2,153 research outputs found

    Microplastics in Freshwater: What Is the News from the World?

    No full text
    Plastic has become a “hot topic” for aquatic ecosystems’ conservation together with other issues such as climate change and biodiversity loss. Indeed, plastics may detrimentally affect habitats and biota. Small plastics, called microplastics, are more easily taken up by freshwater organisms, causing negative effects on growth, reproduction, predatory performance, etc. Since available information on microplastics in freshwater are fragmentary, the aim of this review is twofold: (i) to show, analyse, and discuss data on the microplastics concentration in freshwater and (ii) to provide the main polymers contaminating freshwater for management planning. A bibliographic search collected 158 studies since 2012, providing the scientific community with one of the largest data sets on microplastics in freshwater. Contamination is reported in all continents except Antarctica, but a lack of information is still present. Lentic waters are generally more contaminated than lotic waters, and waters are less contaminated than sediments, suggested to be sinks. The main contaminating polymers are polypropylene and polyethylene for sediment and water, while polyethylene and polyethylene terephthalate are mainly found in biota. Future research is encouraged (1) to achieve a standardised protocol for monitoring, (2) to identify sources and transport routes (including primary or secondary origin), and (3) to investigate trophic transfer, especially from benthic invertebrates

    Cassetta Cesarini. Documenti 20 e 21

    No full text
    Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Documenti del Concilio di Firenze. Su concessione del Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo. E\u27 vietata ogni ulteriore riproduzione con qualsiasi mezzo. Tra i documenti conservati all\u27interno della Cassetta Cesarini, inumeri 20-21 corrispondono a due documenti di poche righe scritti in arabo. Vengono riportati per completezza, ma non sono stati descritti.Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Documenti del Concilio di Firenze. Su concessione del Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo. E\u27 vietata ogni ulteriore riproduzione con qualsiasi mezzo. Tra i documenti conservati all\u27interno della Cassetta Cesarini, inumeri 20-21 corrispondono a due documenti di poche righe scritti in arabo. Vengono riportati per completezza, ma non sono stati descritti

    Lettera di Alessandra

    No full text
    Un ritratto critico dell'opera di Alessandra Carnaroli, autrice fra le più apprezzate delle ultime generazioni della poesia di ricerca. La sezione a lei dedicata, nel numero della rivista, contiene inoltre saggi di Cecilia Bello Minciacchi, Andrea Cortellessa, e Ivan Schiavone; e vari inediti dell'autrice. Il saggio è pubblicato con lo pseudonimo di Tommaso Ottonieri.A critical portrait of the work of Alessandra Carnaroli, author of the most appreciated in the latest generations of italian research poetry. Published under the pseudonym Tommaso Ottonieri

    Selected letters of Alessandra Strozzi

    No full text
    The letters of Alessandra Strozzi provide a vivid and spirited portrayal of life in fifteenth-century Florence. Among the richest autobiographical materials to survive from the Italian Renaissance, the letters reveal a woman who fought stubbornly to preserve her family's property and position in adverse circumstances, and who was an acute observer of Medicean society. Her letters speak of political and social status, of the concept of honor, and of the harshness of life, including the plague and the loss of children. They are also a guide to Alessandra's inner life over a period of twenty-three years, revealing the pain and sorrow, and, more rarely, the joy and triumph, with which she responded to the events unfolding around her.This edition includes translations, in full or in part, of 35 of the 73 extant letters. The selections carry forward the story of Alessandra's life and illustrate the range of attitudes, concerns, and activities which were characteristic of their author

    Challenging the author: Gavin Douglas's Eneados

    No full text
    Gavin Douglas’s Eneados, a translation into the “Scottis” tongue of Virgil’s Aeneid, completed in 1513 and first published in London in 1553, presents, as well as the translation of the additional thirteenth book by Maphaeus Vegius, original prologues and marginal notes to the text, rubrics and articulate conclusive material. The present paper analyses this complex paratext as evidence of Douglas’s almost philological attention to the original and his preoccupation with a faithful reproduction; it is also suggested that the models for his organization of the commentary might be both medieval (i.e., manuscripts such as Petrarch’s Virgilius Ambrosianus) and early modern, as in the case of editions of classical works: the most apt example being Jodocus Badius Ascensius’ edition of the Aeneid, printed in 1501. The Eneados thus stands on the threshold between manuscript and print, and might have indicated new possibilities of use of the printing medium in Scotland, and of the value of the translation of a classical text, had history not intervened with the Scottish defeat at Flodden Fields in 1513, which put a temporary stop both to the circulation of the Eneados and to the development of Scottish printing
    corecore