1,975 research outputs found

    Jean Castel

    No full text
    Thomas Antoine. Jean Castel. In: Romania, tome 21 n°82, 1892. pp. 271-274

    Inscriptions romaines découvertes à Castel-Roussillon (emplacement de l'antique Ruscino) par M. Fr.-P. Thiers

    No full text
    Héron de Villefosse Antoine. Inscriptions romaines découvertes à Castel-Roussillon (emplacement de l'antique Ruscino) par M. Fr.-P. Thiers. In: Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 54ᵉ année, N. 6, 1910. pp. 517-520

    Note de M. F.-P. Thiers sur les fouilles de Castel-Roussillon (Pyrénées-Orientales)

    No full text
    Héron de Villefosse Antoine. Note de M. F.-P. Thiers sur les fouilles de Castel-Roussillon (Pyrénées-Orientales). In: Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 55ᵉ année, N. 2, 1911. pp. 145-147

    Faculté de droit de Toulouse. Acte public pour la licence... / [soutenu par] M. Castel (Pierre-Antoine),...

    No full text
    Appartient à l’ensemble documentaire : MidiPyren1Avec mode texteThèses et écrits académiques -- France -- Toulouse (Haute-Garonne) -- +* 1800......- 1899......+:19e siècle

    Autour de Gaston Castel. Promotion d’une sculpture monumentale parlante à Marseille

    No full text
    L’architecte Gaston Castel (1886-1971) conserve tout au long de sa carrière le goût pour une architecture ornée, voire « bavarde », hérité de sa formation académique à l’École des beaux-arts de Paris. Dès qu’il en a l’opportunité, il place des décors figuratifs à l’iconographie classique – surtout des allégories et des personnages mythologiques – sur ses constructions, notamment à Marseille, qu’il s’agisse de bâtiments publics (opéra, tribunal de commerce, lycées… et même prison), d’immeubles d’habitation ou de monuments commémoratifs. L’une des principales motivations de Castel est alors de fournir du travail à ses amis sculpteurs, au premier rang desquels se trouvent Antoine Sartorio (1885-1988), Louis Botinelly (1883-1962) et Élie-Jean Vézien (1890-1982). Comme au xixe siècle, par souci d’unité stylistique, il répartit ses décors sculptés en lots, qu’il distribue ensuite. Seul le Monument à Louis Barthou et à Alexandre Ier de Yougoslavie, dit également Monument à la Paix, fait exception : là, ses trois sculpteurs favoris collaborent à un même ensemble, non sans mal. L’étude approfondie de ce cas particulier permet de comprendre pourquoi Castel ne renouvelle pas l’expérience, malgré une bonne fortune critique.Throughout his career, the architect Gaston Castel (1886-1971) kept his taste for decorated architecture, even ‘chatty’ architecture, inherited from his academic training at the École des beaux-arts of Paris. As soon as he got the chance, he placed representational decorations on the conservative iconography, such as allegories and mythological characters, on his constructions, in particular in Marseilles, where he designed public buildings (opera house, commercial court, high schools and a prison), houses or memorials. One of the main motivations of Castel was to give work to his sculptor friends such as Antoine Sartorio (1885-1988), Louis Botinelly (1883-1962) and Élie-Jean Vézien (1890-1982). As was the rule during the nineteenth century, and in order to preserve stylistic unity, he divided his sculpted decorations into lots which were then allocated. The Monument to Louis Barthou and to Alexandre 1st of Yugoslavia, known also as the Monument to Peace, is the only exception: there, his three favourite sculptors collaborated in a single work of art, and not without difficulty. The in-depth study of this particular case allows us to understand why Castel did not renew the experiment in spite its good critical fortune

