169,760 research outputs found

    »A Universal Narrative of Humanity«. Travelling to the ›Other‹ from Constantinople: Priscus of Panion (5th c. CE) and William of Rubruk (13th c. CE). Monasteries and Sacred Landscapes & Byzantine Connections - Volume 9. 2019 medieval worlds Volume 9. 2019|

    No full text
    Travelling to the ›Other‹ can be fascinating – and very dangerous, especially when the traveller moves to ›uncivilised‹ peoples like Huns and Mongols. The article shows unpredictable parallels between two travel accounts very far from each other in space and time: on the one hand Priscus of Panion, a learned Greek from the 5th century CE, who goes with the Byzantine ambassador to the king of the Huns, the terrible Attila; on the other hand William of Rubruk, a learned Franciscan from the 13th century CE, who writes in Latin a detailed report about his mission to the Mongol Empire. Both cross Constantinople, the city of cities, and both bear witness to the welcoming ›civilisation‹ they found at their destination, beyond borders and boundaries. From a literary perspective, much to our surprise, Byzantium is the key to open the world of the ›Otherness‹

    Introduzione. Di degenerazione in degenerazione: il potere come elemento (auto)corruttivo

    No full text
    Corruzione, demagogia, rivolte e congiure non sono certo appannaggio esclusivo del mondo contemporaneo: su queste problematiche, anzi, la riflessione è sempre stata viva in tutte le epoche e in tutte le culture. Vittime di tali fenomeni sono da sempre non solo le popolazioni e gli individui, che vengono privati di ogni diritto alla giustizia, ma anche lo Stato stesso che va a subire una (forse) inevitabile decadenza come conseguenza del decadimento morale del singolo. Il volume Degenerating Powers. Il potere che (si) corrompe si propone di osservare le dinamiche di degenerazione del potere nel mondo antico: gli otto contributi – dedicati all’Antichità, all’epoca tardoantica e a quella bizantina – esplorano rappresentazioni filosofico-letterarie ed esempi storici del fenomeno, inteso sia come corruzione, decadimento di strutture, personalità e organismi del potere, sia come effetto degenerante del potere sul suo detentore. I lavori contenuti nel volume offrono così uno spaccato sulle percezioni che le differenti epoche hanno avuto nei confronti del fenomeno, senza tralasciare gli spunti di riflessione sulle dinamiche di evoluzione e gestione del potere nel presente.Degenerating Powers. Il potere che (si) corrompe [Power which deteriorates] takes into consideration ancient degenerating political power and its dynamics. Eight papers on Antiquity, Late Antiquity and Byzantium explore philosophical-literary representations and historical examples of the phenomenon. They deal both with corruption, decay of structures, personalities and bodies of power, on the one hand, and with the degenerating effect of power on its holder(s), on the other. The volume offers insights into the perceptions that different ages have had of the phenomenon, as well as reflections on the dynamics of power evolution and management to the present day

    Ambascerie regali. Esempi di contiguità tra lessico del potere e della diplomazia

    No full text
    Samples of alleged royal embassies in the so-called Excerpta Historica Constantiniana (10th c.) are discussed, together with the embassy of a Byzantine emperor talking with the protosymboulos of the Abbasid caliph. Standard and peculiar lexicon are interwoven to display diverse rhetorical and stylistic layers

    L’immagine di Edessa nella Narratio attribuita a Costantino VII Porfirogenito

    No full text
    La Narratio de imagine Edessena (BHG 794-796) attribuita all’imperatore Costantino VII Porfirogenito (945-959) mette in risalto una performance liturgica ben precisa e ricca di implicazioni simboliche, che danno conto anche della sua struttura di testo complesso. Tra liturgia “teatrale” e “scena” liturgica, la translatio del Sacro Volto a Costantinopoli (944) si inserisce nella propaganda imperiale coeva, di cui si indagano qui i cambiamenti –e persino i risvolti istrionici- in alcune fonti letterarie di X secolo, come pure nei paralleli della preziosa cornice del Mandylion nella chiesa di San Bartolomeo degli Armeni, a Genova.Revered as acheiropoietos (i.e., not made by human hands), the image of Christ from Edessa was a sacred cloth with Jesus’ face. Preserved in the city of Edessa, it was conquered by the Byzantine army under the emperor Romanos I Lekapenos and brought to Constantinople on 16th August 944. The precious relic, later called Mandylion (tissue or towel), was credited with the power to put onto the throne the emperor Constantine VII Porphyrogennetos (945-959). This paper sheds light on some performing, “theatrical” and even histrionic aspects of the literary sources from the 10th century, especially the Narratio de imagine Edessena [i.e., the Story about the image of Edessa, (BHG 794-796)] attributed to the emperor Constantine himself, and the Antapodosis by Liutprand of Cremona. A later version of the story can be found in Genoa, Italy: the 14th-c. frame of the Mandylion, today in the church of St. Bartholomew of the Armenians, parallels the 10th-c. tradition, including some relevant coups de théâtre

