78 research outputs found
West Indies 1780
Relief shown by hachures ; Includes 9 island inset charts:1.) Barboude, 2.) St. Christophe, 3.) Antigoa, 4.) Dominique, 5.) St. Lucie, 6.) Barbade, 7.) St. Vincent, 8.) Grenada & 9.) Tabago ; Map 49 from: Atlas de toutes les parties connues du globe terrestre, dresse pour l'histoire philosophique et politique des etablissemens et du commerce des europeens dans les deux Indes / par Guillaume Thomas Francois Raynal]. - [Geneve : Pellet, 1780]. - 50 maps ; "Liv. X.XII.XIII et XIV" and "No. 49" -- across top marginColor1:1,340,00
Raynal, Un regard vers l'Amérique.
A review of an exhibition organised by the Bibliothèque Mazarine in Paris and devoted to the Abbé Raynal (1713-1796), French historian, journalist and 'philosophe' who was famous in his lifetime as the author of the 'Histoire des Deux Indes', one of the most successful and influential of the 'encyclopédiste' texts. This 'Histoire philosophique et politique des établissements et du commerce des Européens dans les Deux Indes' (to give the book its full title) offered a multi-volume history of European trade with the East and West Indies. The text was initially published anonymously in 1770. A second extended edition appeared in 1774, and a third in 1780. Its geographical scope extended eastwards as far as Japan, China, India, Sumatra and Borneo and westwards to Mexico, Chile and Peru, Paraguay, Brazil and the Caribbean islands. The last volume dealt specifically with French and British colonies in North America
Médecines prodigieuses sous Louis XV… et médications modernes, un texte d’Émile Genevoix (1933)
Prodigious drugs in the reign of Louis XV… and modern drugs, a text written by Émile Genevoix (1933), transcribed and annotated by Cécile Raynal with a postcript of Olivier Lafont – This article is the transcription of an unpublished text written by the pharmacist Émile Genevoix. The author describes the prodigious drugs used in the reign of Louis XV by studying the book of Adrien Helvétius Traité des maladies les plus fréquentes et des remèdes pour les guérir, published in 1703. Genevoix compares those old treatments to the drugs of his time. Annotations allow the reader of twenty-first century to understand some hints.Médecines prodigieuses sous Louis XV… et médications modernes, un texte d’Émile Genevoix (1933), transcrit et annoté par Cécile Raynal, avec un post-scriptum d’Olivier Lafont – Cet article est la retranscription d’un texte inédit écrit en 1933 par le pharmacien Émile Genevoix de Dun-le-Palestel (Creuse). L’auteur y évoque les «médecines prodigieuses sous Louis XV » en étudiant
le Traité des maladies les plus fréquentes et des remèdes pour les guérir d’Adrien Helvétius, publié en 1703. Genevoix compare ces anciens traitements, souvent répugnants, à ceux de son époque. Des annotations éclairent le lecteur du XXIe siècle sur certaines allusions.Raynal Cécile, Lafont Olivier. Médecines prodigieuses sous Louis XV… et médications modernes, un texte d’Émile Genevoix (1933). In: Revue d'histoire de la pharmacie, 99e année, N. 375, 2012. pp. 315-330
L’Adresse de G.-T. Raynal à l’Assemblée Nationale. Relecture d’une controverse
This contribution analyzes the surprising Letter to the National Assembly of France by Guillaume-Thomas Raynal, delivered to its president and published on May 31st, 1791, in a threefold perspective : first with regard to the content and the ideological positions adopted in the Letter which appeared to the contemporary public opinion as radically opposed to those of the author of the History of the two Indies (1770/ 1780) which had contributed to the celebrity of Raynal and had made him a ‘‘ True apostle of liberty’’ and one of the ‘‘ Fathers of the French Revolution’’ ; secondly with regard to the immediate reactions to the Letter within the French National Assembly where especially Maximilien Robespierre made a longer statement ; and, finally, this contribution focuses on the numerous reactions to Raynal’s Letter in the public sphere in France and outside ofCette contribution analyse la surprenante Adresse à l’Assemblée Nationale
de Guillaume-Thomas Raynal, lue à la tribune et publiée le 31 mai 1791,
sous un triple angle : celui, d’abord, de son contenu et des positions idéologiques qu’elle adopta et qui parurent aux yeux des contemporains radicalement opposées à celles de l’auteur de l’Histoire des Deux Indes (1770/ 1780) qui l’avaient rendu célèbre et l’avaient érigé en véritable «apôtre de la liberté » et fait de lui l’un des «Pères » de la Révolution ; celui, ensuite, des réactions immédiates à cette Adresse au sein de l’Assemblée Nationale, où intervint notamment Maximilien Robespierre ; et enfin, celui des multiples réactions à cette Adresse dans l’espace public français et étranger, visant à expliquer, de diverses manières, le décalage frappant entre les positions politiques de l’Histoire des deux Indes et celles adoptées dans l’Adresse. Cette contribution s’achève sur la synthèse et l’analyse des rumeurs circulant autour du rôle réel de Raynal comme auteur ¢ ou plutôt éditeur ¢ de l’Histoire des deux Indes, rumeurs qui anticipèrent les certitudes auxquelles parvint la recherche contemporaine ayant pu prouver qu’il s’agissait, en définitive, d’un ouvrage collectif dans lequel Diderot occupa un rôle de tout premier plan.Lüsebrink Hans-Jürgen. L’Adresse de G.-T. Raynal à l’Assemblée Nationale. Relecture d’une controverse. In: Outre-mers, tome 102, n°386-387,2015. Raynal, les colonies, la Révolution française et l'esclavage. pp. 29-48
Rights of man [electronic resource] : being an answer to Mr. Burke's attack on the French revolution. Third edition. By Thomas Paine, Secretary for Foreign Affairs to Congress in the American War, and Author of the works intitled "common sense," And "a Letter to the abbe Raynal.".
