15,055 research outputs found

    Darcy Ribeiro in Italia: analisi descrittive dei romanzi Maíra e utopia selvagem

    No full text
    Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2015.Esta tese de doutorado tem por objetivo apresentar um estudo descritivo de dois romances de Darcy Ribeiro: Maíra, publicado em 1979, e Utopia selvagem, editado em 1987, ambos traduzidos por Daniela Ferioli. Além de poder identificar algumas das normas vigentes que estavam na base da tradução literária na Itália entre os anos 70 e 90 do século XX, procura-se reconstruir o sistema cultural italiano em que as traduções se inserem, a partir das perspectivas da teoria do polissistema de Itamar Even-Zohar (1990) e do conceito de norma proposta por Gideon Toury (1995). Esta tese objetiva também descrever a presença de Darcy Ribeiro, um dos mais importantes intelectuais brasileiro, do sistema cultural italiano no período que vai de 1973, ano em que aparecem as primeiras traduções italianas (Il processo civilizzatore. Milano: Feltrinelli, e In difesa delle civiltà-indios. Milano: Jaca Book) até 2007, quando é publicada a última tradução, Brasile. L epopea di un popolo-nazione (Cagliari: Fabula Editore). Durante este período, são publicadas na Itália apenas oito traduções da extensaobra de Darcy Ribeiro, que podem ser divididas em dois blocos: cinco ensaios que compõem os Estudos de Antropologia da Civilização e três romances. Ao fazer o levantamento das obras traduzidas, observa-se que a Itália traduz em um primeiro momento, nos anos 70, o Ribeiro antropólogo e ensaísta e, depois, nos anos 80, o Ribeiro romancista. Ademais, as traduções divulgadas no sistema cultural italiano refletem a imagem que se passou de Darcy Ribeiro, conhecido sobretudo como antropólogo e político latino-americano, mas também como defensor dos índios, atividade que se reflete na sua obra literária. Além destas duas imagens, Ribeiro é também representado como  o brasileiro , aquele que bem expressa o Brasil e seu povo. Apesar do número limitado de traduções para o italiano e da sua importância dentro do sistema cultural italiano, observa-se que Darcy Ribeiro foi traduzido na Itália entre os anos 70 e final dos anos 80 do século XX, diminuindo sensivelmente a circulação da sua obra no decorrer do tempo. Tal fato está diretamente relacionado ao momento histórico e às exigências de um público específico. Esta teseé dividida em três capítulos.O primeiro capítulo,  Darcy Ribeiro, un interprete del Brasile in Italia , divide-se em três partes:  1.1. Darcy Ribeiro, intellettuale poliedrico apresenta elementos biográficos do autor, além da sua intensa produção, evidenciando as relações intelectuais e literárias com diversos autores contemporâneos. Apesar da heterogeneidade da sua obra, destaca-se a existência de elos de ligação entre os diferentes âmbitos pelos quais se interessou, refletindo-se nos romances, como será demonstrado no segundo capítulo. Em  1.2. Darcy Ribeiro nel sistema culturale italiano , destaca-se a presença de Darcy Ribeiro no sistema cultural italiano através das traduções para o italiano, considerando quais traduções foram divulgadas, por quem e como foram apresentadas. Aqui é descrita a situação histórico-política e a cultural do contexto italiano dos anos 70 e 90. Enquanto em  1.3. La ricezione critica italiana , demonstra-se a apreciação que Darcy Ribeiro teve na Itália evidenciando a imagem dele que foi passada em artigos acadêmicos, periódicos e paratextos que acompanham as traduções italianas. O segundo capítulo,  I romanzi di Darcy Ribeiro , é o estudo da parte literária da obra de Darcy Ribeiro e do gênero romance dentro do sistema cultural italiano (2.1. Il romanzo latinoamericano nel sistema culturale italiano). Na parte  2.2. Il romanzo ribeiriano: indianista e/o indigenista? , são destacadas as relações dos