677 research outputs found

    Gabrielle Calvocoressi, 44th Annual ODU Literary Festival

    No full text
    Gabrielle Calvocoressi is the author of The Last Time I Saw Amelia Earhart; Apocalyptic Swing, which was a finalist for the LA Times Book Prize; and Rocket Fantastic, winner of the Audre Lorde Award for Lesbian Poetry. Calvocoressi has received numerous awards and fellowships including a Stegner Fellowship and Jones Lectureship from Stanford University, a Rona Jaffe Woman Writer’s Award, a Lannan Foundation residency, the Bernard F. Conners Prize from The Paris Review, and a residency from the Civitella Ranieri Foundation. Calvocoressi teaches at UNC Chapel Hill and lives in Durham, North Carolina

    Ep. #055 - Gabrielle Hecht

    No full text
    This recording and transcript form part of a collection of podcasts conducted by the Cultures of Energy at Rice University. Cultures of Energy brings writers, artists and scholars together to talk, think and feel their way into the Anthropocene. We cover serious issues like climate change, species extinction and energy transition. But we also try to confront seemingly huge and insurmountable problems with insight, creativity and laughter.In a fittingly bizarre intro for these political times, Cymene and Dominic share weird fantasies and actual plans for resistance. We then (11:57) welcome to the podcast renowned historian and ethnographer of nuclear energy, Gabrielle Hecht from the University of Michigan, author of Being Nuclear and The Radiance of France (MIT Press). Gabrielle tells us why she first became interested in nuclear power growing up in Reagan’s Cold War. We compare fears of nuclear war then and now and explore different historical constructions of “the nuclear” more generally. We talk about her concept of “toxic infrastructure” and how it can apply to places like Flint, Michigan. Gabrielle then explains how France became the country in the world most reliant upon nuclear energy for its electricity and why the French nuclear industry is in now in such a state of panic. We talk about why nuclear energy hasn’t lost its utopianism—including as a climate change fix—but why we think the nuclear solution to global warming is a red herring. We turn to Fukushima and Gabrielle reminds us that it’s also important to pay attention to the less spectacular but more common environmental and human impacts of using nuclear fuel, including the fate of people who clean reactors under normal and catastrophic conditions. We discuss uranium mining in Africa and the struggles miners have fought to have their “biological citizenship” recognized by their governments. That leads us to talk about the real costs of nuclear energy. And we close on Gabrielle’s latest work on toxicity and what she calls the African Anthropocene. Hang in there, everyone, be kind to yourselves and stay strong for the long run of resistance

    Citation, Annotation,Translation: Reflections on Italian Feminisms and the Now You Can Go programme

    Full text link
    This lecture focuses on ‘Now You Can Go,’ a two-week long events programme inspired by Italian feminisms of the late 1960s, 1970s and 1980s that Helena Reckitt initiated and organised with six feminist colleagues in 2015. Foregrounding the implications of what it means to both curate as feminists and to curate feminist content, the talk explores how practices of transmission, translation and annotation operate as means of intergenerational feminist encounter. Italian feminisms feature little within Anglo-American accounts of the women’s movement. Yet the tactics that Italian feminists developed, largely through the practices of small groups and collectives, have much to offer contemporary feminism. These practices include autocosziena, the Italian feminist version of consciousness-raising; affidamento/entrustment, in which women form relationships of entrustment with one another that recognise their differences and disparities; non-assimilationist politics that refuse the assumptions inherent to campaigns for equal rights; and the rejection of expected roles and institutional power that Carla Lonzi termed ‘deculturation,’ which she examined in her book Vai Pure, whose English name, ‘Now You Can Go,’ lent the programme its title. Reckitt describes how the ‘Now You Can Go’ programme developed out of the Feminist Duration Reading Group on under-known feminisms, especially those from Italy, and discusses how programme elements were led by the seven members of a programming team that she initiated. Considering the generative impact of the programme, Reckitt also discusses some of its limitations, which reflect the need to incorporate feminist values into a project that curates feminist content. The talk considers the practices of artists, theorists and activists including the historical projects of Carla Lonzi, Rivolta Femminile, Milan Women’s Bookshop Collective, Wages For Housework, Teresa de Lauretis, and Gayatri Spivak, and of contemporary practitioners including Claire Fontaine, Kajsa Dahlberg, Laura Guy, Gabrielle Moser, and Nina Wakeford. Following the presentation, Reckitt later participated in a panel discussion alongside curators and art historians Nkule Mabaso, Lara Perry, Maura Reilly, Dorothee Richter, and Hilary Robinson, chaired by Laura Castagnini

