75 research outputs found
Βιβλιοκρισία του: A. KALDELLIS - S. EFTHYMIADIS, Prosopography of byzantine Lesbos 284-1355 A. D. A Contribution to the social History of the Byzantine province [Verlag der Oesterreichischen Akademie der Wissenschaften], Wien 2010
Βιβλιοκρισία του έργου:A. Kaldellis-S. Efthymiadis, Prosopography of byzantine Lesbos 284-1355 A. D. A Contribution to the social History of the Byzantine Province, Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Wien 2010, σ. 204 + 6 χάρτες (ISBN 978 – 3 – 7001 – 4005 – 4)Βιβλιοκρισία του έργου:A. Kaldellis-S. Efthymiadis, Prosopography of byzantine Lesbos 284-1355 A. D. A Contribution to the social History of the Byzantine Province, Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Wien 2010, σ. 204 + 6 χάρτες (ISBN 978 – 3 – 7001 – 4005 – 4
Le monastère de la Source à Constantinople et ses deux recueils de miracles. Entre hagiographie et patriographie
The monastery of the Virgin of the Source (Θετόκος τῆς Πηγῆς) at Constantinople, remarkable for both its duration and its renown, is known particularly from two collections of miracles compiled at a great distance in time from each other : one in the second half of the tenth century and the other in the last years of the reign of Andronicus II Palaeologus (1282-1328). In tracing the monastery’s history from its origins (6th c.) until the fall of Constantinople (1453) the article analyses the literary and social aspects of the two documents. Although the anonymous author of the first collection combines accounts of a patriographic nature with healings of prestigious figures (the imperial family and high dignitaries), the author of the second collection, Nicephorus Callistus Xanthopoulos, also describes the healings of ordinary people, thus giving his work a hagiographical function. The study ends with two tables arranged by names, illnesses and the various means of healing employed in the two collections.Le monastère de la Vierge de la Source (Θετόκος τῆς Πηγῆς) à Constantinople, qui cumula la durée et la renommée, est connu plus particulièrement par deux recueils de miracles remontant à des périodes éloignées dans le temps : seconde moitié du 10e siècle et dernières années du règne d’Andronic II Paléologue (1282-1328). Tout en suivant le trajet historique du monastère depuis ses origines (6e s.) jusqu’à la chute de Constantinople (1453), l’auteur analyse les aspects littéraires et sociaux des deux documents. Tandis que l’auteur anonyme du premier recueil mêle à des récits de caractère patriographique les guérisons de malades prestigieux (famille impériale et haute société), l’auteur du second recueil, Nicéphore Calliste Xanthopoulos, se soucie de décrire aussi les guérisons des gens ordinaires, assignant ainsi à son ouvrage une fonction hagiographique. L’étude est complétée par deux tableaux, où sont regroupés les noms, la maladie et la méthode de guérison des miraculés mentionnés dans les deux recueils.Efthymiadis Stephanos. Le monastère de la Source à Constantinople et ses deux recueils de miracles. Entre hagiographie et patriographie. In: Revue des études byzantines, tome 64-65, 2006-2007. pp. 283-309
Main drivers of the ECB financial accounts and ECB financial strength over the first 11 years
This paper analyses the main drivers of the ECB’s balance sheet and profit and loss account over the first 11 years of the ECB’s existence. Furthermore, the paper assesses the financial strength of the ECB. As monetary policy operations are normally conducted by national central banks under the impulse and instructions from the ECB, the Eurosystem balance sheet is the primary reference for the analysis of Eurosystem monetary policy operations. Three main drivers of the balance sheet and profit and loss account are identified. Firstly, financial market developments and portfolio management decisions imply changes in the value of the foreign reserve and own funds portfolios, which represent a substantial part of the balance sheet (with the share of own funds becoming increasingly larger over the period under review). At the same time, the profit and loss account depends to an important degree on interest income and expenses, realised gains and losses, and write-downs on these portfolios. Secondly, strong banknote demand has gradually increased the size of the balance sheet since the euro changeover in 2002. Banknotes in circulation also provide a strong base for seigniorage income, which is an important item of the profit and loss account. Thirdly, the liquidity-providing operations in foreign currency, which the Eurosystem has undertaken since 2007 in response to the fi nancial crisis, increased significantly the size of the ECB’s (and the Eurosystem’s) balance sheet. In terms of income and expenses, these operations were rather immaterial at the level of the ECB, although the income generated was substantial at the Eurosystem level. The ECB has remained financially strong over the 11-year period. Factors that support the financial position are strong legislative provisions on e.g. independence and income, the use of financial buffers, seigniorage as a reliable income source and an effective loss-coverage mechanism. JEL Classification: D21, D92, E22, E52central bank balance sheet, central banking, financial accounts, financial strength
