1,723,453 research outputs found
Lettera di Federico Bazzocchi a Enrico Bernardi. Milano, 20 Ottobre 1895
Lettera di Federico Bazzocchi, inventore di un velocipede a quattro ruote, a Enrico Bernardi. Egli chiede di collaborare con Bernardi per poter avere in usufrutto il suo motore (usato per spingere la bicicletta) e applicarlo al proprio velocipede, facendone pubblicità a Milano e dintorni.
Nell\u27ultima pagina una nota manoscritta di Bernardi che si ripropone di rispondere, come agli altri, che non intende ancora commercializzare la sua invenzioneLettera manoscritt
Sergio Romiti, l'odissea delloggetto
Si tratta di una ricostruzione del percorso pittorico e intellettuale di Sergio Romiti, con riferimenti alla sua cultura letterariae al contesto bolognese in cui egli agì. Il tema del saggio è l'idea di un ritrono agli oggetti attraverso una pittura apparentemente astratta e formale
Reseña de LETI. Lengua española para traducir e interpretar. Félix San Vicente y Gloria Bazzocchi (coords. y eds.) (2021). Clueb (Bologna)
A lo largo de su dilatada, consolidada y acreditada trayectoria de investigación, el Profesor Félix San Vicente se ha ocupado y preocupado con interés, profusión y rigor por múltiples cuestiones enmarcadas en el campo de la lingüística española y contrastiva, la lexicografía y la traductología.
Entre sus últimas publicaciones, destaca sin duda LETI. Lengua española para traducir e interpretar, volumen que ha llevado a cabo al alimón con Gloria Bazzocchi del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Bolonia (Campus de Forlí)
Mamá,¿qué te gustaría ser si vivieras?: Mafalda e l'identità femminile
L'articolo si propone di dimostrare il contributo di Mafalda, la celebre eroina del fumetto di Quino alla questione femminile, al centro del dibattito sociale proprio negli anni in cui viene disegnata la striscia. Partendo dal corpus di analisi costituito dal volume antologico Todo Mafalda (2007), vengono identificate le strisce in cui a tema è la condizione femminile, affrontata da Mafalda con l’umorismo che la caratterizza, dimostrando più che mai l’attualità del suo pensiero
Leggere non è chiudere i conti con il passato
Il saggio ricostruisce i passaggi fondamentali del percorso critico di Ezio Raimondi, dalla formazione filologica alla saggistica di tipo ermeneutico. In particolare, le opere su cui si sofferma di più l'introduzione sono "La Gerusalemme liberata" e i "Promessi sposi", a proposito delle quali si sottolinea la pluralità dei metodi utilizzati da Raimondi, dalla critica stilistica fino alla prospettiva ermeneutica di Michail Bachtin
Si scambiavano i paesaggi. OttoNovecento tra letteratura e arte a Modena
La mostra, curata in collaborazione con Marco Antonio Bazzocchi dell’Università di Bologna, ha messo in relazione l’arte prodotta a Modena fra Otto e Novecento con la letteratura coeva. Paesaggi, vedute urbane, interni e ritratti sono i generi rappresentati nella mostra. L’idea portante è stata quella di fare emergere come in una narrazione il genius loci, ossia la vocazione specifica dell’arte prodotta in questa terra, visibile sia negli artisti che negli scrittori (principalmente Delfini e Loria). Altro elemento che il percorso individuato ha mirato a tenere presente è la tendenza sperimentale dell’arte del tempo: gli artisti rappresentati, i principali autori – pittori e scultori – della scuola locale (Graziosi, Fontanesi, Lugli fra gli altri), sono rappresentati da opere che rivelano la conoscenza delle ricerche svolte dai colleghi toscani – spesso sodali di questi artisti – e europei. La mostra, accompagnata da un catalogo, è stata l’occasione di mettere a punto la conoscenza del periodo
El desarrollo de la comunicación intercultural en el aula de Mediación Lingüística a través del aprendizaje cooperativo.
Contributo sulla didattica della mediazione linguistic
Aproximación a la traducción en ámbito editorial
Il capitolo del volume ha come scopo quello di delineare alcuni aspetti di tipo generale relativi alla traduzione in ambito editoriale. Dopo una proposta di analisi pre traslativa di un testo in prosa di Luis García Montero (La corbata de Alberti), caratterizzato da un uso estetico della lingua, si presentano alcune caratteristiche della traduzione della Letteratura per l'infanzia e per ragazzi dallo spagnolo in italiano che, dal punto di vista didattico, sono particolarmente efficaci nella formazione del traduttore editoriale. Infine, si insiste sull'importanza di imparare a "paratraducir" i paratesti editoriali, un'abilità molto importante per il futuro traduttore professionista.El capítulo se propone delinear algunos aspectos generales relacionados con la traducción
en ámbito editorial, reflexionando, en particular, sobre la importancia de las palabras y el
uso estético de la lengua a través del análisis pretraslativo de un texto en prosa de Luis
García Montero. A continuación, se presentan algunas peculiaridades de la traducción de
la Literatura Infantil y Juvenil en la pareja de idiomas español-italiano, cuya aplicación
didáctica puede resultar muy eficaz en la formación del traductor editorial. Por último se
insiste también en la importancia de aprender a “paratraducir” los paratextos editoriales
como títulos, prefacios, notas, ilustraciones, etc., una habilidad muy importante para el
futuro traductor profesiona
La construcción de un ethos común en “Don de gentes” de Elvira Lindo. Una interacción a distancia
ABSTRACT
This paper, within the general framework of orality studied in this volume, studies the relation between writing and orality in the press and, more specifically, in editorials. It is also based on recent research that highlighted the presence of orality traits in written press and editorials, as well as in the emerging study of Elvira Lindo’s language and its implications for translation. The analysis includes the presence of thauthor’s self in the statement, as well as the identification of the recipient with whom the author shares opinions and proposes a motivating ethos on various topics with an agile and personal style characterized by humour and irony. At discourse level, the analysis focuses on some of the main features of colloquial syntax, and namely the use conjunctions in discourse function and discourse markers as marks of subjectivity and of the relation with the reader.RESUMEN
En este estudio, enmarcado en el ámbito general de la oralidad del presente volumen, se investiga la relación existente entre escritura y oralidad en el sector de la prensa, y más concretamente en el de la columna de opinión. Se enmarca también en una serie de investigaciones recientes que han evidenciado la presencia de rasgos de oralidad en la prensa escrita y en las columnas de opinión, así como en el todavía incipiente estudio del lenguaje de Elvira Lindo y de sus dificultades de traducción. Se propone para ello el análisis de la presencia del yo del autor en el enunciado, así como la identificación del destinatario con el que comparte una serie de opiniones y propone un motivador ethos sobre diferentes temas con un estilo ágil y personal veteado de humor e ironía. En el plano discursivo se analizan algunos de los rasgos que caracterizan la sintaxis coloquial, para lo que se ha considerado i) el uso de conjunciones en función discursiva; ii) el uso de marcadores discursivos como marcas de la subjetividad y de la relación con el lector
- …
