1,720,984 research outputs found

    La modalidad en las conclusiones del artículo de investigación de mediciona y paleontología : estudio constractivo de la modalidad epistémica, evidencial y de movilidad dinámica

    Full text link
    Resumen temporalmente no disponible. La presente obra no cuenta con resumen provisto por el autor.Fil: Ferrari, Laura Daniela. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras

    Modificadores de modalidad encabezados por aun-que

    No full text
    Revista con referatoFil: Ferrari, Laura Daniela. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina.Fil: Ferrari, Laura Daniela. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Filología y Literatura Hispánica "Dr. Amado Alonso"; Argentina.En el funcionalismo, los focalizadores son palabras que presentan “selección categorial múltiple” porque inciden sobre distintas clases de sintagmas. ‘Aun’ puede anteponerse a subordinadas precedidas por nexos de subordinación o formadas con verbos no finitos. Las construcciones concesivas comprenden diferentes tipos de subordinadas que poseen características semánticas y sintácticas distintivas (Mazzoleni, 1992). El ‘contraste’ unifica a los distintos tipos de relación. Un primer tipo se caracteriza por la oposición entre dos eventos de los que se destaca, como más relevante, el segundo. No en todas las concesivas los eventos están en contraste directo el uno con el otro, sino que se establece entre ellas un contraste indirecto. Describiremos las particularidades estructurales, léxico-semánticas y contextuales de este segundo tipo de construcciones con aun-que, en las que no se expresa un contraste directo entre eventos. En este grupo, nos centramos en las concesivas epistémicas y las ilocutivas (Kovacci, 1992, RAE-ASALE, 2010).In functionalism, focusers are words that exhibit “multiple categorical selection” because they affect different classes of phrases. ‘Aun’ can precede subordinate clauses introduced by subordinating conjunctions or formed with non-finite verbs. Concessive constructions comprise different types of subordinate clauses that possess distinctive semantic and syntactic characteristics (Mazzoleni, 1992). ‘Contrast’ unifies the different types of relationships. One type is characterized by the opposition between two events, the second of which is highlighted as more relevant. Not all concessive clauses present direct contrast between events; rather, they establish an indirect contrast. We will describe the structural, lexico-semantic, and contextual particularities of this second type of construction with aun-que, in which a direct contrast between events is not expressed. In this group, we focus on epistemic and illocutionary concessives (Kovacci, 1992, RAE-ASALE, 2010).No funcionalismo, os focalizadores são palavras que exibem “seleção categórica múltipla” porque afetam diferentes classes de sintagmas. ‘Aun’ pode preceder orações subordinadas introduzidas por conjunções subordinativas ou formadas com verbos não finitos. As construções concessivas compreendem diferentes tipos de orações subordinadas que possuem características semânticas e sintáticas distintas (Mazzoleni, 1992). ‘Contraste’ unifica os diferentes tipos de relações. Um tipo é caracterizado pela oposição entre dois eventos, sendo o segundo destacado como mais relevante. Nem todas as orações concessivas apresentam contraste direto entre eventos; em vez disso, estabelecem um contraste indireto. Descreveremos as particularidades estruturais, léxico-semânticas e contextuais desse segundo tipo de construção com aun-que, em que não há expressão de contraste direto entre eventos. Nesse grupo, focamos nas concessivas epistêmicas e ilocucionárias (Kovacci, 1992; RAE-ASALE, 2010)

