1,720,967 research outputs found

    Entretien avec Sylviane Dupuis, poète et dramaturge suisse contemporaine

    Full text link
    Poète, dramaturge, professeure des universités, essayiste et animatrice d’ateliers d’écriture théâtrale, Sylviane DUPUIS (1956-) est un nom désormais bien connu dans l’histoire culturelle de la Suisse romande. D’ailleurs, la reconnaissance de son œuvre littéraire a largement dépassé les frontières de la Suisse, comme l’attestent les nombreuses récompenses reçues, tout comme les bourses de création octroyées par des institutions culturelles francophones prestigieuses (mentionnons, entre autres, le Grand Prix de Poésie C.F. Ramuz 1986 ; deux bourses de création octroyées par la Fondation Pro Helvetia en 1989 et 1999 ; le Prix international francophone de poésie Jasmin d’Argent, France, 1996 ; le Prix des Journées de Lyon des Auteurs de théâtre, 2004 ; le Prix Pittard de l’Andelyn, 2012 ; les Palmes académiques, France, en 2012). Son engagement pour le rayonnement des lettres suisses romandes prend souvent une double dimension, académique et culturelle : chargée de cours honoraire à la Faculté des Lettres de l’Université de Genève, elle est aussi membre fondateur de l’association EAT-CH (Écrivains associés du théâtre de Suisse) et de la MLG (association militant en faveur de la fondation d’une « maison de la littérature » à Genève et dont les efforts sont à la base de la création de la première Maison de la littérature de Suisse romande, la MRL – Maison Rousseau et Littérature, fondée en janvier 2012, dont elle est actuellement la vice-présidente). Author Biography Andreea BUGIAC, Faculté des Lettres, