1,721,047 research outputs found

    Textsorte – Textmuster – Textmustermischung. Konzept und Analysebeispiele

    No full text
    Fix Ulla. Textsorte – Textmuster – Textmustermischung. Konzept und Analysebeispiele. In: Cahiers d'Études Germaniques, numéro 37, 1999/2. Textlinguistik: An- und Aussichten. pp. 11-26

    Fingierte Mündlichkeit und poetische Sprache in Theatertexten

    No full text
    Im vorliegenden Beitrag werden unterschiedliche Verfahren sprachlicher Gestaltung in Theatertexten vorgestellt. Dabei richtet sich das Hauptaugenmerk auf Texte des 20. und 21. Jahrhunderts, doch werden auch solche Momente beleuchtet, die bezüglich der Sprachgestaltung besondere Wendepunkte markieren und heutige Schreibweisen indirekt oder direkt vorbereiten. Spätestens seit Ende des 19. Jahrhunderts bewegt sich die sprachliche Beschaffenheit von Theatertexten im Spannungsfeld von möglichst naturgetreuer Darstellung und höchster Stilisierung bzw. poetischer Text-Gestaltung. Zeitgenössische AutorInnen knüpfen an viele Verfahren ihrer VorgängerInnen an und entwickeln diese auf kreative Weise weiter, so dass sich das Spektrum an Schreibweisen ständig erweitert. Die Sprachgestalt von Theatertexten (wie von allen Texten literarischer Art) ist niemals lediglich als Dekor oder zur Untermalung von Inhaltlichem zu verstehen, sondern generiert selbst Bedeutung und bestimmt den jeweils gesellschaftskritischen oder auch politischen Charakter des Textes entscheidend mit. 1. Zum Begriff Theatertext 2. Zur sprachlichen Beschaffenheit von Theatertexten 3. Sprachwissenschaftliche Analysen von Theatertexten 4. Sprachrealismus und poetische Sprachgestalt in deutschsprachigen Theatertexten 5. Schlussbemerkungen 6. Literatu

    Genetische und kontrastive Perspektiven bei der Analyse historischer Textsorten. Exemplarisch aufgezeigt an der Textsorte ‚Redeeinleitung‘ im Alten Testament und im Alten Orient

    No full text
    Bei der Analyse von (transnationalen) Textsorten, die sich in verschiedenen Kulturen/Gesellschaften finden, stellt sich die Frage nach der Verwandtschaft, die über Kulturgrenzen hinweggeht, und die Frage nach den Eigengeprägtheiten dieser Textsorten, die kulturspezifisch sind. Bei der Untersuchung dieser Fragen überlappen sich zwei Vorgehensweisen: a) Das genetische Vorgehen, d.h. der Versuch, eine Textsorte zu verstehen, indem ich ihren Entstehungsweg verfolge, ihre Übernahme von einer Sprachgesellschaft in eine andere beobachte (in einer Kulturaustausch- bzw. einer Kulturkontaktsituation). b) Das kontrastive Vorgehen, bei dem man Vorfindliches aus zwei oder mehreren Sprachräumen vergleicht, ohne genetische Beziehungen anzunehmen. In einem solchen Vergleich müssen besonders Textsortenfelder untersucht werden. Am Beispiel der Redeeinleitungsformeln aus Texten des A.T. und des A.O. werden beide Untersuchungsdimensionen exemplarisch vorgeführt. Die zentrale Frage ist dabei diejenige nach der Spezifik dieser Einleitungsformeln. Die Untersuchung der Redeeinleitungstexte unter dem Aspekt der Kulturspezifik hat nun ergeben, dass sich in der Tat im A.T. eine völlig eigene, in sich stark differenzierte Textsorte bzw. ein Textsortenfeld entwickelt hat, das von den alttestamentlichen Propheten genutzt bzw. hervorgebracht wurde
    corecore