    Marcos metonímicos y composicionalidad del significado

    No full text
    Revista con referatoFil: Ferrari, Laura Daniela. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina.Fil: Ferrari, Laura Daniela. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Filología y Literatura Hispánica "Dr. Amado Alonso"; Argentina.El objetivo de este artículo es caracterizar algunos modelos metonímicos en un corpus constituido por editoriales de revistas médicas. El siguiente ejemplo, que constituye el título de uno de los editoriales: El cerebro que huele, es una expresión en que la metonimia cerebro por ser humano, la parte por el todo, no solo es un procedimiento referencial, sino que también señala que el foco en el enunciado está puesto en los descubrimientos relacionados con el funcionamiento del cerebro. Este trabajo forma parte de una investigación más amplia acerca de los procesos gramaticales en expresiones metafóricas, uno de cuyos supuestos es que existe una relación muy estrecha entre la estructura gramatical y el lenguaje figurado (Dancygier y Sweetser 2014). El lenguaje figurado no solo surge de elecciones léxicas, sino que atañe tanto al significado gramatical como al léxico. Las elecciones gramaticales se basan en mecanismos tales como la metonimia de marcos conceptuales que operan haciendo confluir marcos preexistentes para dar lugar a nuevas configuraciones.The aim of this article is to characterize some metonymic patterns in a corpus of medical journal editorials. The following example, which is the title of one of the editorials: "The Brain That Smells," is an expression in which the metonymy of brain for human being, the part for the whole, is not only a referential procedure, but also indicates that the focus of the statement is on discoveries related to brain function. This work is part of a broader investigation into grammatical processes in metaphorical expressions, one of whose assumptions is that there is a very close relationship between grammatical structure and figurative language (Dancygier and Sweetser 2014). Figurative language not only arises from lexical choices, but also pertains to both grammatical and lexical meaning. Grammatical choices are based on mechanisms such as the metonymy of conceptual frameworks, which operate by merging pre-existing frameworks to create new configurations.O objetivo deste artigo é caracterizar alguns padrões metonímicos em um corpus de editoriais de periódicos médicos. O exemplo a seguir, título de um dos editoriais: "O Cérebro que Cheira Mal", é uma expressão na qual a metonímia de cérebro para ser humano, a parte para o todo, não é apenas um procedimento referencial, mas também indica que o foco da afirmação são as descobertas relacionadas à função cerebral. Este trabalho faz parte de uma investigação mais ampla sobre processos gramaticais em expressões metafóricas, cuja premissa é a existência de uma relação muito próxima entre estrutura gramatical e linguagem figurada (Dancygier e Sweetser 2014). A linguagem figurada não surge apenas de escolhas lexicais, mas também se relaciona tanto ao significado gramatical quanto ao lexical. As escolhas gramaticais baseiam-se em mecanismos como a metonímia de estruturas conceituais, que operam pela fusão de estruturas preexistentes para criar novas configurações

    Algunas observaciones acerca de los eventos de movimientos de lexicalización

    No full text
    Revista con referatoFil: Ferrari, Laura Daniela. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina.Fil: Ferrari, Laura Daniela. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Filología y Literatura Hispánica "Dr. Amado Alonso"; Argentina.El punto de partida de este trabajo es el análisis de Talmy (1985, 2000) acerca de la composición semántica de los eventos de movimiento y de su distinción entre lenguas de marco verbal –el español y las lenguas románicas– en las que la Trayectoria está codificada en el verbo y la Manera se expresa en un satélite adjunto, y las lenguas de marco satelital -las indoeuropeas, salvo las románicas, el latín, el chino, el ruso- en las que el verbo codifica la Manera y la Trayectoria se expresa en un satélite. En este trabajo se estudian algunos casos que se apartan de los patrones de lexicalización mencionados para las lenguas de marco verbal y para las de marco satelital y que se caracterizan por la fusión en la raíz verbal del movimiento y la Figura. Se tendrá en cuenta para el análisis de los ejemplos la naturaleza aspectual de los eventos implicados en las construcciones analizadas y distinciones semánticas tales como la escalaridad y gradualidad (Rapaport & Levin 2010).The starting point of this work is Talmy's (1985, 2000) analysis of the semantic composition of motion events and his distinction between verbal-frame languages—Spanish and the Romance languages—in which the Trajectory is encoded in the verb and the Manner is expressed in an attached satellite, and satellite-frame languages—the Indo-European languages, except the Romance languages, Latin, Chinese, and Russian—in which the verb encodes the Manner and the Trajectory is expressed in a satellite. This paper examines some cases that deviate from the lexicalization patterns mentioned for verbal-frame and satellite-frame languages ??and are characterized by the fusion of motion and Figure in the verbal root. The analysis of these examples will consider the aspectual nature of the events involved in the analyzed constructions and semantic distinctions such as scalarity and graduality (Rapaport & Levin 2010).O ponto de partida deste trabalho é a análise de Talmy (1985, 2000) sobre a composição semântica de eventos de movimento e sua distinção entre línguas de quadro verbal — o espanhol e as línguas românicas — nas quais a trajetória é codificada no verbo e o modo é expresso em um satélite anexado, e línguas de quadro satélite — as línguas indo-europeias, exceto as línguas românicas, o latim, o chinês e o russo — nas quais o verbo codifica o modo e a trajetória é expressa em um satélite. Este artigo examina alguns casos que se desviam dos padrões de lexicalização mencionados para línguas de quadro verbal e de quadro satélite e que se caracterizam pela fusão de movimento e figura na raiz verbal. A análise desses exemplos considerará a natureza aspectual dos eventos envolvidos nas construções analisadas e distinções semânticas como escalaridade e gradualidade (Rapaport & Levin 2010)

