380 research outputs found
Figure and thought in Auguste Rodin's sculpture
Tekst predstavlja pokušaj specifične fenomenološke analize koja otkriva međusobnu vezu skulpture Ogista Rodena i njenog likovnog izraza i filozofije neoplatonizma. Autor tretira neoplatonizam kao filozofsku prizmu kroz koju se može posmatrati skulptorski postupak Ogista Rodena. Autor ističe filozofski značaj non finito estetskog principa (principa nedovršenosti) i skulpture njime definisane i označava ga kao 'metafizičku prečicu' zbog njegove likovne i filozofske snage.Text is an attempt of specific phenomenological analysis of relationship between Auguste Rodin's sculpture and its visual expression and philosophy of Neoplatonism. Author treats Neoplatonism as philosophical prism for Auguste Rodin' s sculptoral precedure. Author emphasizes philosophical importance of non finito aesthetic principle and sculpture defined by that principle, calling it 'metaphysical shortcut' because of its visual and ontological strength
Alexis Manuel Auguste Génin. Historias. Revista de la Dirección de Estudios Históricos Num. 77 (2010) septiembre-diciembre
Esta nota sobre Auguste Génin apareció en el Journal de la Société des Americanistes de Paris, tomo XXIV-1, 1932
La dame de Monsoreau /
Sequel: Les quarante-cinq.Sequel to La reine Margot.Written in collaboration with Auguste Maquet. cf. A.F. Davidson, Alexandre Dumas, 1902, p. 396.Mode of access: Internet
Auguste Sabatier, théologien du Saint-Esprit
Deceased one hundred years ago, Auguste Sabatier (1839-1901), «France's greatest theologian since Calvin », as he has been called at his death, has left his imprint on his times as the founder, with E. Ménégoz, of the «symbolo-fideist » school. Here we propose to interpret the last work of Sabatier, Les religions d'autorité et la religion de l'Esprit, in the light of a «theology of the Holy Spirit », presupposing that the statements of our author are to be understood in the perspective of the eschatological reality of the believer realized through the gift of the Holy Spirit.Décédé voici cent ans , Auguste Sabatier (1839-1901), «le plus grand théologien de France depuis Calvin », a-t-on dit de lui à sa mort \ a marqué son époque en tant que fondateur avec E. Ménégoz de l'école «symbolo-fidéiste ». Cette dernière entendait dépasser les différends récurrents entre orthodoxie et libéralisme au sein de la théologie protestante. Nous nous proposons de relire ici la dernière œuvre de Sabatier, Les religions d'autorité et la religion de l'Esprit 2, dans la perspective d'une «théologie du Saint-Esprit » qui présuppose que les affirmations de notre auteur doivent se comprendre dans la perspective de la réalité eschatologique du croyant actualisée dans le don du Saint-Esprit.Cardon-Bertalot Philippe. Auguste Sabatier, théologien du Saint-Esprit. In: Revue d'histoire et de philosophie religieuses, 81e année n°3, Juillet-septembre 2001. pp. 301-319
La dame de Monsoreau.
Sequel: The forty-five guardsmen. (3249.335)Sequel to "Marguerite de Valois". (3249.361)Written in collaboration with Auguste Maquet.Half-title: The Valois romances.Mode of access: Internet
La Fontaine's Complete Fables in Modern Verse
I thought I already had a copy of this book. At last I have found it on a shelf of books waiting to be catalogued. This copy is identical with one already catalogued except that this has no signed note from the author. I will keep it in the collection as a clean copy. As I write there, this is a surprising book in several ways. First, I am surprised and delighted to see someone take on the task of translating all of La Fontaine's fables. Bravo! Secondly, I am surprised to find this a print-upon-demand book. Thirdly, I am surprised to see the many illustrations here. Most are black-and-white illustrations by Vimar. There seems to be a second set of more fully colored illustrations. I am surprised finally that neither of these artists is acknowledged. I have read a number of the early fables in Book 2, and I find them delightful. Several may be liberal in their transformation of La Fontaine's fables into suitable contemporary language. Several also play with distinct rhythms at the very end of the fable. I am surprised to see rhyming couplets work so well. Well done! Runyon is the author of a number of books, including In La Fontaine's Labyrinth: A Thread Through the Fables and a translation of the Contes.Translated by Randolph Paul Runyo
La Fontaine's Complete Fables in Modern Verse
This is a surprising book in several ways. First, I am surprised and delighted to see someone take on the task of translating all of La Fontaine's fables. Bravo! Secondly, I am surprised to find this a print-upon-demand book. Thirdly, I am surprised to find an apparent dedication by the author: For Gina and Joe, All best wishes, Randy. I am surprised to see the many illustrations here. Most are black-and-white illustrations by Vimar. There seems to be a second set of more fully colored illustrations. I am surprised finally that neither of these artists is acknowledged. I have read a number of the early fables in Book 2, and I find them delightful. Several may be liberal in their transformation of La Fontaine's fables into suitable contemporary language. Several also play with distinct rhythms at the very end of the fable. I am surprised to see rhyming couplets work so well. Well done! Runyon is the author of a number of books, including In La Fontaine's Labyrinth: A Thread Through the Fables and a translation of the Contes.Signed by the authorTranslated by Randolph Paul Runyo
Rezension: "Der Brief aus dem Jenseits. Kriminalnovellen" von Auguste Groner
Mit treffsicherer Sprache und einem Blick fürs Detail geleiten die vier Kriminalnovellen der inzwischen fast vollkommen in Vergessenheit geratenen Wiener Autorin Auguste Groner (1850-1929) moderne Leserinnern und Leser ins Wien des ausklingenden 19. bzw. beginnenden 20. Jahrhunderts. Im Trubel der sogenannten ‚Ringstraßenzeit‘ finden sich die Protagonistinnen und Protagonisten – häufig Verstoßene bzw. Außenseiter und Außenseiterinnen – innerhalb gesellschaftlicher Abgründe wieder, wobei Fragen von Schuld, Verantwortung und Gerechtigkeit behandelt werden. Akribisch genau erzählt die Autorin von außergewöhnlichen Verbrechen und zeichnet damit gleichzeitig das Bild einer Zeit, die längst vergangen ist, deren Problemstellungen jedoch bis heute nicht an Aktualität eingebüßt haben.With accurate language and an eye for detail the four crime novellas by the now almost forgotten Viennese author Auguste Groner (1850-1929) take modern readers back to the city of Vienna at the end of the 19th and the beginning of the 20th century. In the fast paced time of the so-called ‚Ringstraßenzeit‘, the protagonists – often outcasts or outsiders – find themselves in the midst of social abysses, dealing with questions of guilt, responsibility and justice. Whilst meticulously writing about extraordinary crimes the author also paints the picture of a time that is long gone, but whose problems have not lost their relevance to this day
The Count of Monte Cristo,
Written in collaboration with Auguste Maquet and possibly P. A. Fiorentino.Mode of access: Internet
- …
