140 research outputs found
Wilken Engelbrecht als inspirator
Much has already been written about Wilken Engelbrecht's great achievements in the field of Dutch Studies in Central Europe, especially in the Czech Republic and Slovakia. The same applies to his impressive scholarly oeuvre. In this contribution we will look more closely at the significance Engelbrecht has had for (mostly younger) colleagues at the start of their academic career. Not only did he support and stimulate colleagues in taking the next step in their careers, but this fact also created many links between the departments of Dutch Studies with which Engelbrecht was associated or with which he had strong ties, namely Bratislava, Brno, Olomouc and Lublin
By way of introduction
Tytułem wprowadzenia
W roku akademickim 2017/18 minęło 40 lat od momentu, kiedy w Lublinie rozpoczęto nauczanie języka niderlandzkiego. Przy wsparciu Katolickiego Uniwersytetu w Leuven i Katolickiego Uniwersytetu w Nijmegen Eugeniusz Wiśniowski rozpoczął w 1977 r. lektorat języka niderlandzkiego, przeformowany w 1979 r. w Ośrodek Kultury Niderlandzkiej. Wiśniowski był dyrektorem ośrodka do swojej emerytury w 1983 r. Jego następcą został Michał Kaczmarkowski, który prowadził ośrodek do 2001 r. W 2007 r. została założona Katedra Literatury i Języka Niderlandzkiego (kierownicy: 2007–2010 Koen Jaspaert i 2010–2012 Maarten Klein). Powstały też wtedy struktury umożliwiające studia magisterskie.
Aby uroczyście uczcić jubileusz 40-lecia prowadzenia zajęć z języka niderlandzkiego, zorganizowano konferencję Het (on)vertaalbare vertaald, której owocem jest niniejszy specjalny zeszyt Roczników Humanistycznych z. 5: Neofilologia. Część 1. dotyczy kwestii terminologicznych. Frieda Steurs zastanawia się, w jaki sposób język specjalistyczny funkcjonuje jako ogniwo łączące gospodarkę i społeczeństwo. Marketa Štefková i Pavlína Knap-Dlouhá traktują o aspektach terminologii prawniczej. Koen Kerremans opisuje terminologię z perspektywy translatologicznej. Do tego nawiązują dwa artykuły o terminologii medycznej: Ewa Majewska omawia wpływ języków obcych na nomenklaturę medyczną, a Chris Joby zajmuje się wpływem języka niderlandzkiego na język japoński drogą tłumaczeń japońskich książek medycznych na język niderlandzki.
Część 2. zogniskowana jest na problemach dydaktycznych. Agata Kowalska-Szubert skupia się na typowych problemach tłumaczeniowych tzw. małych słówek. Muriel Waterlot prezentuje model postępowania z tłumaczeniami biznesowymi w nauce języka obcego, a Milan Kříž kontynuuje ten wątek, pokazując, w jaki sposób włącza komponenty tłumaczeniowe do programu studiów licencjackich.
Część 3. poświęcona jest elementom kultury. Ludo Beheydt przedstawia semiotyczne podejście do problemu translatologicznego. Artykuł Kateřiny Křížovej nawiązuje do tego podejścia — Autorka przygląda się tłumaczeniom utrwalonych porównań jako komponentom językowo-‑kulturowym w języku czeskim.
Tematyka artykułów w części 4. dotyczy tłumaczeń literackich. Ton Naaijkens pokazuje, jak duży wpływ na tłumaczenie pozornie prostych tekstów może mieć perspektywa tłumaczy i ich „filtr” translatologiczny. Mediewiści Małgorzata Dowłaszewicz i Ludo Jongen przyglądają się specyficznemu problemowi tłumaczenia tekstów średniowiecznych. Beata Popławska zajmuje się natomiast tłumaczeniem zdrobnień w języku francuskim z ich odpowiednikami w języku niderlandzkim i polskim na podstawie Małego Księcia Antoine’a de Saint-Exupéry. Tę część zamyka Pim van der Horst artykułem o tłumaczeniu napisów w filmach.