    Escritura colaborativa y actividad metalingüística

    No full text
    Revista con referatoFil: Ferrari, Laura Daniela. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina.Fil: Ferrari, Laura Daniela. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Filología y Literatura Hispánica "Dr. Amado Alonso"; Argentina.Fil: Bassa, Lorena. Universidad Nacional de Quilmes; Argentina.Las Tecnologías de la Información y Comunicación (TIC) por sí mismas no producen transformaciones significativas en los procesos de escritura. Sin embargo, posibilitan el diseño de propuestas didácticas que utilizan estos recursos para favorecer actividades de escritura. En esta comunicación se abordará una experiencia de escritura colaborativa llevada a cabo en un curso de ingreso a la Universidad Nacional de Quilmes, en la provincia de Buenos Aires, Argentina, realizada en documentos compartidos en Google Drive. En particular, se analizarán dos aspectos del aprendizaje colaborativo: la interactividad y la "negociación" para estudiar qué niveles de reflexión metalingüística se ponen en juego.La diferenciación en distintos niveles o tipos de actividad metalingüística es sumamente relevante para la didáctica de la lengua porque fundamenta que el uso y la reflexión sobre este forman parte de un continuum que parte de una actividad implícita o epilingüística y puede llegar a diferentes clases de actividad explícita.Information and Communication Technologies (ICTs) do not, in and of themselves, produce significant transformations in writing processes. However, they enable the design of didactic proposals that utilize these resources to promote writing activities. This paper will address a collaborative writing experience carried out in an entrance course at the National University of Quilmes, in the province of Buenos Aires, Argentina, using documents shared on Google Drive. In particular, two aspects of collaborative learning will be analyzed: interactivity and "negotiation," to study what levels of metalinguistic reflection are involved. Differentiating between different levels or types of metalinguistic activity is highly relevant for language teaching because it establishes that the use of and reflection upon metalinguistic activity form part of a continuum that begins with implicit or epilinguistic activity and can extend to different kinds of explicit activity.As Tecnologias da Informação e Comunicação (TICs) não produzem, por si só, transformações significativas nos processos de escrita. No entanto, elas possibilitam a elaboração de propostas didáticas que utilizam esses recursos para promover atividades de escrita. Este artigo abordará uma experiência de escrita colaborativa realizada em um curso introdutório da Universidade Nacional de Quilmes, na província de Buenos Aires, Argentina, utilizando documentos compartilhados no Google Drive. Em particular, serão analisados ??dois aspectos da aprendizagem colaborativa: interatividade e "negociação", para estudar os níveis de reflexão metalinguística envolvidos. Diferenciar entre os diferentes níveis ou tipos de atividade metalinguística é altamente relevante para o ensino de línguas, pois estabelece que o uso e a reflexão sobre a atividade metalinguística fazem parte de um continuum que começa com a atividade implícita ou epilinguística e pode se estender a diferentes tipos de atividade explícita

    La autoexplicación: una estrategia para favorecer la comprensión de textos explicativos: hacia una propuesta con integración de tecnologías digitales

    Full text link
    Diversas investigaciones coinciden en que los estudiantes tienen múltiples dificultades para resolver las tareas de lectura y escritura en la universidad, tanto en el ingreso como a lo largo de las carreras. En estesentido, se ha señalado la importancia de entrenar en estrategias de comprensión lectora. Así, sobre la base de dos propuestas centradas en el entrenamiento de este tipo de estrategias (Cubo de Severino, 2005;McNamara, 2004), hemos elaborado una serie de materiales y ejercicios interactivos -impartidos enMoodle- como forma de repaso para el primer parcial del Taller de Lectoescritura, materia obligatoria para el ingreso a la Universidad Nacional de General Sarmiento. En el presente artículo, comparamos el desempeño de los estudiantes en dos de las ejercitaciones orientadas a la comprensión: en la primera, hemos realizado preguntas que involucraban el uso de diferentes estrategias discusivas (específicamente, macroestructurales, microestructurales, proposicionales y léxicas); en la segunda, incluimos las mismaspreguntas, pero, antes de cada una, hemos añadido un ejercicio, diseñado según la propuesta denominada "autoexplicación" (self-explanation), con el objeto de favorecer el uso por parte de los estudiantes de las estrategias mencionadas. El análisis permitió sugerir que la autoexplicación mejoraría la elaboración de unarepresentación textual aun cuando las autoexplicaciones no sean necesariamente correctas.Fil: Alvarez, Guadalupe. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentina. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; ArgentinaFil: Bassa, Lorena. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; ArgentinaFil: Ferrari, Laura Daniela. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina. Universidad de Buenos Aires; Argentin

    Una propuesta digital para el entrenamiento en estrategias de comprensión lectora