In this "third edition" Paine is described on the titlepage as "Author of the works intitled "Common Sense," and "A letter to the Abbe Raynal."".Press figure 3 on p.viii and no press figure on p.38.Electronic reproduction.English Short Title Catalog,Reproduction of original from British Library
Carta de Thomas Paine al Abate Raynal sobre los asuntos de Norteamérica en la que se corrigen y aclaran los errores en el relato del Abate Raynal sobre la Revolución Americana (II)
La Carta al Abate Raynal fue publica por primera vez en 1782 como respuesta a la aparición, un año antes, de latraducción al inglés del relato del Abate Raynal sobre la Revolución en América. Aunque empieza reconociéndole su estilo al autor de la muy influyente Historia filosófica y política de los establecimientos y del comercio de los europeos en las dos Indias, le reprocha su falta de sentido práctico, y corrigiendo lo que consideraba errores y falsas suposiciones sobre los orígenes de la Guerra de la Independencia y el papel de Francia en el movimiento independentista, Thomas Paine expone en la Cartala dimensión universal de sus principios revolucionarios. Eclipsada por otras obras y pasada por alto, la Carta, escrita en el contexto de las negociaciones diplomáticas para la paz, representa un punto de inflexión en el pensamiento de su autor al empezar a pensar en términos internacionales.The Letter to the Abbé Raynal was first published in 1782 in response to the appearance, a year earlier, of the English translation of the Abbé Raynal’s account of the Revolution in America. Although he begins acknowledging the style of the author of the highly influential Histoire philosophique et politique des établissements et du commerce des Européens dans les deux Indes, then he reproaches him for his lack of practicality, and corrects what he considers to be errors and false assumptions about the origins of the War of Independence and the role of France in the independence movement, Thomas Paine sets out in the Letter the universal dimension of his revolutionary principles. Eclipsed by other works and usually overlooked, the Letter, written in the context of diplomatic negotiations for peace, represents a turning point in the author’s thinking as he began to think in international terms
Carta de Thomas Paine al Abate Raynal sobre los asuntos de Norteamérica en la que se corrigen y aclaran los errores en el relato del Abate Raynal sobre la Revolución Americana (II). Introducción
La Carta al Abate Raynal fue publica por primera vez en 1782 comorespuesta a la aparición, un año antes, de la traducción al inglés del relato delAbate Raynal sobre la Revolución en América. Aunque empieza reconociéndolesu estilo al autor de la muy influyente Historia filosófica y política de losestablecimientos y del comercio de los europeos en las dos Indias, le reprochasu falta de sentido práctico, y corrigiendo lo que consideraba errores y falsassuposiciones sobre los orígenes de la Guerra de la Independencia y el papel deFrancia en el movimiento independentista, Thomas Paine expone en la Cartala dimensión universal de sus principios revolucionarios. Eclipsada por otrasobras y pasada por alto, la Carta, escrita en el contexto de las negociacionesdiplomáticas para la paz, representa un punto de inflexión en el pensamiento desu autor al empezar a pensar en términos internacionales.The Letter to the Abbé Raynal was first published in 1782 in response tothe appearance, a year earlier, of the English translation of the Abbé Raynal’saccount of the Revolution in America. Although he begins acknowledging thestyle of the author of the highly influential Histoire philosophique et politique des établissements et du commerce des Européens dans les deux Indes, then hereproaches him for his lack of practicality, and corrects what he considers tobe errors and false assumptions about the origins of the War of Independenceand the role of France in the independence movement, Thomas Paine sets outin the Letter the universal dimension of his revolutionary principles. Eclipsedby other works and usually overlooked, the Letter, written in the context ofdiplomatic negotiations for peace, represents a turning point in the author’sthinking as he began to think in international terms
Carta de Thomas Paine al Abate Raynal sobre los asuntos de Norteamérica en la que se corrigen y aclaran los errores en el relato del Abate Raynal sobre la Revolución Americana
