2,340 research outputs found

    Sotolensis keltoni Menard & Schwartz 2018, sp. nov.

    No full text
    Sotolensis keltoni sp. nov. (Figs 1–5) HOLOTYPE : MEXICO: Durango: “ 5 mi W of Durango [24.03325 ° N 104.73274 ° W] Dgo. MEX. 6500′ [198 m] 14 June 1964 L.A. Kelton; sotol [Dasylirion sp. (Asparagaceae), det. field id]”, 1;m (AMNH _ PBI 00418775). Holotype Sotolensis keltoni n. sp. det. K.L. Menard & M.D. Schwartz, 2018 [red label]. Deposited in the collection of the Instituto de Biologia, Universidad Nacional Autonoma de Mexico, Mexico City, D.F. (IBUNAM). Paratypes: MEXICO: Durango: 5 mi W of Durango, 24.03325 ° N 104.73274 ° W, 198 m, 11 Jun 1964, H. F. Howden, Dasylirion sp. (Asparagaceae), det. field id, 6;m (00418784–00418789), 27;f (00418790–00418804, 00420079–00420090) (CNC), 1;f (00418747) (UOSN), 1;m (00418753), 1;f (00418754) (USNM); 14 Jun 1964, L.A. Kelton, Dasylirion sp. (Asparagaceae), det. field id, 22;m (00418755–00418774, 0 0 418776, 00418777), 33;f (00420111–00420143) (CNC), 3;m (00418746, 0 0 418748, 00418749), 3;f (00418750–00418752) (UOSN). Durango, 24.0333 ° N 104.6667 ° W, 1890 m, 22 Jun 1964, L.A. Kelton, 2;m (00418781, 00418782), 2;f (00420091, 00420092) (AMNH), 4;m (00418778–00418780, 00418783), 18;f (00420093–00420110) (CNC). DIAGNOSIS : Same as generic diagnosis. DESCRIPTION : Coloration, surface, vestiture, structure, and genitalia: As in generic description. MEASUREMENTS : MALE (holotype /range; N=4): total body length 2.46/2.55-2.70, clypeus to cuneus length 1.75/1.70-1.90, body width 1.06/1.10-1.30, pronotal length 0.43/0.45, head width 0.81/ 0.75-0.83, pronotal width 0.98/0.85-1.00, antennal segment lengths: AS I 0.35/0.40, AS II 0.60/0.60-0.65, AS III 0.35/0.35-0.37, AS IV 0.36/ 0.35, and interocular distance 0.47/0.45-0.47. FEMALE (range; N=3): total body length 2.2–2.65, clypeus to cuneus length 1.6-1.9, pronotal length 0.45-0.47, head width 0.83-0.87, pronotal width 0.93-0.97, antennal segment lengths: AS I 0.40-0.43, AS II 0.6-0.63, AS III 0.35-0.37, AS IV 0.35, and interocular distance 0.45-0.5. ETYMOLOGY : Named after the late Leonard A. Kelton, whose work in Durango, Mexico, led to the capture of these specimens. HOST : The majority of the specimens collected of this species were labeled as collected on sotol, genus Dasylirion sp. (Asparagales: Asparagaceae: Notinoideae). There are currently about 22 species of sotol, of which two are known from Durango: D. durangense Trel., and D. simplex Trel. (WSCP 2018). This group of plants is native to Mexico, all have tough leaves with serrated edges that provide a natural defense.Published as part of Menard, K. L. & Schwartz, M. D., 2018, A description of a new genus and new species of sotol-feeding Eccritotarsini (Hemiptera: Heteroptera: Miridae: Bryocorinae) from Durango, Mexico, pp. 283-292 in Zootaxa 4514 (2) on pages 287-288, DOI: 10.11646/zootaxa.4514.2.11, http://zenodo.org/record/260785

    Agaveocoris Henry and Menard 2020

    No full text
    Agaveocoris Henry and Menard, 2020 Agaveocoris Henry and Menard, 2020: 210 (original description). Type species: Agaveocoris agavis Reuter, 1909. Original designation. Diagnosis. Vertex smooth; marginate posteriorly (Carvalho 1948). Eyes slightly stalked in anterior view, at the same level as or lower than the base of antennae. Pronotum with posterior margin concave medially. Calli strongly raised, in dorsal view with a V-shaped depression (Henry & Menard 2020). Hemelytron with lateral margin convex.Published as part of Alvarez-Zapata, Alejandra, Ferreira, Paulo S. F. & Serna, Francisco, 2022, A taxonomic synopsis of the Eccritotarsini (Hemiptera: Heteroptera: Miridae Bryocorinae) of Colombia, pp. 101-151 in Zootaxa 5178 (2) on page 118, DOI: 10.11646/zootaxa.5178.2.1, http://zenodo.org/record/702216