Część 5. przedstawia recepcję dzieł literackich w tłumaczeniu. Wilken Engelbrecht zajmuje się czeskimi tłumaczeniami kilku niderlandzkich nowel z początku XX wieku w serii 1000 nejkrásnějších novel 1000 světových spisovatelů, które po bliższym przyjrzeniu się wyglądają na przetłumaczone nie z języka niderlandzkiego, ale z francuskiego. Magdalena Lipnicka natomiast zajmuje się problemem przekładu „realiów” w polskim tłumaczeniu Tonke Dragta De brief voor de koning.
W części 6. znalazły się teksty dotyczące dydaktycznego aspektu przekładów literackich. Marcin Polkowski wyjaśnia, w jaki sposób tłumaczenie dawnych niderlandzkich tekstów na język współczesny można wykorzystać jako pomoc w dydaktycznym opracowaniu dawnej literatury. Benjamin Bossaert pokazuje natomiast, jak można włączyć tłumaczenie literackie jako komponent dydaktyczny do praktycznie zorientowanego programu nauczania niderlandystyki.
Na końcu zbioru umieszczono varia — kilka niepowiązanych tematycznie tekstów. Anna Krýsová snuje rozważania o poezji Mustafy Stitou-a, a Małgorzata Łyczykowska zastanawia się nad rolą nieoficjalnych polskich biur prasowych w propagandzie wojennej podczas I wojny światowej.In the academic year 2017/18, 40 years have passed since the beginning of the teaching of Dutch in Lublin. With the support of the Catholic University of Leuven and the Catholic University of Nijmegen, Eugeniusz Wiśniowski began in 1977 a Dutch language course, upgraded in 1979 into a Dutch Cultural Center. Wiśniowski was the director of the center till his retirement in 1983. His successor was Michał Kaczmarkowski, who ran the center until 2001. In 2007, the Department of Dutch Literature and Language was established (directors: 2007–2010 Koen Jaspaert and 2010–2012 Maarten Klein). The master program was also created at that time.
To celebrate the 40th anniversary of conducting classes in the Dutch language, a conference Het (on)vertaalbare vertaald was organized, the result of which is this special issue of Roczniki Humanistyczne, issue 5: Neofilologia. Part 1 deals with terminological issues. Frieda Steurs wonders how a specialist language functions as a link between the economy and society. Marketa Štefková and Pavlína Knap-Dlouhá treat the aspects of legal terminology. Koen Kerremans describes terminology from a translatological perspective. Two papers refer to on medical terminology: Ewa Majewska discusses the influence of foreign languages on Dutch medical terminology, and Chris Joby deals with the influence of the Dutch language on Japanese by translating Japanese medical books into Dutch.
Part 2 focuses on didactic problems. Agata Kowalska-Szubert focuses on the typical translation problems of the so-called “small words.” Muriel Waterlot presents a model of dealing with business translations in learning a foreign language, and Milan Kříž continues this thread by showing how he incorporates translation components into the undergraduate program.
Part 3 is devoted to elements of culture. Ludo Beheydt presents a semiotic approach to the translatological problem. The article by Kateřina Křížova refers to this approach, the author looks at the translations of established comparisons as linguistic and cultural components in Czech.
The themes of the articles in part 4 concern literary translations. Ton Naaijkens shows how much the translation of seemingly simple texts can be influenced by the perspective of translators and their translatological filter. The medievalists Małgorzata Dowłaszewicz and Ludo Jongen are looking at the specific problem of translating medieval texts. Beata Popławska deals with translating diminutives in French with their counterparts in Dutch and Polish on the basis of Le Petit Prince of Antoine de Saint-Exupéry. The section closes Pim van der Horst with an article about translating subtitles in movies.