    'Non deteriores'. Copisti e filigrane di alcuni manoscritti degli 'Excerpta de legationibus'

    No full text
    Partendo dal vaglio dell’ipotesi formulata da De Andrés sulle copie dei cosiddetti Excerpta de Legationibus tratte dallo Scorialense B.I.4 = Θ.I.4 (π), viene impostato l’esame delle filigrane inedite dei codici e delle mani dei copisti che consente, oltre che di smentire la teoria dello studioso spagnolo, di ricostruire i rapporti tra i manoscritti V ed N (di Fulvio Orsini), di individuare la complessità di P1 (viene anche identificata la mano di P1-3), di tracciare l’intricata storia del codice C oggi a Cambridge, Trinity College O.3.23. L’analisi codicologica e paleografica sortisce importanti ed innovativi esiti per la definizione dello stemma codicum degli Excerpta de Legationibus.Detailed codicological and palaeographical overview on the codices of the so-called Excerpta Historica Constantiniana de Legationibus. The hypothesis of Gregorio de Andrés is rejected and light is shed onto the relationship between the codices V and N, which belonged to Fulvius Orsini in 16th century. Furthermore, many watermarks are published, scribes of the Vaticani Palatini graeci 410-411-412-413 (P1-4) are identified and the complex story of codex C (Cambridge, Trinity College O.3.23) is traced from its ‘birth’ to the entrance in the Wren Library at Cambridge, including its stay at Isaac Casaubon’s private library. Methodology and results prove to be crucial for the definition of the stemma codicum of the Excerpta de Legationibus

    Quando le filigrane diventano indispensabili per il filologo. La necessità di un nuovo stemma per i cosiddetti Excerpta Constantiniana de Legationibus Gentium (ELG)

    No full text
    Can watermarks be of interest for a philologist? Why? Starting from a question of Sever Voicu, here are displayed some methodological and factual observations about the so-called Excerpta Constantiniana (tenth century), focusing on the volumes about embassies (Excerpta De Legationibus Romanorum ad gentes [ELR]) and Excerpta De Legationibus Gentium ad Romanos [ELG]). The codices are all recentiores, written in Spain by Andreas Darmarios and his collaborators in the 1570s, before the editio princeps published in 1582 by Fulvio Orsini. Little research has been done about the watermarks of the ca. 15 manuscripts; yet they are worth some in-depth investigation to shed some light onto the organization and distribution of work among the scribes, including the workflow of Darmarios himself. Finally, the issue of a new stemma is focused, not only for ELR (in press for Teubner/de Gruyter) but also for the ELG extracts. The latter have a multiple stemma, i.e., different stemmata according to the sections: actually, Carl de Boor’s stemma of 1903 does not account for the evidence from the last section, with extracts from Procopius of Caesarea, Arrianus, Appianus, Malchus of Philadelphia Priscus of Panion and Eunapius.Les filigranes peuvent-ils être d’un quelconque intérêt pour le philologue et pourquoi? C’est en partant d’une question de Sever Voicu, que cet article développe quelques observations méthodologiques et factuelles à propos des Excerpta Constantiniana (Xe siècle), en se concentrant sur les volumes à propos des ambassades (Excerpta De Legationibus Romanorum ad gentes [ELR]) and Excerpta De Legationibus Gentium ad Romanos [ELG]). Les manuscrits sont tous des recentiores, copiés en Espagne par Andreas Darmarios et ses collaborateurs dans les années 1570, avant la publication de l’editio princeps par Orsini en 1582. Les filigranes de ces quelque 15 manuscrits ont été peu étudiés, pourtant il vaut la peine de les examiner avec soin, car cela peut permettre d’éclairer la manière dont le travail entre les copistes était organisé et distribué, ainsi que la méthode de travail de Darmarios lui-même. Finalement, quelques considerations sont avancées concernant la nécessité d’une nouvelle édition critique, non seulement des ELR (sous presse chez Teubner/de Gruyter), mais aussi des ELG. Ces derniers textes connaissent un stemma multiple, c’est-à-dire que les stemmas sont différent selon les sections. En réalité, le stemma dressé par Carl de Boor en 1903 ne reflète pas la dernière section (Procopius Caesariensis, Arrianus, Appianus, Malchus Philadelphiensis, Priscus Panita et Eunapius)