    Austrodapus nitens Menard & Schuh 2011, new species

    No full text
    <i>Austrodapus nitens</i>, new species Figures 11–12, 44L–O; plate 4 <p>DIAGNOSIS: Recognized by the generic diagnosis.</p> <p>DESCRIPTION: See generic description.</p> <p> ETYMOLOGY: From the Latin <i>nitens,</i> ‘‘shiny.’’</p> <p> HOSTS: <i>Acacia</i> spp. (Fabaceae).</p> <p>DISTRIBUTION: New South Wales.</p> <p> DISCUSSION: Within <i>Austrodapus</i> there is variability in the size and overall coloration; some specimens are more castaneous whereas others are more dark brown, and those collected more to the northern part of the range tend to be larger than specimens from the southern part. However there are no differences in the genitalia, coloration of the cuneus, the partial transverse fascia, appendages, or antennae to indicate that color differences warrant separation into separate species.</p> <p> HOLOTYPE: <b>AUSTRALIA: New South Wales:</b> Spring Hill, 33.39857 <b>°</b> S 149.15225 <b>°</b> E, 945 m, 03 Dec 2006, K. Menard and N. Tatarnic, <i>Acacia mearnsii</i> (Fabaceae), 18 (00392789) (AM).</p> <p> PARATYPES: <b>AUSTRALIA: Australian Capital Territory:</b> Black Mountain, 35.26387 <b>°</b> S 149.10051 <b>°</b> E, 21 Jan 1972, R.L. Kitching, <i>Acacia baileyana</i> F. Muell. (Fabaceae), 2♀ (00393692, 00393693) (AM). Canberra Black Mountain, 35.26666 <b>°</b> S 149.1 <b>°</b> E, 1990, A. Kirejtschuk, 18 (00229527) (ZISP). <b>New South Wales:</b> 6 mi ESE of Nelson Bay, 29 Nov 1967, Britton and Misko, 18 (00168829) (ANIC). Dee Why Beach, off Dee Why Parade Road, 33.75 <b>°</b> S 151.28333 <b>°</b> E, 22 Nov 2006 – 23 Nov 2006, K. Menard and N. Tatarnic, <i>Acacia irrorata subsp. irrorata</i> Sieber ex Spreng. (Fabaceae), det. NSW staff NSW666408, 1♀ (00128214) (AMNH). Dharug National Park, 2 km S of Wisemans Ferry, 33.22 <b>°</b> S 150.03 <b>°</b> E, 28 Nov 2006, K. Menard and N. Tatarnic, <i>Acacia mearnsii</i> (Fabaceae), 3♀ (00195989, 00392794– 00392795) (AMNH), 18 (00392791) (TAMU), 1♀ (00392793) (USNM). Royal National Park, Warumbul Picnic Area, 34.06667 <b>°</b> S 151.1048 <b>°</b> E, 20 m, 14 Nov 2001, Cassis, Schuh, Schwartz, Silveira, <i>Acacia irrorata subsp. irrorata</i> Sieber ex Spreng. (Fabaceae), det. NSW staff NSW666408, 28 (00274220, 00274223) (AM), 28 (00274222, 00274224) (ANIC), 28 (00274217, 00274225) (QM), 28 (00274219, 00274226) (UNSW), 18 (00274221) (USNM). Spring Hill, 33.39857 <b>°</b> S 149.15225 <b>°</b> E, 945 m, 03 Dec 2006, K. Menard and N. Tatarnic, <i>Acacia mearnsii</i> (Fabaceae), 18 (00392790) (TAMU), 18 (00392788) (USNM).</p>Published as part of <i>Menard, Katrina L. & Schuh, Randall T., 2011, Revision Of Leucophoropterini: Diagnoses, Key To Genera, Redescription Of The Australian Fauna, And Descriptions Of New Indo-Pacific Genera And Species (Insecta: Hemiptera: Miridae), pp. 1-159 in Bulletin of the American Museum of Natural History 2011 (361)</i> on page 74, DOI: 10.1206/361.1, <a href="http://zenodo.org/record/5410834">http://zenodo.org/record/5410834</a&gt

    Map of Menard County

    No full text
    Map of Menard County, Texas, including the Hill Country region. Scale ca. 1:133,334 (4000 varas per inch)

    PIERRE MENARD, AUTOR DEL QUIJOTE: BIOGRAFÍA DE UN LECTOR

    No full text
    En este relato, Borges declara, mucho antes de que lo hiciera Barthes, la muerte del autor. El autor ha muerto y el lector viene a ocupar su lugar. Ello es posible gracias a la "lectura irreverente" del Quijote practicada por Borges, lectura fundada en el "robo" y la "traición". Menard, al efectuar una "citación total" del texto de Cervantes, lo "roba" letra por letra, traicionando, asimismo, las nociones de autor y original. Lo que hace Menard es "escribir su lectura" del Quijote, que aunque resulta ser una copia a la letra, es radicalmente distinta en el significado de ella, porque se lee siempre desde una tradición cultural, que muchas veces se construye. Resulta, así, que hay tantos Quijotes como lectores del Quijote. Como suplementos se exploran las ideas de Pierre Menard como precursor de Cervantes y la convicción de la superioridad del lector sobre el autor. "La carrera literaria más difícil es la del lector", escribe Macedonio Fernández, fuente secreta de todo lo aquí afirmadoIn this story, Borges, long before Barthes, proclaims the death of the author, The author is dead and the reader takes his place, This is possible through an "irreverent reading" of Don Quijote as practised by Borges, a reading based on "theft" and "betrayal" Menard, when effecting a "total citation" of Cervantes’ text, steals word by word, betraying likewise the notion of author and original. What Menard does is "to write his own reading of the Quijote, which, although becoming a literal copy, is radically distinct in meaning, because it is always read from a cultural tradition that is often constructed. The result is that there are as many Quijotes as readers of it. As supplements, the ideas of Pierre Menard as Cervantes’ predecessor are explored, and the superiority of the reader over the author. "The most difficult literary career is trhat of the reader", writes Macedonio Fernandez, secret source of all that is affirmed her