    No full text
    Revista con referatoFil: Ferrari, Laura Daniela. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina.Fil: Ferrari, Laura Daniela. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Filología y Literatura Hispánica "Dr. Amado Alonso"; Argentina.Fil: Álvarez, Guadalupe. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina.Fil: Bassa, Lorena. Universidad de Buenos Aires; Argentina.Diversas investigaciones coinciden en que los estudiantes tienen múltiples dificultades para resolver las tareas de lectura y escritura en la universidad, tanto en el ingreso como a lo largo de las carreras. En este sentido, se ha señalado la importancia de entrenar en estrategias de comprensión lectora. Así, sobre la base de dos propuestas centradas en el entrenamiento de este tipo de estrategias,hemos elaboradouna serie de materiales y ejercicios interactivos - impartidos en Moodle - como forma de repaso para el Primer Parcial del Taller de Lectoescritura, materia obligatoria para el ingreso a la Universidad Nacional de General Sarmiento (Buenos Aires, Argentina). En el presente artículo, comparamos el desempeño de los estudiantes en dos de las ejercitaciones orientadas a la comprensión: en la primera, hemos realizado preguntas queinvolucraban el uso de diferentes estrategias discusivas (específicamente, macroestructurales, microestructurales, proposicionales y léxicas); en la segunda, incluimos las mismas preguntas, pero, antes de cada una, hemos añadido un ejercicio, diseñado según la propuesta denominada "autoexplicación" (selfexplanation), con el objeto de favorecer el uso por parte de los estudiantes de las estrategias mencionadas. El análisis permitió sugerir que la autoexplicación mejoraría la elaboración de una representación textual aun cuando las autoexplicaciones no sean necesariamente correctas. Por otra parte, el trabajo permite una reflexión sobre la importancia y el alcance de los cuestionarios Moodle para el abordaje de la comprensión textual.Several studies agree that students face numerous difficulties with reading and writing tasks at university, both upon admission and throughout their studies. In this regard, the importance of training in reading comprehension strategies has been highlighted. Therefore, based on two proposals focused on training these strategies, we have developed a series of interactive materials and exercises—delivered via Moodle—as a review tool for the first exam of the Literacy Workshop, a required course for admission to the National University of General Sarmiento (Buenos Aires, Argentina). In this article, we compare student performance on two comprehension-oriented exercises. In the first exercise, we asked questions that involved the use of different discussion strategies (specifically, macrostructural, microstructural, propositional, and lexical). In the second exercise, we included the same questions, but before each one, we added a self-explanation exercise designed to encourage students to use these strategies. The analysis suggests that self-explanation improves the development of textual representations, even if the self-explanations are not always accurate. Furthermore, this work allows for reflection on the importance and scope of Moodle quizzes for addressing text comprehension.Diversos estudos concordam que os estudantes enfrentam inúmeras dificuldades com tarefas de leitura e escrita na universidade, tanto no momento do ingresso quanto ao longo de seus estudos. Nesse sentido, destaca-se a importância do treinamento em estratégias de compreensão leitora. Portanto, com base em duas propostas focadas no treinamento dessas estratégias, desenvolvemos uma série de materiais e exercícios interativos — disponibilizados via Moodle — como ferramenta de revisão para a primeira prova da Oficina de Alfabetização, disciplina obrigatória para ingresso na Universidade Nacional de General Sarmiento (Buenos Aires, Argentina). Neste artigo, comparamos o desempenho dos alunos em dois exercícios focados na compreensão textual. No primeiro exercício, formulamos questões que envolviam o uso de diferentes estratégias de discussão (especificamente, macroestrutural, microestrutural, proposicional e lexical). No segundo exercício, incluímos as mesmas questões, mas antes de cada uma, adicionamos um exercício de autoexplicação, elaborado para incentivar os alunos a utilizarem essas estratégias. A análise sugere que a autoexplicação melhora o desenvolvimento de representações textuais, mesmo que as autoexplicações nem sempre sejam precisas. Além disso, este trabalho permite refletir sobre a importância e o alcance dos questionários do Moodle para abordar a compreensão textual

