1,720,969 research outputs found

    L'Enseignement des langues locales. Institutions, méthodes, idéologies. Actes des Quatrièmes Journées des Droits Linguistiques (Teramo, Giulianova, Rosciano, Villa Badessa, 20-23 mai 2010)

    No full text
    Ce volume réunit des articles traitant des droits linguistiques par rapport à l’enseignement des langues locales, ainsi que d’autres contributions scientifiques sur la même thématique issues d’un colloque international sur « L’enseignement des langues locales : institutions, méthodes, idéologies », qui s’est tenu en Italie, du 20 au 23 mai 2010, sous l’égide de l’association LEM-Italia et de l’Université de Teramo. Par « langues locales » on entend ici tout système linguistique n’ayant pas le statut de langue officielle, donc juridiquement contraignante pour l’État et ses citoyens, ni les mêmes conditions de survie.[...

    L’interprétation de dialogue en milieu médical: Entre profession et formation

    No full text
    Dans cet article nous nous proposons de présenter les premiers résultats de notre recherche doctorale sur la formation des interprètes en milieu médical. En partant du concept d'entretien clinique en présence d’un intermédiaire linguistique nous introduirons, dans la première partie, deux approches linguistiques complémentaires à cet objet d’étude. Nous reviendrons ensuite sur la construction et l’analyse de notre corpus d'entretiens réels et de simulations didactiques, détaillant les différentes phases de préparation et d'observation des données. La dernière partie de notre étude montrera enfin quelques différences qui se dégagent de la comparaison entre interactions réelles et didactiques, encourageant à une réflexion sur le potentiel et les limites du jeu de rôle dans d’enseignement universitaire de l’interprétation de dialogue. Ce travail se place en deçà du vif débat idéologique et terminologique qui oppose l’ interprète au médiateur. Utilisant l’étiquette qui d’après nous mieux correspond à la nature dialogique d’un échange impliquant au moins trois participants, nous invitons à observer ce que fait cet intermédiaire dans l’interaction (réelle et simulée), avant de se poser le problème de comment le définir

    La médiation et les sciences du langage à l’Université de Padoue (2010-2018) : état des lieux et perspectives

    No full text
    Cet article appréhende les étapes majeures d’un parcours de recherche scientifique d’environ dix ans effectué à l’Université de Padoue autour des enjeux linguistiques liés à la médiation. Progressivement, la réflexion inter- et transdisciplinaire, notamment en relation avec le cadre théorique mis au point par Guillaume-Hofnung, a façonné et enrichi ce parcours en sciences du langage, qui préconise la précision des mots et des termes que les juristes et les médiateurs utilisent pour parler de médiation, afin de promouvoir la clarté spécialement autour des termes « médiation » et « médiateur »

    Le procès pénal italien face au défi plurilingue : dissymétries terminologiques italien-français

    No full text
    A une époque où le droit, dans un mouvement impressionnant de dénationalisation, d'internationalisation ou de supranationalisation, semble se délocaliser, la médiation interlinguistique et interculturelle, sous ses multiples facettes, revêt un rôle sans précédent. Même quand il s'applique à un espace national, le discours juridique s'adresse de nos jours, inévitablement, à des destinataires issus de cultures diverses, parlant des langues différentes. Plus : dans nos espaces juridiques et juridictionnels de plus en plus plurilingues et multiculturels, la formule « nul n'est censé ignorer la loi » n'a de sens désormais que si la langue du droit est aussi un droit à l'usage d'une langue. La traduction juridique, orale ou écrite, apparaît alors comme un processus fondamental de médiation, de négotiation et de transposition de formes et de contenus d’une langue à une autre, d’une culture à une autre, d’un groupe humain à un autre, d’une réalité à une autre, d'un système juridique et concept de la justice à un autre. Dans sa contribution, l'auteur aborde ce sujet dans une perspective comparatiste jurilinguistique et juritraductologique, en examinant des exemples concrets de différences terminologiques italien/français dans le domaine spécifique de la procédure pénale

    Going Beyond Counting First Authors in Author Co-citation Analysis

    Full text link
    The present study examines one of the fundamental aspects of author co-citation analysis (ACA) - the way co-citation counts are defined. Co-citation counting provides the data on which all subsequent statistical analyses and mappings are based, and we compare ACA results based on two different types of co-citation counting - the traditional type that only counts the first one among a cited work's authors on the one hand and a non-traditional type that takes into account the first 5 authors of a cited work on the other hand. Results indicate that the picture produced through this non-traditional author co-citation counting contains more coherent author groups and is therefore considerably clearer. However, this picture represents fewer specialties in the research field being studied than that produced through the traditional first-author co-citation counting when the same number of top-ranked authors is selected and analyzed. Reasons for these effects are discussed

    Variations on the Author

    Full text link
    “Variations on the Author” discusses two of Eduardo Coutinho’s recent films (Um Dia na Vida, from 2010, and Últimas Conversas, posthumously released in 2015) and their contribution to the general question of documentary authorship. The director’s filmography is characterized by a consistent yet self-effacing form of authorial self-inscription: Coutinho often features as an interviewer that rather than express opinions propels discourses; an interviewer that is good at listening. This mode of self-inscription characterizes him as an author who is not expressive but who is nonetheless markedly present on the screen. In Um Dia na Vida, however, Coutinho is completely absent form the image, while Últimas Conversas, on the contrary, includes a confessional prologue that moves the director from the margins to the center of his films. This article examines the ways in which these works stand out in the filmography of a director who offers new insights into the notion of cinematic authorship
    corecore