romances de Darcy Ribeiro com o romance indianista/indigenista e em parte com o latino-americano, evidenciando as características destas correntes e como se refletem em Maíra e Utopia selvaggia. Em  2.3. I romanzi di Darcy Ribeiro , são apresentados os quatro romances do Autor (Maíra, O mulo, Utopia selvagem, Migo) destacando como as diversas facetas da atividade intelectual de Ribeiro se compenetram e se completam nessa parte da sua produção. O terceiro capítulo,  Analisi descrittive delle traduzioni italiane dei romanzi Maíra e Utopia selvaggia , baseado no modelo teórico proposto por José Lambert e Van Gorp (1985), orientado ao sistema de chegada, apresenta a análise descritiva das traduções Maíra e Utopia selvaggia. Antes de entrar na análise propriamente dita, no subcapítulo  3.1. Daniela Ferioli: traduttrice letteraria , é apresentada a atividade da tradutora, dando atenção à sua poética e experiência da tradução, que será explicitada durante a análise descritiva pontual das traduções dos dois romances (Maíra e Utopia selvaggia). A partir da análise de descrições etnográficas escolhidas precedentemente e presentes nos dois romances, se levará à comparação das traduções com os respetivos textos fonte, com que se procurarão as recorrências, estudadas no nível preliminar (3.2.  Analisi descrittiva delle traduzioni dei romanzi Maíra e Utopia selvaggia ), no nível macroestrutural (3.3.  La macrostruttura dei testi tradotti ) e no nível microestrutural (3.4.  La microstruttura dei testi tradotti ). Em nível preliminar, são analisadas as traduções a partir do aparato paratextual e escolhas editoriais, antes considerando Maíra, depois Utopia selvaggia. As recorrências e normas registradas durante a análise das duas traduções serão comparadas e descritas para criar as primeiras hipóteses, que serão confirmadas ou não durante as fases sucessivas da análise. Esta estrutura será respeitada durante a análise em nível macroestrutural e no microestrutural. Portanto, durante o estudo descritivo, se efetuará uma análise contrastiva entre o texto traduzido e seu respetivo texto fonte, desenvolvendo uma análise que leva à descrição e ao comentário dos procedimentos tradutivos adotados por Daniela Ferioli, assim como será possível a reconstrução de uma parte das normas tradutórias que regulavam a tradução literária entre a década de 70 e 90 do século XX. Seguirão as considerações finais em que se refletirá sobre a análise feita durante este estudo e os resultados atingidos, confirmando ou não as hipóteses iniciais.Riassunto : Questa tesi di dottoratosi propone come contributo per lo studio descrittivo della traduzione letteraria in Italia attraverso l´'analisi di due romanzi di Darcy Ribeiro: Maíra, pubblicato nel 1979, e Utopia selvaggia, editato invece nel 1987, entrambi tradotti da Daniela Ferioli. Oltre a poter identificare alcune delle norme dominanti che stavano alla base della traduzione letteraria in Italia fra gli anni Settanta e Novanta del Ventesimo secolo, si vuole anche poter ricostruire il sistema culturaleitaliano in cui le suddette traduzioni si inseriscono. Per questo lo studio sarà fatto a partire dalle prospettive della teoria del polisistema di Itamar Even-Zohar (1990) e del concetto di norma proposto da Gideon Toury (1995). La metodologia usata per l'analisi descrittiva delle traduzioni si basa principalmente sul modello teorico proposto da José Lambert (1985), il quale porterà alla comparazione delle traduzioni con i loro testi fonte, da cui saranno individuate ricorrenze, studiate poi a livello preliminare, macrostrutturale e microstrutturale. L?analisi fatta renderà possibile la ricostruzione di una parte delle norme che regolavano la traduzione letteraria fra i decenni del Settanta e Novanta del Ventesimo secolo e porterà a riflettere sulla poetica traduttiva di Daniela Ferioli