    Valores semántico-pragmáticos de aún

    No full text
    Revista con referatoFil: Ferrari, Laura Daniela. Universidad Nacional de General Sarmiento. Instituto del Desarrollo Humano; Argentina.Fil: Ferrari, Laura Daniela. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Filología y Literatura Hispánica "Dr. Amado Alonso"; Argentina.Los diccionarios y libros de gramática de español suelen describir la palabra «aún» como expresión de tiempo y «aún» como expresión de modalidad (concesión). En el primer caso, es intercambiable con «todavía» y lleva tilde. En el segundo caso, la palabra no lleva tilde y es intercambiable con «hasta», «incluso» o «ni siquiera». Debido a su amplia variedad de funciones y valores semánticos, como señaló mucho antes Bello (1217), algunos gramáticos (Pavón Lucero (1999)) han incluido aún en el grupo de las llamadas “partículas”, un grupo formado por algunas preposiciones, adverbios y conjunciones. Otros autores (Sánchez López 1999, Leonetti 2007 y NGRALE 2009) lo han ubicado dentro del subgrupo de palabras foco, es decir, palabras que muestran la estructura de información oracional. Este trabajo señala que no hay un contraste marcado entre estos dos valores —aún/aun expresan tiempo o concesión— y que, en realidad, comparten un sentido de cuantificación relacionado con el carácter incremental de la palabra.Spanish dictionaries and grammar textbooks usually describe the word aún (even) as an expression of time and aun as an expression of modality (concession). In the first case, it is interchangeable with todavía (yet) and it carries an accent mark. In the second case, the word carries no accent and it is interchangeable with hasta, incluso or siquiera (until, even, (not) even). Because of its wide variety of functions and semantic values, as pointed out much earlier by Bello (1217), some grammarians (Pavón Lucero (1999) have included aún in the group of the so called “particles”, a group formed by some prepositions, adverbs and conjunctions. Other authors (Sánchez López 1999, Leonetti 2007 y NGRALE 2009) have placed it within the subgroup of focus words, i.e. words that show the sentence information structure. This paper points out that there is no sharp contrast between these two values — aún/aun expressing time or concession— and that they actually share a sense of quantification related to the word’s incremental character. This shared value is clearly seen in sentences with a comparative structure, in which cases this word can be equally replaced by todavía or incluso.Dicionários e livros de gramática espanhola geralmente descrevem a palavra *still* (mesmo) como uma expressão de tempo e *still* como uma expressão de modalidade (concessão). No primeiro caso, é intercambiável com *still* (ainda) e leva acento. No segundo caso, a palavra não leva acento e é intercambiável com *hasta*, *even* ou *even* (até, mesmo, (ainda) mesmo). Devido à sua ampla variedade de funções e valores semânticos, como apontado anteriormente por Bello (1217), alguns gramáticos (Pavón Lucero, 1999) chegaram a incluí-la no grupo das chamadas “partículas”, grupo formado por algumas preposições, advérbios e conjunções. Outros autores (Sánchez López, 1999; Leonetti, 2007; NGRALE, 2009) a inseriram no subgrupo das palavras-foco, ou seja, palavras que indicam a estrutura informacional da frase. Este artigo demonstra que não há um contraste nítido entre esses dois valores — still/even expressando tempo ou concessão — e que, na verdade, compartilham um sentido de quantificação relacionado ao caráter incremental da palavra. Esse valor compartilhado é claramente observado em frases com estrutura comparativa, nas quais essa palavra pode ser igualmente substituída por still ou even

    Investigaciones sobre fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico. En recuerdo de Frida Weber de Kurlat

    Full text link
    Los estudios de las fórmulas de tratamiento empleadas en distintas comunidades del mundo tienen una larga tradición (Rigatuso, 2016, 2021). Inicialmente, fueron objeto de interés de gramáticos e historiadores de la lengua, semantistas y lexicógrafos, antro-pólogos estructurales –entre otras líneas de análisis– y tuvieron un hito fundacional en la Sociolingüística; más tarde, el foco se desplazó desde la reflexión sociolingüís-tica de carácter etnográfico, concentrada en las dimensiones de poder y solidaridad (Brown y Gilman, 1960), que explora el uso de los tratamientos como marcadores lingüísticos de relaciones interpersonales, hacia la consideración de las característi-cas de su realización en el discurso y su papel como estrategias discursivas. En los últimos años la investigación sobre fórmulas de tratamiento ha recibido renovada atención desde perspectivas sociolingüísticas, pragmáticas y discursivas que destacan su discursividad, en vertientes que se ocupan de la (des)cortesía verbal, la gestión y construcción de vínculos e identidades, la interacción en marcos institucionales y de servicio (Rigatuso, 2016, 2021), y la creación de estilos por parte de los hablantes en la interacción (Eckert, 2009; Pizarro Pedraza, 2016).Fil: Rigatuso, Elizabeth Mercedes. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Bahía Blanca; Argentina. Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades. Centro de Estudios Lingüísticos; Argentina. Academia Argentina de Letras; ArgentinaFil: Ferrari, Laura Daniela. Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Filología y Literatura Hispánica "Dr. Amado Alonso"; Argentina. Universidad Nacional de General Sarmiento; Argentin
    corecore