1,721,130 research outputs found
Corrado Rosso : Moralisti del «bonheur », 1977
Biondi Carminella. Corrado Rosso : Moralisti del «bonheur », 1977. In: Dix-huitième Siècle, n°10, 1978. Qu'est-ce que les Lumières ? p. 485
"Francofonia"
La rivista s'interessa a tutte le letterature, le poetiche e le scritture, polimorfe e polifoniche animate dalla lingua francese. Fin dalla sua fondazione (1981) corrisponde alla sua vocazione di laboratorio comune in seno al quale le diverse letterature, pur conservando la loro identità e particolarità, possano dialogare e riconoscersi.
La rivista "Francofonia" riporta il seguente ISSN: 1121-953
Biondi (Carminella) : « Mon frère, tu es mon esclave ! » Teorie schiaviste e dibattiti antropologico-razziali nel Settecento francese. Pref. di Corrado Rosso
Mercier Roger. Biondi (Carminella) : « Mon frère, tu es mon esclave ! » Teorie schiaviste e dibattiti antropologico-razziali nel Settecento francese. Pref. di Corrado Rosso. In: Revue française d'histoire d'outre-mer, tome 62, n°226-227, 1er et 2e trimestres 1975. La traite des Noirs par l'Atlantique : nouvelles approches. pp. 357-358
« Du cri à la parole » : subalternità, comunità e scrittura nelle letterature francofone dei Caraibi.
From "postmemory" to the writing of oblivion in the works of Sylvie Germain
La tesi intitolata "Dalla «postmémoire» alla scrittura dell’oblio nell’opera di Sylvie Germain" si pone l’obbiettivo di analizzare l’opera della scrittrice francese contemporanea Sylvie Germain alla luce di alcune elaborazioni teoriche sulla dialettica memoria/oblio. Basandoci sulle principali teorie-guida relative alla «memoria culturale» teorizzate da Maurice Halbwachs,Pierre Nora,Tzvetan Todorov,Paul Ricoeur e Aleida Assmann,la nostra analisi si è successivamente concentrata sugli studi condotti attorno al concetto di «postmemory» elaborato dalla studiosa americana Marianne Hirsch. Scopo di questa prospettiva critica è quello di leggere l'opera germainiana come espressione di una «affiliative postmemory», risultato della connessione generazionale di coloro che non hanno vissuto direttamente un trauma con la «literal second generation». Attraverso un approccio interdisciplinare che ha coinvolto gli studi sulla memoria culturale in rapporto alla questione del gender, si è inoltre evidenziata la specificità del ruolo rivestito dai personaggi femminili nei romanzi di Germain che assumono un peso determinante nella trasmissione della memoria individuale e collettiva, studio che ci ha permesso di sottolineare la funzione attiva svolta dalle protagoniste delle opere della scrittrice. Nella fase conclusiva sono state esaminate le opere più recenti di Sylvie Germain pubblicate tra il 2008 e il 2011 in cui l’autrice sembra avvertire la necessità di controbilanciare il peso della «troppa memoria» con una giusta dose di oblio. Sono state inoltre affrontate la questione della responsabilità etica e l’idea di debito nei confronti della memoria familiare e collettiva: la scrittura stessa diventa così per Germain lo strumento attraverso il quale l’autrice assume il ruolo di passeuse de mémoire per le generazioni future.This thesis is entitled "From «postmemory» to the writing of oblivion in the works of Sylvie Germain", and it examines the dialectic between memory and oblivion in the works of French contemporary writer Sylvie Germain.
The thesis is based on the theories of «cultural memory» proposed by Maurice Halbwachs, Pierre Nora, Tzvetan Todorov, Paul Ricoeur, Aleida Assmann, and the studies about «postmemory» proposed by Marianne Hirsch. The purpose of this critical perspective is to read the works of Sylvie Germain as an example of «affiliative postmemory» (a kind of memory that results from a generational connection between those who haven’t directly experienced a particular trauma with the so-called «literal second generation»). Moreover, by means of an interdisciplinary approach the thesis aims at establishing a link between memory studies and Gender studies. It also tries to highlight the active function and the prominent role played by female characters in Germain’s novels, both as individuals and as voices for collective memory transmission.
Analyzing the most recent works of Sylvie Germain (published between 2008 and 2011), the thesis focuses on the necessity of the writer to counterbalance the weight of «too much memory» by a good deal of oblivion. It also discusses and develops the questions concerning ethic responsibility and the debt to familial and collective memories. This analysis shows how Germain seems to take the role of passeuse de mémoire for future generations through her writing
Entre "Les mille et une nuits" et internet: la concurrence des genres et des discours dans la nouvelle littérature algérienne de langue francaise
Pour une nouvelle poétique de l'extase : Abdelwahab Meddeb et l'héritage des poètes arabes et persans de l'Antiquité et du Moyen Ãge. Comparaisons et pistes de lecture intertextuelles.
Ce travail a pour objectif d�analyser la production narrative et poétique de l�écrivain tunisien Abdelwahab Meddeb, en comparaison avec les ouvrages du Moyen Age arabe et persan. L�auteur reprend en effet, par le biais de pratiques intertextuelles, les ouvrages des philosophes et des écrivains orientaux qui plus ont marqué le monde musulman, en arrivant à en faire une synthèse originale. Cette perspective multiculturelle ouvre la voie à une instance narrative polyphonique, où les textes se confondent et se mélangent. En un premier moment, l�étude porte sur les théories intertextuelles et leur application chez Meddeb ; dans la deuxième partie, l�analyse se concentre sur les correspondances internes à l��uvre meddebienne, pour laisser la place, dans la dernière partie, aux aspects intertextuels que le texte francophone entretient avec les autres auteurs
Léonora Miano, Rouge impératrice
L’ouverture est lente et met quelque peu à l’épreuve l’attention du lecteur qui se trouve face à une accumulation de données difficiles à assimiler et à la forte présence de mots «issus de langues africaines diverses», dont témoigne en particulier le glossaire placé à la fin du texte, mais aussi d’une nouvelle dénomination des pays d’un monde bouleversé: Katiopa est le nouveau continent africain, l’Europe se nomme Pongo, Haïti devient Kiskeya, les Français sont les Fulasi, etc. Mais si l’on n..
- …