    Styringomyia maya Ribeiro 2003

    No full text
    Styringomyia maya Ribeiro, 2003 Original Genus: Styringomyia; Holotype: male; Type Locality: Ecuador, Azuay, 18 km SE Jesus Maria; Description: Ribeiro, 2003; Wing Reference: Alexander, 1914g; Hypopygium Reference: Ribeiro, 2003; Panamanian Provinces: Darien; Regional Distribution: Belize, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Guyana, Honduras, Panama, Suriname, Venezuela.Published as part of Armitage, Brian J. & Ríos González, Tomás A., 2019, The Diptera of Panama. I. Annotated catalog of the Tipulomorpha of Panama, pp. 1-30 in Insecta Mundi 712 on page 17, DOI: 10.5281/zenodo.372701

    Amblycerus maculicollis Ribeiro-Costa 2000

    No full text
    Amblycerus maculicollis Ribeiro-Costa, 2000 Holotype “Santa Maria – R.S. / 6.VIII. 1971 / Link, D. leg.”, handwritten on white label. “ex seeds Cordia hypoleuca ”, printed on the white label. “ 35 ”, printed on blue label. “HOLÓTIPO / Amblycerus maculicollis / Ribeiro-Costa, 2000 ”, printed on red label. “ DZUP / 130130 ”, printed on white label. Remarks: abdomen and genitalia preserved in glycerin. Paratype (1) “ BRAZIL, RS / Santa Maria, R.S. / 6 -VIII- 1971 / Dionísio Link” “ex seeds Cordia hypoleuca ”, printed on the white label. “PARÁTIPO / Amblycerus maculicollis / Ribeiro-Costa, 2000 ”, printed on yellow label. “ DZUP / 130131 ”, printed on white label. Remarks: genitalia preserved in glycerin. Paratype (1) “GUARAPUAVA - PARANÁ / Est. Águas Sta. Clara / BRASIL 01.XI. 1986 / Lev. Ent. PROFAUPAR / LÂMPADA Ƥ” “DPTº ZOOL. / UF – PARANÁ”, printed on white label. “PARÁTIPO / Amblycerus maculicollis / Ribeiro-Costa, 2000 ”, printed on yellow label. “ DZUP / 130132 ”, printed on white label. Paratype (1) “Pinhão - PR Ƥ / Hotel / 26 -III- 92 / R. Misiuta / luminosa”, handwritten on white label. “PARÁTIPO / Amblycerus maculicollis / Ribeiro-Costa, 2000 ”, printed on yellow label. “ DZUP / 130133 ”, printed on white label.Published as part of Ribeiro-Costa, Cibele S., Almeida, Lúcia M., Caron, Edilson, Corrêa, Geovan H., Linzmeier, Adelita M. & Dos, Paula B., 2010, Catalog of the types of some families of Coleoptera (Insecta) deposited at Coleção de Entomologia Pe. J. S. Moure, Curitiba, Brazil, pp. 1-34 in Zootaxa 2535 on page 17, DOI: 10.5281/zenodo.19660

    A new traversodontid cynodont from the Santa Maria Formation (Ladinian-Carnian) of southern Brazil, with a phylogenetic analysis of Gondwanan traversodontids

    No full text
    Abdala, F., Ribeiro, A. M. (2003): A new traversodontid cynodont from the Santa Maria Formation (Ladinian-Carnian) of southern Brazil, with a phylogenetic analysis of Gondwanan traversodontids. Zoological Journal of the Linnean Society 139 (4): 529-545, DOI: 10.1111/j.1096-3642.2003.00096.x, URL: https://academic.oup.com/zoolinnean/article-lookup/doi/10.1111/j.1096-3642.2003.00096.

    Figure 5 in A new traversodontid cynodont from the Santa Maria Formation (Ladinian-Carnian) of southern Brazil, with a phylogenetic analysis of Gondwanan traversodontids

    No full text
    Figure 5. Cladogram based on parsimony analyses on data matrix in Appendix 3. Numbers indicate branch support for the nodes. Letters used to name nodes.Published as part of Abdala, F. & Ribeiro, A. M., 2003, A new traversodontid cynodont from the Santa Maria Formation (Ladinian-Carnian) of southern Brazil, with a phylogenetic analysis of Gondwanan traversodontids, pp. 529-545 in Zoological Journal of the Linnean Society 139 (4) on page 535, DOI: 10.1111/j.1096-3642.2003.00096.x, http://zenodo.org/record/543921

