1,720,963 research outputs found

    Per una nuova edizione critica del Dialogo facetissimo di Ruzante

    No full text
    This paper provides a new critical edition of Angelo Beolco’s (better known as Ruzante) Dialogo facetissimo – the first of his three Dialoghi – established according to the tenets of textual bibliography, supplying a translation into Italian and detailed textual notes. A brief introduction gives an account of the textual transmission of the dialogue, which depends entirely on 16th and 17th century printed editions, since no manuscript witness has survived. As each of those editions proves to be descripta of the previous one, this critical edition is based on the princeps, printed by Stefano di Alessi in Venice in 1554. The text is accompanied by a linguistic and exegetical commentary and is followed by a critical apparatus which accounts for the choices of the previous modern editors, Gian Antonio Cibotto (1958), Ludovico Zorzi (1967) and Giorgio Padoan (1981)

    Per una nuova edizione critica del Dialogo facetissimo di Ruzante

    Full text link
    This paper provides a new critical edition of Angelo Beolco’s (better known as Ruzante) Dialogo facetissimo – the first of his three Dialoghi – established according to the tenets of textual bibliography, supplying a translation into Italian and detailed textual notes. A brief introduction gives an account of the textual transmission of the dialogue, which depends entirely on 16th and 17th century printed editions, since no manuscript witness has survived. As each of those editions proves to be descripta of the previous one, this critical edition is based on the princeps, printed by Stefano di Alessi in Venice in 1554. The text is accompanied by a linguistic and exegetical commentary and is followed by a critical apparatus which accounts for the choices of the previous modern editors, Gian Antonio Cibotto (1958), Ludovico Zorzi (1967) and Giorgio Padoan (1981)

    Un travestimento bergamasco dell'Orlandino di Pietro Aretino

    Full text link
    This paper provides the first critical edition of the Bergamasque travesty of the poem Orlandino by Pietro Aretino witnessed by a XVI th century printed edition included in the miscellaneous volume Ital. 1566-71, now held at the Spencer Collection in the New York Public Library. The paper includes a literary analysis of the hypertextual relationships between the travesty and its hypotext, an account of the linguistic features of the text (compared with those of Ruzante’s, Andrea Calmo’s and Carlo Assonica’s Bergamasque), as well as the edition of a later and shorter remake of the text, printed in 1586 in Ancona with the title of Trasmutatione dell’Ariosto, now held at the Biblioteca Alessandrina in Rome
    corecore