Part 5 presents the reception of literary works in translation. Wilken Engelbrecht deals with Czech translations of several Dutch novellas from the beginning of the 20th century in the series 1000 nejkrásnějších novel 1000 světových spisovatelů, which, on closer inspection, look translated not from Dutch but from French. Magdalena Lipnicka deals with the problem of translating “realities” in the Polish translation of Tonke Dragt’s De brief voor de koning.
In part 6 there are texts on the didactic aspect of literary translations. Marcin Polkowski explains how the adaptation of ancient Dutch texts into contemporary Dutch can be used as an aid in the didactic development of old literature. On the other hand, Benjamin Bossaert shows how you can incorporate literary translation as a didactic component into a practically oriented Dutch education curriculum.
At the end of the issue some varia are placed. Anna Krýsová reflects on the poetry of Mustafa Stitou, and Małgorzata Łyczykowska reflects on the role of unofficial Polish press offices in war propaganda during the First World War
Zwermen mensen en véél water – Tsjechen over het Nederlandse landschap
Swarms of people and lots of water – Czech people on the Dutch landscapeThe paper concerns the image of Dutch scenery in several travel messages of Czech people from the 17th through the 20th centuries. The paper starts with the presentation of two diaries written in the 17th century by the Counts Sternberg and the Protestant Hartmann. One of the first real Czech tourists of the 19th century Josef Štolba is the third author discussed in this study. Then, the paper focuses on the better-known writer Karel Čapek and ends with the discussion of two 20th-century travellers. The paper aims to show which elements are constant in the Czech picture of the Dutch landscape throughout the centuries. Swarms of people and lots of water – Czech people on the Dutch landscapeThe paper concerns the image of Dutch scenery in several travel messages of Czech people from the 17th through the 20th centuries. The paper starts with the presentation of two diaries written in the 17th century by the Counts Sternberg and the Protestant Hartmann. One of the first real Czech tourists of the 19th century Josef Štolba is the third author discussed in this study. Then, the paper focuses on the better-known writer Karel Čapek and ends with the discussion of two 20th-century travellers. The paper aims to show which elements are constant in the Czech picture of the Dutch landscape throughout the centuries
'EZ A KIS REMÉNYTELEN VÁROS ITT’ – NÉMETALFÖLD OKTATÁSI KAPCSOLATAI OLMÜTZ-CEL
2022-ben volt éppen 75 éve, hogy Aimé van Santent, Csehszlovákia 1945 augusztusi felszabadulása után újonnan megnyitott holland prágai misszió első titkárát, kinevezték az Olmützi Egyetem holland tanárának 1947 februárjában. Jelen tanulmány Olmütz és Németalföld kapcsolatát vizsgálja a 16. századtól kezdve a 20. századon keresztül, illetve bemutatja a holland nyelv oktatásának 1947-es kezdeti körülményeit
Jelle Stegeman. Handbuch Niederländisch. Sprache und Sprachkultur von den Anfängen bis 1800 / Handbuch Niederländisch. Sprache und Sprachkultur von 1800 bis heute
'Swingen op het ritme van de tijd': een bespreking van de tijdsopvatting in postmoderne historische romans
Measurement of antenna radiation efficiency using improved Wheeler cap algorithm
Radiation efficiency measurement can inform the wireless design process by determining the total fraction of accepted power radiated by an antenna. The popular Wheeler cap method can be used to quickly and accurately determine the radiation efficiency of small antennas. However, due to cavity resonant modes and the use of a simplistic equivalent circuit model, the conventional Wheeler cap method yields poor results for electrically larger structures. When efficiency estimates can be obtained, they are often valid only over a narrow frequency band. Higher-order equivalent circuit models may be employed in a modified Wheeler cap algorithm to generate improved radiation efficiency measurements. Guided by advances in broadband