    Amblycerus profaupar Ribeiro-Costa 2000

    No full text
    Amblycerus profaupar Ribeiro-Costa, 2000 Holotype “P. GROSSA (V. VELHA) PR / Reserva IAPAR BR 376 / BRASIL / 06.X. 1986 / Lev. Ent. PROFAUPAR / MALAISE” “DPTº ZOOL. / UF – PARANÁ”, printed on white label. “ 34 ”, printed on blue label. “HOLÓTIPO / Amblycerus profaupar / Ribeiro-Costa, 2000 ”, printed on red label. “ DZUP / 130136 ”, printed on white label. Paratypes (9) “ BRAZIL, RS / Santa Maria / 6 -VIII- 1971 / Dionísio Link” “ ex seeds / Cordia hypoleuca ”, printed on white label. “PARÁTIPO / Amblycerus profaupar / Ribeiro-Costa, 2000 ”, printed on yellow label. “ DZUP / 130156 – 130164 ”, printed on white label. Paratypes (2) “Est. Exp. Bauru Ƥ / Instituto Florestal – SP / E. P. Teixeira col.”, printed on white label. “planta hosp. / Cordia / trichotoma ”, handwritten on white label. “PARÁTIPO / Amblycerus profaupar / Ribeiro-Costa, 2000 ”, printed on yellow label. “ DZUP / 130165 – 130166 ”, printed on white label. Paratypes (3) “Est. Exp. Bauru / Instituto Florestal – SP / Lat. 22 " 19 'S, Long. 49 "04'W / E.P. Teixeira col.” “ex: Louro Pardo / 02/ 10 / 84 ” “planta hop. / Cordia / trichotoma ”, printed and handwritten on white label. “PARÁTIPO / Amblycerus profaupar / Ribeiro-Costa, 2000 ”, printed on yellow label. “ DZUP / 130167, 144701 - 144702 ”, printed on white label. Remarks: genitalia preserved in glycerin. Paratype (1) “Est. Exp. Bauru / Instituto Florestal / Lat. 22 " 19 'S, Long. 49 "04'W / Vila & Teixeira col.” “hosp. Semente / de Louro Pardo / 11 / 85 ” “ Cordia / trichotoma ” “ 10 ”, printed and handwritten on white label. “PARÁTIPO / Amblycerus profaupar / Ribeiro-Costa, 2000 ”, printed on yellow label. “ DZUP / 130168 ”, printed on white label. Paratype (1) “Est. Exp. Bauru / Instituto Florestal / Lat. 22 " 19 'S, Long. 49 "04'W / Vila & Teixeira col.” “hosp. Chordia / tricotoma / (seeds) XI- 85 ” “ 8 ”, printed and handwritten on white label. “PARÁTIPO / Amblycerus profaupar / Ribeiro-Costa, 2000 ”, printed on yellow label. “ DZUP / 130169,d 144699 - 144700 ”, printed on white label. Remarks: genitalia preserved in glycerin.Published as part of Ribeiro-Costa, Cibele S., Almeida, Lúcia M., Caron, Edilson, Corrêa, Geovan H., Linzmeier, Adelita M. & Dos, Paula B., 2010, Catalog of the types of some families of Coleoptera (Insecta) deposited at Coleção de Entomologia Pe. J. S. Moure, Curitiba, Brazil, pp. 1-34 in Zootaxa 2535 on page 18, DOI: 10.5281/zenodo.19660

    Pensamento da America: intelectualidade e Estado Novo em um projeto comungado (1941 - 1945)

