıştır. Her Farsça kelimenin altına Türkçe karşılığı yazılmış, gramer bilgileri fasıl aralarında kısa manzumeler halinde verilmiştir. Eser, aynı cilt içinde yer alan Lugat-i Nimetullah’ın da kaynaklarındandır.Original scanned with Zeutschel OS 12000C A2 scanner and saved as 300 ppi uncompressed tiffs. Display images generated in CONTENTdm as JP20002 vol. in 1; 20,5x15,5 c
Pseudoexfoliationssyndrom: Fehlen der zentralen Zone des Pseudoexfoliations-Materials bei Patienten mit Pseudophakie - eine klinische Studie
Gramer, Susan (Birth, 1891-12-26)
Address: 371 Colerain Ave.8414/Pg. 229/1891/F W/Amer/Amer/Mrs. Louisa G, Mid./71 Marshall Ave.Original record filed in drawer labeled 'GR-GRAY, J'
Hikayet-i hüseyin molla ‘Ali B. ‘İbrahim (giriş-gramer özellikleri-metin-dizin-tıpkıbasım)
‘Ali bin İbrahim tarafından Hikâyet-i Hüseyin adıyla kaleme alınan bu eser, Kerbelâ’da Hz. Hüseyin ve ailesi fertlerinin şehit edilmesini anlatmaktadır. Süleymaniye Kütüphanesi Yazma Bağışlar bölümünde Nu: 2542’de kayıtlıdır. İstinsah tarihi müstensih tarafından yazmanın sonunda 1203 receb-i şerif olarak belirtilmiştir. Tez şu başlıklardan oluşmaktadır. 1.Eserin Türü 2.Eserin Konusu ve Özeti 3.Eserin Müellifi ve Müstensihi 4.Türk Edebiyatında Kerbelâ Olayını Anlatan Eserler 5.Gramer Özellikleri 6.Transkripsiyonlu Metin 7. Dizin 8.Yazma Metnin Tıpkıbasımı Eser 19 varaktan oluşmaktadır. Her varağın sol üst köşesine sonradan konulduğu anlaşılan sayfa numaraları verilmiştir. Her varaktaki satır sayısı 15’tir. Yazmanın başlığı ve bazı kelimeleri kırmızı mürekkeple yazılmış; yazılan bu kelimelerin genelini de özel isimler oluşturmuştur. Eserde ayet ve hadislere de yer verilmiş, ayetlerin üstü çizilmiştir. Bu ayet ve hadislerin transkripsiyonu yapılmamış, Arap harfli olarak bırakılmıştır. Yanlış ve eksik yazılan kelimeler düzeltilerek dipnotlarda belirtilmiştir. Okunmayan kelimeler [ ] işareti ile gösterilmiştir. Dizin kısmında Türkçe kelimeler hariç kelimelerin hangi dile ait olduğu kısaltmalarla belirtilmiş ve metindeki anlamları da dikkate alınarak anlamlandırılmıştır. Birleşik fiiller, tamlamalar ve ses düşmesine uğrayan kelimeler madde altlarında parantez içinde belirtilmiştir.The book named Hikayet-i Hüseyin that was written by Ali bin İbrahim is about Hz.Ali’s and his family members’ martyrdom in Kerbela. It is booked in the “Yazma Bağışlar” department with the number “2542” in Süleymaniye Library. The thesis consists of the parts below: • Genre of the Book • Theme and Summary of the Book •Author and Reproductor of the Book •The Arts in Turkish Literature About Kerbela •Grammatic Features •The Text With its Transcription •Index •Facsimile of the Text The book includes 19 sheets at the left top of each sheet, page numbers that are probably put later are written. There are 15 lines in each sheet. The title of the written text and some words are written with red ink. Most of these words are generally special names. It is given place to versicles and hadiths in the art and the top of the versicles are lined. There isn’t the transcription of these versicles and hadiths; the Arabic letters are used. The words that have been written wrong or incomplete are clarified in the footnotes. The words that can’t be read are showed with [ ] The words except Turkish words are defined in the word list part. It is there which words are in which language by the use of abbreviations. In addition, they have been given meaning by taking their meanings in the text into consideration. Compound verbs, phrases and the words with letter drops have been stated in parenthesis
- …
