118 research outputs found
Ludvik Kuba in njegov pomen za razvoj kulturnih odnosov med Čehi in Jugoslovani
The author describes the life and work of Ludvik Kuba (1863-1956), the Czech musician, painter, writer, folklorist and melograph. He also gives a picture of his relations to the South Slavs.Avtor daje sliko življenja in dela Ludvika Kube (1863-1956) češkega glasbenika, slikarja, pisatelja, folklorista in melografa ter njegovih stikov z južnimi Slovani
The Correspondence of Ludvik Kuba with Andronyk Stepovychиas a Source for the Research of Czech-Ukrainian Cultural Communications
The article analyzes the correspondence of prominent Czech folklorist and painter Ludvik Kuba (1863–1956) with Ukrainian philologist, specialist in Slavic languages and literature, teacher Andronyk Stepovych (1856/1857–1935). This epistolary complex, which is currently stored in the Manuscript Institute of the National Library of Ukraine named after V. I. Vernadskyi, includes 74 letters sent by Ludvik Kuba to Andronyk Stepovych over a long period of time — from 1884 to 1935, with a break from 1899 to 1924 and contains valuable materials related to Czech-Ukrainian cultural communications of the end of the 19th — the first third of the 20th century: collection and publication of musical folklore monuments, Andronyk Stepovych’s travels to Czechia and Ludvik Kuba to Ukraine, exchange of printed publications, cooperation with publishing houses, scientific and public institutions. These letters also indicate attention to the study of Slavic languages as a prerequisite for cultural relations. They are about the influence of socio-political events and processes on the lifestyle of intellectuals and artists, as well as their dependence on the market conditions of printed products and works of art. In addition, these texts provide important evidence for the study of the emotional and intellectual components of interpersonal communication expressed through the epistolary genre of written culture. The author believes that a closer acquaintance of the scientific community with Ludvik Kuba’s correspondence with Andronyk Stepovych can be useful for researching sociocultural processes in Central-Eastern Europe at the personal level, as well as clarifying the importance of folkloristics, linguistics, and literary studies in these processes. Therefore, a scientific publication of this epistolary complex seems desirable
Ludvik Vaculik
This is a monograph entry on this 20th century Czech author, discussing his life and work in detail
Ludvik Vaculik
This is a monograph entry on this 20th century Czech author, discussing his life and work in detail
Pavel Durdik : Cinq années à Sumatra. Récits d’un médecin militaire, 1877-1883 (Extraits)
Pavel Durdik spent 5 years in Aceh as a military surgeon for the Dutch troups during the war between 1878 and 1883. After returning to his native Bohemia, he wrote an account of his Sumatran experience in Czech, Pet let na Sumatra. Vypraveni vojenského lékare, 1877-1883
(Five years in Sumatra. Accounts of a military surgeon, 1877-1883), published in 1893. The book has never been translated. Here we present long extracts in French. The testimony of this witness to the conquest of Aceh by the Dutch is all the more worthy of interest as it depicts the horrific realities of the clashes Its author was free from prejudice, as he was unacquainted with the dispute. The fact that he was himself a subject of a nation still under foreign (Austrian) hegemony doubtless helped him become an admirer of the Acehnese’s courageous endeavours in their struggle for independence.Durdik Pavel, Guillot Claude, Kalus Ludvik. Pavel Durdik : Cinq années à Sumatra. Récits d’un médecin militaire, 1877-1883 (Extraits). In: Archipel, volume 78, 2009. pp. 61-134
Stiki Louisa Adamiča s slovenskimi časnikarji in književniki (1921 - 1941)
The author discusses Louis Adamic’s contacts with some of the leading Slovene writers; he met most of them in person during his first visit to Slovenia in 1932. Among them were Josip Vidmar, Jus and Ferdo Kozak, Oton Zupančič, Ludvik Mrzel, Fran Albreht, Bratko Kreft, Anton Melik, Ludvik Klakočer and other literary figures and artists. He also met some translators, e.g. Griša Koritnik, Stanko Leben, Olga Škerl - Grahor andAnton Debeljak. In Bohinj he made the acquaintance of Fran Šaleški Finžgar, and inRogaška Slatina he established contacts with Ivan Hribar and France Kidrič, togetherwith his son Boris Kidrič. In Belgrade he met Minister Ivan Pucelj, the writer SlavkoSavinšek, the sculptor Lojze Dolinar and the publicist Tone Potokar. Adamič kept in touch with most of them until 1941. In 1949, when he visited his native land for a second time, he renewed the friendly acquaintances.Avtor obravnava stike Louisa Adamiča s slovenskimi pisci, s katerimi se je osebno seznanili predvsem ob obisku v domovini leta 1932. Med njimi so bili Josip Vidmar, Juš in Fredo Kozak, Oton Župančič, Ludvik Mrzel, Fran Albreht, Bratko Kreft, geograf Anton Melik, Ludvik Klakočer, Stanko Leben, Olga Škerl - Grahor, Anton Debeljak. V Bohinju se je seznanil s Francetom Saleškim Finžgarjem, v Rogaški Slatini se je srečal z Ivanom Hribarjem in Francetom Kidričem ter njegovim sinom Borisom Kidričem, v Beogradu pa z ministrom Ivanom Pucljem, pisateljem Slavkom Savinškom, kiparjem Lojzetom Dolinarjem in publicistom Tonetom Potokarjem. Z večino znancev je Adamič vzdrževal stike do leta 1941, ob obisku leta 1949 pa je stike prijateljsko obnovil
Wirksamkeit und Verträglichkeit von Sitagliptin bei Typ-2-Diabetikern mit inadäquater Blutzuckereinstellung unter Metformin-Monotherapie. Eine österreichweite prospektive Observationsstudie
- …