    Sociologie ou politique de l’accélération ? Entretien avec Antoine Chollet

    No full text
    L’entretien envisage la question de l’accélération dans une perspective politique personnelle, Antoine Chollet étant l’auteur de travaux sur la question de la temporalité démocratique et sur la démocratie directe. Partant du régime d’historicité propre à la démocratie et de son imprévisibilité fondamentale – ce que l’on pourrait appeler le caractère créatif du temps démocratique –, on en vient à l’œuvre d’Hartmut Rosa, discutée et critiquée comme dépolitisante, minimisant la place de changements politiques fondamentaux, en particulier de la révolution. En ces temps de réveil politique, dans une situation déjà en fait assez éloignée de celle de 2005, année de la publication d’Accélération de Rosa, c’est sur le Manifeste accélérationniste que porte ensuite la discussion, et la critique qu’en fait Anatoine Chollet veut faire voir combien la notion d’accélération recèle de tensions.The interview considers the question of acceleration from a personal and political perspective, Antoine Chollet being the author of works on the question of democratic temporality and direct democracy. Beginning with the regime of historicity that is a feature of democracy and of its fundamental unpredictability, what could be called the creative character of democratic time, one arrives at the work of Hartmut Rosa, debated and criticised for being depoliticized, minimizing the position of fundamental political changes, particularly that of revolution. In these times of political awakening, in a situation already quite removed from that of 2005, the publication year of Rosa’s Acceleration, discussion then moves to the Accelerationist Manifesto, and to the critique that Antoine Chollet makes of it wanting us to see how much the idea of acceleration entails tensions

    Antoine d'Abbadieri buruzko oharrak

    No full text
    Se ofrecen unos cuantos datos biográficos en torno a Antoine d'Abbadie aparecidos en la Revue des Basses-Pyrénées et des Landes, principalmente referentes al prestigio del que gozaba d'Abbadie entre vascos y bearneses de París. También se ofrecen los datos que aparecen en la correspondencia que sobre física, astronomía y geodesia sostuvo con el padre jesuita José Ignacio Arana. Por último, se aclara que el patrocinador de los libros de Lécluse y Darrigol fue el padre, Arnaud-Michel, y no el hijo, Antoine.Antoine d'Abbadieri buruz Revue des Basses-Pyrénées et des Landes aldizkarian agertzen diren datu biografiko batzuk ematen dira, gehien bat Parisko euskaldunen eta biarnesen arteko harremanetan Abbadiek zeukan itzala azalduz. Fisika, astronomia eta geodesia zientziak zirela eta, Jose Ignacio Arana jesuitarekin gurutzatu zituen gutunetan agertzen diren datuak ere ematen dira. Eta azkenez, Lécluse eta Darrigolen liburuen babesle Arnaud-Michel aita eta ez Antoine semea izan zela adierazten da.On présente quelques données biographiques concernant Antoine d'Abbadie parus dans la revue des basses-Pyrénées et des Landes, se référant principalement au prestige dont jouissait d'Abbadie parmi les basques et les béarnais de Paris. On présente également des données apparaissant dans sa correspondance avec le père jésuite José Igancio Arana sur la physique, l'astronomie et la gódésie. Et pour terminer, on précise que le promoteur des livres de Lécluse et Darrigol fut le père, Arnaud-Michel, et non le fils, Antoine.The author offers some biographical data on Antoine d'Abbadie as published in the "Revue des Basses-Pyrénées et des Landes", mainly reference to the prestige that d'Abbadie enjoyed among the Basques and the Bearnois in Paris. The author also offers the data which appear in his correspondence with the Jesuit priest, José Ignacio Arana, on physics, astronomy and geodesy. Finally, the author clarifies that the sponsor of the books by Lécluse and Darrigol was Arnaud-Michel, the father, and not the son, Antoine

    Castel Ciutad

    No full text
    Ancien possesseur : Paulmy, Antoine-René de Voyer d'Argenson marquis de (1822-1787). Ancien possesseu

    L'abbaye de Saint-Antoine-en-Dauphiné recrute un apothicaire (1740)

    No full text
    Die Abtei Saint-Antoine-en-Dauphiné stellt einen Apotheker ein (1740) Der Verfasser veröffentlicht nach einem unedierten Dokument der « Archives Nationales », den Inhalt eines Vertrages laut welchem, 1740, der Hochwürdige Pater Boudet zum Dienst in der Abtei Saint-Antoine, François Chaumond, Apotheker und Chirurg sogleich, verpflichtete.The Abbey of Saint-Antoine-en-Dauphiné recruits an apothecary (1740) The author publishes, after an unpublished document in the National Archives, the text of a contract by which, in 1740, the Reverend Father Boudet engaged in the service of his Abbey of Saint- Antoine one François Chaumond, who was both an apothecary and a surgeon.Zéphirin Yolande. L'abbaye de Saint-Antoine-en-Dauphiné recrute un apothicaire (1740). In: Revue d'histoire de la pharmacie, 71ᵉ année, n°257, 1983. pp. 154-156
    corecore