    A proposito di stemmi multipli: Andrea Darmario e i suoi collaboratori. Con 22 nuovi manoscritti di Sofiano Melisseno tra Parigi e Lisbona

    No full text
    Il presente contributo risale alla CIPG di Hamburg 2013; ulteriori studi e importanti risultati sull’argomento sono pubblicati in P. Carolla, Quando le filigrane diventano indispensabili per il filologo. La necessità di un nuovo stemma per i cosiddetti Excerpta Constantiniana de Legationibus Gentium (ELG), in: F. P. Barone, C. Macé, P. A. Ubierna (eds.), Philologie, herméneutique et histoire des textes entre Orient et Occident. Mélanges en hommage à Sever J. Voicu, (Instrumenta Patristica et Mediaevalia 73) Turnhout Brepols, pp. 23-38. Il contributo di Hamburg 2013 si occupa della tradizione del testo degli Excerpta de Legationibus (EL), una sezione dei cosiddetti Excerpta historica Constantiniana, raccolti per volontà di Costantino VII Porfirogenito a metà del X secolo. Gli EL si suddividono in due parti: Excerpta de Legationibus Gentium (ELG) ed Excerpta de Legationibus Romanorum (ELR). Raccolgono in tutto 590 brani da 22 storici, da Polibio a Giorgio Monaco e sono stati editi criticamente da Carl de Boor nel 1903. In preparazione di una nuova edizione critica degli ELR per Teubner-de Gruyter è doveroso occuparsi dei collaboratori di Andrea Darmario, poiché tutte le copie conservate derivano da uno Scorialense perduto (B.I.4) e sono state confezionate in Spagna dall'Epidauriota e dai suoi scribi tra il 1574 e il 1579 circa. Tra i collaboratori spicca il ruolo di Sofianos Melissenos, a cui si deve il 25% circa delle copie degli EL. Da lui sono realizzati i mss destinati a importanti committenti (Antonio Agustín-Fulvio Orsini) e copie che dovevano dare un'efficace "immagine del prodotto", come il ms. C (Cambridge, Trinity College, O.3.23). Seguendo le tracce della provenienza di C, posseduto da Jacques-Auguste de Thou e poi prestato a Casaubon, su base paleografica si identifica qui la mano di Sofianos Melissenos in una ventina di codici della BnF, appartenuti a de Thou: essi contengono testi patristici, per la maggior parte presentano le stesse caratteristiche paleografiche e codicologiche dell'uno o dell'altro manoscritto degli EL e trovano spesso paralleli stringenti nelle copie sottoscritte da Darmario, cosicché è assai probabile che siano stati vergati in Spagna negli stessi anni (1574-1579 circa). Per quanto riguarda la recensio degli EL, almeno in un caso si lascia dimostrare senza difficoltà che esiste un secondo stemma degli ELG, per così dire parziale, cioè relativo ad un solo fascicolo del ms. N (Napoli, BN, III.B.15). Ciò viene sinteticamente dimostrato, distinguendo le varianti poligenetiche da quelle significative ed indicandone la rilevanza quantitativa: otto volte di più, rispetto ai fascicoli seguenti. Una tale frequenza esclude che si tratti di pura casualità o di sviste dovute solo alla produzione di copie "in serie". Comunque, si evidenzia che è possibile dimostrare entrambi gli stemmi, sia quello "generale", sia quello del fascicolo singolo: nonostante i dubbi di alcuni studiosi, lo consentono sia la qualità sia la quantità delle varianti. C'è dunque una sinergia tra paleografia, codicologia e filologia, in questo caso: la paleografia consente di distinguere la mano di Darmario da quella dei collaboratori, così come di valutare la rilevanza di alcune varianti; la codicologia chiarisce genesi e struttura delle copie conservate; d'altra parte la stemmatica permette di dimostrare scientificamente uno scambio di fascicoli di un antigrafo, gettando nuova luce sulle tipologie di collaborazione in ambito darmariano