modeling of antennas, we demonstrate a new Wheeler cap technique that makes use of parallel admittance subcircuits. We then illustrate the use of this technique to provide improved efficiency estimates at the operating frequencies of electrically larger structures.Submission published under a 24 month embargo labeled 'Closed Access', the embargo will last until 2018-05-01The student, Elias Wilken-Resman, accepted the attached license on 2016-04-29 at 08:28.The student, Elias Wilken-Resman, submitted this Thesis for approval on 2016-04-29 at 08:29.This Thesis was approved for publication on 2016-04-29 at 09:09.DSpace SAF Submission Ingestion Package generated from Vireo submission #9575 on 2016-07-07 at 14:18:11Made available in DSpace on 2016-07-07T21:18:12Z (GMT). No. of bitstreams: 2
WILKEN-RESMAN-THESIS-2016.pdf: 9611717 bytes, checksum: 474b8b03e1d03b4a0f66265a43f39c29 (MD5)
LICENSE.txt: 4216 bytes, checksum: 9d99f6cf28b8974bd7af9b4282cfb6d2 (MD5)
Previous issue date: 2016-04-29Embargo set by: Seth Robbins for item 93330
Lift date: 2018-07-07T21:18:16Z
Reason: Author requested closed access (OA after 2yrs) in Vireo ETD systemLimited Restriction Lifted for Item 93330 on 2018-07-08T09:15:20Z
Energy storage in reconfigurable antennas
Despite their potential performance advantages, reconfigurable antennas have seen limited use in mobile devices. These complicated antennas can be challenging to design, especially when the structure is electrically small or mid-sized. With small elements, finite groundplanes, and switches or reactive tuning mechanisms, performance of these reconfigurable antennas is often strongly influenced by energy storage effects.
Many antenna types achieve their performance characteristics through a careful balance of electric and magnetic energy storage. The distinct effects of magnetic and electric energy storage convey important information about an antenna's characteristics. However, these quantities are not individually available from typical antenna measurements like impedance, or from conventional computational techniques such as the electric field integral equation. This work describes a parallel-computing optimized method of moments code that can be used to obtain the classic method of moments impedance matrix Z = R+jX as well as the Vandenbosch energy storage matrices Xe and Xm. The energy storage matrices can be used to provide a more complete picture of how an antenna's physical structure results in radiation and electric and magnetic energy storage.
Energy storage analysis techniques are applied to study familiar antennas, such as the dipole and monopole, as well as to investigate potential modifications to finite groundplanes. These techniques are then extended to develop design guidelines for reconfigurable structures, including a frequency-reconfigurable inverted-F antenna. The use of energy storage modes is found to simplify the task of designing effective electrically small and mid-sized reconfigurable antennas.Submission published under a 24 month embargo labeled 'Closed Access', the embargo will last until 2022-12-01The student, Elias Wilken-Resman, accepted the attached license on 2020-08-11 at 21:52.The student, Elias Wilken-Resman, submitted this Dissertation for approval on 2020-08-12 at 17:47.This Dissertation was approved for publication on 2020-08-13 at 11:54.DSpace SAF Submission Ingestion Package generated from Vireo submission #15769 on 2021-03-04 at 16:29:54Made available in DSpace on 2021-03-05T21:45:04Z (GMT). No. of bitstreams: 2
WILKEN-RESMAN-DISSERTATION-2020.pdf: 11731678 bytes, checksum: 37f4d97be9d30d7433429afc571be4fd (MD5)
LICENSE.txt: 4216 bytes, checksum: d4b901306ac8a2745b387607ab7f503c (MD5)
Previous issue date: 2020-08-13Embargo set by: Seth Robbins for item 117256
Lift date: 2023-03-05T21:45:47Z
Reason: Author requested closed access (OA after 2yrs) in Vireo ETD systemEmbargo set by: Seth Robbins for item 117256
Lift date: 2023-03-05T21:47:41Z
Reason: Author requested closed access (OA after 2yrs) in Vireo ETD systemAuthor requested closed access (OA after 2yrs) in Vireo ETD systemLimite
- …