Laser welding high carbon steels
Materials Science & EngineelingMechanical, Maritime and Materials Engineerin
Per Leone di Centuripe e i suoi encomi di s. Nettario (BHG 2284) e di s. Giacomo Maggiore (BHG 786D)
Leon of Sicily or of Centuripe is the enigmatic author of two hagiographical texts, the Encomium to St Nektarios, patriarch of Constantinople, edited by F. Halkin, and the still unedited Hypomnema to St James the Apostle and brother of St John the Evangelist (BHG 2284 and 768d). Enrica Follieri, who is the only scholar to have written extensively on Leon, plausibly dates him between the second half of the eleventh and the early twelfth century. This article delves into the places where he might have taught as a grammatikos (southern Italy-Sicily and Constantinople) and comments on the titles and literary aspects of his extant work. The discussion focuses on his use of prosimetrum (here the alternation of segments of prose with verse), a rare feature in Greek hagiography itself as well as in Byzantine literature at large
Synaxaria and the Synaxarion of Constantinople
The word synaxarion, which comes from the Greek word σύναξις, in its specifically Christian sense of an ‘ecclesiastical celebration’, is related to the liturgical hagiographical sphere of the Orthodox Church. It can refer equally to the list of feasts that were periodically included in Tetravangelia, Praxapostoloi and Biblical lectionaries, or to individual hagiographical notices in prose. The manuscript tradition of the Constantinopolitan Synaxarion is extremely complex and intricate. Closely linked to recensio D* of the Constantinopolitan Synaxarion is the so-called Melchite Synaxarion. This is the liturgical book translated from Greek into Arabic and designed for the followers of the Chalcedonian creed who spoke Arabic and lived in the territories ruled by the Arabs, but technically belonging to the Patriarchates of Antioch, Alexandria and Jerusalem. Oriental Synaxaria are much more verbose than the Constantinopolitan Synaxarion, as their hagiographical entries are much more developed
Les premières traductions grecques : la Passion anonyme (BHG 554) et la Passion de Méthode (554d)
Auf die « Pariser » Legende des hl. Dionysius, die seine Person mit der des Dionysius Areopagites verschmolz, wurde der byzantinische Osten in der zweiten Hälfte des 8. Jahrhunderts aufmerksam, nach der ersten Phase der Krise des Bildersturms und vor derWiederherstellung des Bilderkults. Zu dieser Zeit wurde die lateinische
Passio Post beatam et gloriosam (BHL 2178) von einem anonymen Autor erstmals ins Griechische übersetzt, μετὰ τὴν μακαρίαν καὶ ἐνδοξοτάτην (BHG 554). Kurz darauf wurde diese Übersetzung in Rom von dem SizilianerMethodios, dem späteren Patriarchen von Konstantinopel, entdeckt. Ihm verdanken wir eine überarbeitete Version (BHG 554d). Ein genauer Vergleich der lateinischen Fassung mit diesen beiden ersten griechischen Fassungen ermöglicht es, nach den Umständen, wahrscheinlichen Daten und Gründen für ihre Abfassung zu fragen. Man darf die Vermutung aussprechen, dass die VersionBHG554 im römischen Kloster San Saba vor dem Ende des 8. Jahrhunderts aus dem Lateinischen ins Griechische übersetzt wurde und dassMethodios während seines Aufenthalts in Rom in den Jahren 817-821 seine Neufassung BHG 554d schrieb. Während der anonyme Autor nahe beim lateinischen Text bleibt und ihm eine leichte byzantinische Orientierung gibt, verfasstMethodios einen gelehrteren Text und nimmt eine stärker byzantinisch orientierte kirchliche und politische Perspektive ein, die von Verachtung für den Primat des hl. Petrus und für die Bewohner von Paris geprägt ist.The Byzantine East became acquainted with the ‘‘ Parisian’’ legend of Denis, already identified as Dionysius the Areopagite, in the latter half of the eighth century, after the first phase of the iconoclastic crisis and before the reestablishment of the cult of images. At that time an anonymous author first translated into Greek (as
μετὰ τὴν μακαρίαν καὶ ἐνδοξοτάτην [ BHG 554]), the Latin Passion Post beatam et gloriosam (BHL 2178). Shortly afterwards, the translation was discovered in Rome by the SicilianMethodius, the future patriarch of Constantinople, who produced a revised version (BHG554d). Acomparison of the Latin version with the two earliest Greek versions sheds new light on the circumstances, the probable dates and the reasons for their composition, suggesting that BHG 554 was translated from Latin into Greek at the monastery of St. Sabas in Rome before the end of the eighth century, and thatMethodius produced BHG 554d while in Rome in 817-821. Whereas the anonymous author followed the Latin original closely (while giving it a slight Byzantine twist), Methodius composed a more scholarly text, adopting an even more clearly Byzantine ecclesiastical and political perspective that was tinged with contempt for the primacy of Peter and for the inhabitants of Paris.L’Orient byzantin prit connaissance de la légende «parisienne » de Denis, désormais confondu avec Denys l’Aréopagite, dans la deuxième moitié du VIIIe siècle, après la première phase de la crise iconoclaste et avant le rétablissement du culte des images. C’est, en effet, à cette époque que la Passion latine Post beatam et gloriosam