The Letter to the Abbé Raynal was first published in 1782 in response to the appearance, a year earlier, of the English translation of the Abbé Raynal’s account of the Revolution in America. Although he begins acknowledging the style of the author of the highly influential Histoire philosophique et politique des établissements et du commerce des Européens dans les deux Indes, then he reproaches him for his lack of practicality, and corrects what he considers to be errors and false assumptions about the origins of the War of Independence and the role of France in the independence movement, Thomas Paine sets out in the Letter the universal dimension of his revolutionary principles. Eclipsed by other works and usually overlooked, the Letter, written in the context of diplomatic negotiations for peace, represents a turning point in the author’s thinking as he began to think in international terms.La Carta al Abate Raynal fue publica por primera vez en 1782 como respuesta a la aparición, un año antes, de la traducción al inglés del relato del Abate Raynal sobre la Revolución en América. Aunque empieza reconociéndole su estilo al autor de la muy influyente Historia filosófica y política de los establecimientos y del comercio de los europeos en las dos Indias, le reprocha su falta de sentido práctico, y corrigiendo lo que consideraba errores y falsas suposiciones sobre los orígenes de la Guerra de la Independencia y el papel de Francia en el movimiento independentista, Thomas Paine expone en la Carta la dimensión universal de sus principios revolucionarios. Eclipsada por otras obras y pasada por alto, la Carta, escrita en el contexto de las negociaciones diplomáticas para la paz, representa un punto de inflexión en el pensamiento de su autor al empezar a pensar en términos internacionales
Carta de Thomas Paine al Abate Raynal sobre los asuntos de Norteamérica en la que se corrigen y aclaran los errores en el relato del Abate Raynal sobre la Revolución Americana
La Carta al Abate Raynal fue publica por primera vez en 1782 como respuesta a la aparición, un año antes, de latraducción al inglés del relato del Abate Raynal sobre la Revolución en América. Aunque empieza reconociéndole su estilo al autor de la muy influyente Historia filosófica y política de los establecimientos y del comercio de los europeos en las dos Indias, le reprocha su falta de sentido práctico, y corrigiendo lo que consideraba errores y falsas suposiciones sobre los orígenes de la Guerra de la Independencia y el papel de Francia en el movimiento independentista, Thomas Paine expone en la Cartala dimensión universal de sus principios revolucionarios. Eclipsada por otras obras y pasada por alto, la Carta, escrita en el contexto de las negociaciones diplomáticas para la paz, representa un punto de inflexión en el pensamiento de su autor al empezar a pensar en términos internacionalesThe Letter to the Abbé Raynal was first published in 1782 in response to the appearance, a year earlier, of the English translation of the Abbé Raynal’s account of the Revolution in America. Although he begins acknowledging the style of the author of the highly influential Histoire philosophique et politique des établissements et du commerce des Européens dans les deux Indes, then he reproaches him for his lack of practicality, and corrects what he considers to be errors and false assumptions about the origins of the War of Independence and the role of France in the independence movement, Thomas Paine sets out in the Letter the universal dimension of his revolutionary principles. Eclipsed by other works and usually overlooked, the Letter, written in the context of diplomatic negotiations for peace, represents a turning point in the author’s thinking as he began to think in international terms
Carta de Thomas Paine al Abate Raynal sobre los asuntos de Norteamérica en la que se corrigen y aclaran los errores en el relato del Abate Raynal sobre la Revolución Americana (II)
La Carta al Abate Raynal fue publica por primera vez en 1782 como
respuesta a la aparición, un año antes, de la traducción al inglés del relato del
Abate Raynal sobre la Revolución en América. Aunque empieza reconociéndole
su estilo al autor de la muy influyente Historia filosófica y política de los
establecimientos y del comercio de los europeos en las dos Indias, le reprocha
su falta de sentido práctico, y corrigiendo lo que consideraba errores y falsas
suposiciones sobre los orígenes de la Guerra de la Independencia y el papel de
Francia en el movimiento independentista, Thomas Paine expone en la Carta
la dimensión universal de sus principios revolucionarios. Eclipsada por otras
obras y pasada por alto, la Carta, escrita en el contexto de las negociaciones
diplomáticas para la paz, representa un punto de inflexión en el pensamiento de
su autor al empezar a pensar en términos internacionales.The Letter to the Abbé Raynal was first published in 1782 in response to the appearance, a year earlier, of the English translation of the Abbé Raynal’s account of the Revolution in America. Although he begins acknowledging the style of the author of the highly influential Histoire philosophique et politique des établissements et du commerce des Européens dans les deux Indes, then he reproaches him for his lack of practicality, and corrects what he considers to be errors and false assumptions about the origins of the War of Independence and the role of France in the independence movement, Thomas Paine sets out in the Letter the universal dimension of his revolutionary principles. Eclipsed by other works and usually overlooked, the Letter, written in the context of diplomatic negotiations for peace, represents a turning point in the author’s thinking as he began to think in international terms
- …