    CATSSAA - Corpus of the Accent Tag: Spoken Scots and African American

    No full text
    The CATSSAA (Corpus of the Accent Tag – Spoken Scots and African American) is a corpus made from videos of the Accent Tag on Youtube (a video trend, where vloggers have to complete a certain set of tasks inspired by the Dialect Survey (Vaux, 2002)). They read a list of words and have to answer lexicological questions. The corpus was selected according to the language the users spoke: Scots and African American English, which are two minority languages in Great Britain and in the United States, respectively. These informants have been picked in various regions, where different dialects (Geechee American, Doric; Glaswegian Scots/Patter) are used.The corpus contains sound files (.wav), transcriptions (.txt), alignments in Praat format (WIP). The total length of the corpus is about two hours (the audio file are 3 to 12 minute-long).Le CATSSAA (Corpus of the Accent Tag – Spoken Scots and African American) est un corpus constitué à partir de vidéos de l'Accent Tag (vidéos ludiques et participatives, où les internautes doivent répondre à des questions inspirées du Dialect Survey de Vaux (2002)). Ces internautes lisent une liste de mots, et doivent répondre à des questions lexicologiques. Le corpus est constitué de matériel recueilli auprès de locuteurs de scots et d'afro-américain, deux langues minoritaires en Grande Bretagne et aux États-Unis respectivement. Ces locuteurs ont été choisis dans des régions différentes, où différents dialectes des langues (dorique, glaswegien pour le Scots, Geechee pour l'afro-américain…) sont utilisés.Le corpus comprend les fichiers son (.wav), des transcriptions (.txt) et des alignements sous Praat (WIP). La durée totale des fichiers est d'environ 2 heures (les fichiers audio vont de trois à douze minutes)

    Creativity, Illness, and the Arts: An Anthology Edited and Annotated by Gabrielle Georgini

    No full text
    abstract: Illness is one of the most unfortunate experiences that can occur during one's life. It often emerges without warning and when it is least expected. Illness is not only detrimental to the physical and emotional health of the person who is directly diagnosed, however. When one person is diagnosed with any kind of illness, many people are affected. Literature and art have always been used as vehicles to express their creators' thoughts and feelings. Those affected by illness sometimes adopt this method, using the art of storytelling to cope with and express their many emotions. Because there are so many affected people when even only one person is diagnosed, there are several different perspectives that are expressed and must be analyzed. This anthology, titled "Creativity, Medicine, and the Arts: An Anthology Edited and Annotated by Gabrielle Georgini," illustrates the correlation between various kinds of illnessesand literature. According to Merriam-Webster, illness is defined as "obsolete, an unhealthy condition of body or mind" (371). To make a patient healthy again, he must receive some kind oftreatment. Unfortunately, in some cases, a patient may not become healthy again even if they do receive treatment. Literature is an art, and art is a form of therapy. Therefore, patients can use literature and art as forms of treatment. Art and literature provide therapies for the mind. They can allow patients to relax and can work as a distraction from their illnesses. Art and literature can also be a form of expression. Those who are affected by illness can describe or depict their thoughts on paper, enabling them to clear their head or inform others about how they are feeling

    Using Data to Support Student Learning

    Full text link
    Although there has been an increase in the amount of information collected from and about Australian schools, this information is not always being used effectively to enhance learning writes Gabrielle Matters, author of the latest edition of the Australian Education Review

    Correction: Face coverings: considering the implications for face perception and speech communication

    No full text
    The original article [1] contained errors in co-author, Gabrielle H. Saunders’ name and affiliation which have both since been amended.</p

    Étude génétique de &quot;Jeannot-la-Corneille&quot; de Gabrielle Roy

    No full text
    Researchers currently are according a great deal of importance to the genetic analysis of Gabrielle Roy's writings. Indeed, the author's manuscripts reveal important details about her creative process. In this thesis, we study the changes the author made to both style and content at different stages of the writing of "Jeannot-la-Corneille", one of the recits making up Cet ete qui chantait. The latter is one of Roy's least studied books. Our analysis of the modifications the author made to the content and style of her texts allows us to understand the reasons behind these changes and gives us as well a sense of Gabrielle Roy's creative work. Admired for the apparent ease with which she writes, the author reworks her text tirelessly in order to achieve the desired effects: precision, accuracy and musicality. Adjectives, adverbs, nouns, all parts of speech are subject to change in this quest to improve descriptions and, in so doing, deliver more effectively a message of hope

    Replication Data for: The Pursuit of Social Welfare: Citizen Claim-Making in Rural India

    No full text
    ABSTRACT: Who makes claims on the state for social welfare, and how and why do they do so? This article examines these dynamics in the rural Indian context, observing that citizens living in the same local communities differ dramatically in their approaches to the state. The author develops a theory to explain these varied patterns of action and inaction, arguing that citizen claim-making is best understood as a product of exposure to people and places beyond the immediate community and locality. This social and spatial exposure builds citizens’ encounters with, knowledge of, and linkages to the state. This in turn develops their aspirations toward the state and their capabilities for state-targeted action. The author tests the theory in rural Rajasthan, drawing on a combination of original survey data and qualitative interviews. She finds that those who traverse boundaries of caste, neighborhood, and village are more likely to make claims on the state, and that they do so through broader repertoires of action, than those who are more constrained by the same boundaries. The article concludes by considering the extensions and limitations of the theory and the role of the state itself in establishing the terrain for citizen action
    corecore