    De Garengeot Hernia: Case Report and Review of the Literature of a Rare Femoral Hernia

    No full text
    De Garengeot hernia is a rare femoral hernia defined as the presence of the appendix within the femoral hernia sac. The incidence of appendicitis in this type of hernia is a rare condition that accounts for 0.08–0.13% of all De Garengeot hernias. We describe the case of a 61-year-old woman that presented at the emergency department with a tender mass (diameter 10 × 8 cm) in the right groin region for 5 days associated with pain in lower right abdomen and accompanied by fever (38 °C). Computed tomography (CT) of the abdomen revealed the presence of a complex fluid collection with small foci of air in the right inguinal region, measuring 9 × 7 × 10 cm in the 3 orthogonal dimensions and a blind ending tubular structure extending from the caecal base into the groin mass through a narrowed neck defect, medial to the common femoral vessels. The CT scan demonstrated the suspected diagnosis of De Garengeot hernia complicated by acute appendicitis. The intra-operative findings confirmed the diagnosis. The patient was successfully managed operatively. The surgical strategy took into account the need to significantly reduce the diffusion of the infection inside the abdominal cavity. The patient was discharged on the fifth postoperative day without peri-/postoperative complications

    Nuovi manoscritti di Giacomo Episcopopulo. Saggio di un'indagine su alcuni collaboratori di Andrea Darmario

    No full text
    Si presentano qui alcuni risultati del progetto di ricerca (approvato nel 2007 dalla Biblioteca Vaticana) sui manoscritti di Andrea Darmario ed alcuni suoi collaboratori, tra cui Giacomo Episcopopulo (RGK I 144 = II 192 = III 242). Ne vengono affrontate le difficili questioni della biografia, dei tratti caratteristici della scrittura e del ruolo svolto nella copia di tre raccolte: a) gli Excerpta Constantiniana de legationibus; b) una miscellanea patristica: la cosiddetta Tribiblos (Orig. 1Reg, Eust. Ant. contra Orig., Greg. Nyss. ep. propter Pythonissam ad Theodosium) + Henoticon; c) il commento alla Metafisica di Aristotele dello pseudo-Erennio. Si presentano quindi i manoscritti di nuova attribuzione: Vat. gr. 1442, ff. 1-95v, Laurenziano Ashburnham 1284 (1209) e Varsavia, BN, BOZ Cim. 142. Alla luce dei 20 manoscritti già noti e dei 3 qui identificati, è possibile fissare dei solidi punti di riferimento per ulteriori ricerche, in particolare sulla tradizione dei testi copiati dall'Episcopopulo nella seconda metà del XVI secolo.Jakobos Episkopopulos (RGK I 144 = II 192 = III 242) is one of Andreas Darmarios’ numerous collaborators. The article deals with issues like his biography, his handwriting and his role played in the process of copying three collections: a) Excerpta Historica Constantiniana De Legationibus; b) The so-called Tribiblos, a patristic miscellany (Orig. 1Reg, Eust. Ant. contra Orig., Greg. Nyss. ep. propter Pythonissam ad Theodosium) + Henoticon; c) The commentary to Aristoteles’ Metaphysica by pseudo-Herennius. Then the newly attributed manuscripts are presented: Vat. gr. 1442, ff. 1-95v, Laur. Ashburnham 1284 (1209) and Warsaw, BN, BOZ Cim. 142. The essay is a first step into the research project about the codices by Andreas Darmarios and his collaborators preserved into the Vatican Library. The project was approved and registered by the Vatican Library in 2007
    corecore