    The Measurement of Intellectual Influence: the Views of a Sceptic

    No full text
    In an extremely interesting paper, Palacios-Huerta and Volij (2004) [PV] introduce the axiomatic method to the problem of how to rank academic journals on the basis of their mutual citations. They characterize the invariant method as the only one satisfying a list of five appealing properties. In this note, I show an impossibility result, by identifying a sixth property that is violated by the invariant method. Further, I question the appeal of the PV axioms, when applied over larger domains of problems that take into account making distinctions among types of citations.

    Otro Cervantes en Borges: los capítulos invisibles de Pierre Menard

    No full text
    In more than ninety of his works, Borges refers to Cervantes directly, and, in numerous others, he implicitly alludes to the father of the modern novel. Focusing on “Pierre Menard, Author of the Quixote”, this essay analyzes, on the one hand, the games of self-representation hidden in Pierre Menard's visible works, and, on the other hand, Menard's (and therefore, Borges's) decision to attempt to reproduce chapters IX, XXII, and XXXVIII of the first part of Don Quixote. It is argued that these chapters possess particular significance, not only for Cervantes's novel but also for Borges's own literary project as well as for that of his fictional author. Lastly, three of Borges' most Cervantine short stories, “Death and the Compass”, “The South”, and “The Congress”, are briefly discussed.En más de noventa obras suyas, Borges se refiere de forma explícita a Cervantes, y en otras tantas hace alusión de manera implícita al padre de la novela moderna. Centrándose en “Pierre Menard, autor del Quijote”, este ensayo analiza por un lado los juegos de auto-representación ocultos en la obra visible de Pierre Menard, y, por el otro, la decisión de Menard (y por ende, de Borges) de intentar reproducir los capítulos IX, XXII y XXXVIII de la primera parte del Quijote. Según se argumenta, éstos poseen un significado especial, no sólo para la obra de Cervantes, sino también para el proyecto literario de Borges, así como para el de su autor ficcional. Por último, se comentan brevemente tres de los relatos más cervantinos de Borges: “La muerte y la brújula”, “El sur” y “El congreso”

    Borges, Pierre Menard, rhizomaticity, and the simulation of palimpsestic writing

    No full text
    AbstractPierre Menard, Author of Don Quixote shares with Tlön, Uqbar, Orbis Tertius several central aspects in the construction of the text, fundamentally the doubling of writing: that of Borges and Pierre Menard, where both simulate to tell story that it never gets told; and the creation of a world that is generated from pure discursivity.The text is divided in two sections, as indicated by Borges himself: one is the visible work of Pierre Menard, and the other is inconclusive work (1962 [1956]: 48–55). The first part is a catalogue of Menard’s library and the second letters by Menard addressed to Borges. In what follows we will analyze the gesture of inscribing writing.</jats:p

    Pierre Menard, author of Don Quixote: a reflection on the practice of the textual comment

    No full text
    Practice of textual comments has been mainly developed within the theoreticalsphere. Jorge Luis Borges, in its short story Pierre Menard, author of Quijote,reflects on the sense of the text from the perspective of the reader. In this pieceof work, Borges answers the question about the ideal reader. Pierre Menardpersonifies such reader, who, at first, to strictly comply with his role as acompetent reader, tries to become assimilated with the text; and later discoversthat the best way to accomplish his purpose is to grab hold of it, that is, reachthe text from his own experiences. This is the ideal reader of all times, he who acknowledges the work, the author, and its circumstances, and, this informationworks as his baggage to take hold of his own experience, to withdraw thesense of the text.La práctica del comentario textual se ha desarrollado principalmente en el ámbito teórico. Jorge Luis Borges, en su cuento Pierre Menard, autor del Quijote, realiza una reflexión sobre el sentido del texto desde la perspectiva del lector. En esta obra, Borges responde a la interrogante respecto del lector ideal. Pierre Menard encarna al lector que, en un primer momento, para cumplir a cabalidad su rol de lector competente, intenta asimilarse al texto; y, luego, descubre que la mejor manera de lograr su propósito es apropiarse de él, es decir, llegar al texto a partir de las propias experiencias. Este es el lector ideal de cualquier época, aquel que conoce la obra, al autor y sus circunstancias, y esta información le sirve de bagaje para tomar de la propia vivencia, para extraer el sentido del texto
    corecore