(BHL 2178) fit l’objet d’une première traduction grecque, μετὰ τὴν μακαρίαν καὶ ἐνδοξοτάτην (BHG 554), réalisée par un auteur anonyme. Peu de temps après, cette traduction fut découverte à Rome par le Sicilien Méthode, le futur patriarche de Constantinople, qui en produisit une version remaniée (BHG554d). Une comparaison attentive de la version latine et de ces deux premières versions grecques permet de revenir sur les circonstances, les dates probables et les raisons de leur composi- tion. On peut ainsi émettre l’hypothèse que la version BHG 554 fut traduite du latin en grec au monastère de Saint-Sabas de Rome avant la fin du VIIIe siècle, et que Méthode produisit sa réécriture BHG 554d lors de son séjour à Rome en 817-821. Si l’auteur anonyme reste proche du texte latin tout en lui conférant une légère orientation byzantine, Méthode compose un texte plus savant et adopte une perspective ecclésiastique et politique encore plus nettement byzantine, teintée de mépris pour la primauté de Pierre et pour les habitants de la cité parisienne.Efthymiadis Stephanos. Les premières traductions grecques : la Passion anonyme (BHG 554) et la Passion de Méthode (554d). In: Bibliothèque de l'école des chartes. 2014, tome 172. pp. 101-114
Development and testing of homogenisation methods: moving parameter experiments with ACMANT
During the European project COST ES0601 (HOME) a new
homogenisation method, ACMANT has been developed for the automatic
homogenisation of monthly temperatures. ACMANT turned out to be one of the
best performing methods during the blind test experiments of HOME. The
methodological development of ACMANT has been continued since then, and
nowadays ACMANT is likely the best homogenisation method for large and
spatially dense temperature datasets. Ensemble moving parameter experiments
have been done to obtain more information about the performance of ACMANT.
The HOME Benchmark was used as test dataset, thus the results of the latest
experiments with ACMANT are comparable with the performance of the other
homogenisation methods participated in HOME. The results indicate that the
performance of ACMANT is generally not sensitive to its parameterisation,
i.e. the change of the performance is generally small for quite a wide range
of each parameter. The presented methodology of moving parameter experiments
provides results in a fast and easy to evaluate form
Conditions for a backward-running Na<sup>+</sup>/K<sup>+</sup> pump in Xenopus oocytes
Current generated by the electrogenic Na+/K+ pump protein was determined in oocytes of Xenopus laevis as strophantidine-sensitive current measured under voltage clamp. Under conditions of reduced intracellular [Na+] and [ATP], both to values below 1 mM, and in extracellularly K+-free medium, the Na+/K+ pump seems to operate in a reversed mode pumping Na+ into the cell and K+ out of the cell. This is demonstrated by strophantidine-induced hyperpolarization of the membrane and inward-directed current mediated by the pump protein. In addition, strophantidine-sensitive uptake of 22Na+ can be demonstrated under these conditions. The pump current decreases with membrane depolarization as expected for a pump cycle that involves inward movement of positive charges during Na+ translocation
LRGUK-1 Is Required for Basal Body and Manchette Function during Spermatogenesis and Male Fertility
Male infertility affects at least 5% of reproductive age males. The most common pathology is a complex presentation of decreased sperm output and abnormal sperm shape and motility referred to as oligoasthenoteratospermia (OAT). For the majority of OAT men a precise diagnosis cannot be provided. Here we demonstrate that leucine-rich repeats and guanylate kinase-domain containing isoform 1 (LRGUK-1) is required for multiple aspects of sperm assembly, including acrosome attachment, sperm head shaping and the initiation of the axoneme growth to form the core of the sperm tail. Specifically, LRGUK-1 is required for basal body attachment to the plasma membrane, the appropriate formation of the sub-distal appendages, the extension of axoneme microtubules and for microtubule movement and organisation within the manchette. Manchette dysfunction leads to abnormal sperm head shaping. Several of these functions may be achieved in association with the LRGUK-1 binding partner HOOK2. Collectively, these data establish LRGUK-1 as a major determinant of microtubule structure within the male germ line.Yan Liu, Kathleen DeBoer, David M. de Kretser, Liza O, Donnell, Anne E. O, Connor, D. Jo Merriner, Hidenobu Okuda, Belinda Whittle, David A. Jans, Athina Efthymiadis, Robert I. McLachlan, Christopher J. Ormandy, Chris C. Goodnow, Duangporn Jamsai, Moira K. O, Brya
- …