    No full text
    Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Filosofia e Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em História, Florianópolis, 2013.Esta dissertação objetivou investigar a atividade editorial de Rui Ribeiro Couto e Renato Costa Almeida enquanto estes intelectuais estiveram à frente do Pensamento da America, uma publicação mensal vinculada ao A Manhã, jornal porta voz do Estado Novo. Este suplemento panamericano veio a público entre 1941 e 1949, no entanto a pesquisa aqui apresentada focalizou o período que compreendeu desde seu início até 1945, representativo marco do final da segunda Guerra Mundial e do Estado Novo. A primazia do enfoque recaiu sobre o estudo de mecanismos editoriais que permearam uma publicação oficial, bem como sobre a relação estabelecida entre os intelectuais acima apontados e o governo estadonovista. Abstract : This dissertation purpose is to study the editorial activity of Rui Ribeiro Couto and Renato Costa Almeida while these intellectuals were editors of a publication linked to the newspaper of Estado Novo (A Manhã). This publication was called Pensamento da America and was a monthly pan-American journal published between 1941 and 1949. However, this research focused on the period between 1941 and 1945, year that represents the end of the Second World War and the end of the Estado Novo. The focus was on the study of mechanisms that permeated the edition of an official publication, as well as on the relation between these intellectuals and the Estado Novo

    Discursos proferidos por ocasião da outorga de títulos de Professores Eméritos

    No full text
    On October 28th 2015, the Pontifical Catholic University of São Paulo conferred the Title of Emeritus Professor to João Edênio dos Reis Valle e José e Jose J. Queiroz, both members of the Religious Studies Department of the University. See below the tribute speeches of Jorge Claudio N. Ribeiro Jr. e de Maria Luiza Guedes and the speeches of the awarded professors.Em 28 de outubro de 2015, a Pontifícia Universidade Católica de São Paulo concedeu a João Edênio dos Reis Valle e José e Jose J. Queiroz, ambos do Departamento de Ciência da Religião da universidade, o título de Professor Emérito. Encontram-se aqui as falas de Jorge Claudio N. Ribeiro Jr. e de Maria Luiza Guedes em homenagem aos professores bem como os discursos dos dois professores que receberam os título

    Relatório para a obtenção do Grau de Mestre em Ensino da Matemática no 3. ciclo do Ensino Básico e do Secundário

    No full text
    Relatório de Estágio de Mestrado em Ensino da Matemática no 3 .Ciclo do ensino básico e do secundário apresentado à Faculdade de Ciências e Tecnologia da Universidade de Coimbra.O presente Relatório de Estágio, elaborado no âmbito do Mestrado em Ensino da Matemática no 3º Ciclo do Ensino Básico e do Secundário, descreve e analisa todas as actividades desenvolvidas durante o estágio pedagógico, realizado na Escola Secundária Infanta D. Maria (Coimbra), ao longo do ano lectivo de 2011/2012, sob a orientação científica do Professor Doutor Ricardo Mamede e a orientação de estágio da Professora Maria Carmina Almeida. O relatório, constituído por quatro capítulos, aborda o conjunto de actividades desenvolvidas pelo estagiário Pedro J. Faria Ribeiro. No primeiro capítulo traça-se um perfil das envolventes do trabalho de estágio, a caracterização da Escola e da turma onde decorreram as actividades lectivas. O segundo capítulo diz respeito às actividades de ensino-aprendizagem, nomeadamente, a assistência de aulas, a prática pedagógica supervisionada e a prática não lectiva. O terceiro capítulo descreve o conjunto de actividades de intervenção na escola desenvolvidas pelo Núcleo de estágio de Matemática, ou individualmente, pelo estagiário. O quarto e último capítulo é dedicado às conclusões e reflexões.This Internship Report, prepared in order to obtain the Master Degree on Teaching Mathematics, for the third cycle of Elementary and Secondary Education, describes and analyzes all activities during the teaching practice Intern, held at Escola Secundária Infanta D. Maria in Coimbra, throughout the academic year 2011/2012, under the scientific guidance of Professor Doutor Ricardo Mamede and the Trainingship Supervisor Professora Maria Carmina Almeida. The report consists of four chapters and covers the range of activities undertaken by trainee Peter J. Faria Ribeiro. In the first chapter we draw a profile of the surrounding internship work, the characterization of the school and the class where it took school activities. The second chapter concerns the activities of teaching and learning, including the assistance of lessons, supervised teaching practice and non-teaching practice. The third chapter describes the set of intervention activities in the school developed by the stage Nucleus of Mathematics, or individually by the trainee. The fourth and final chapter is devoted to conclusions and reflections
    corecore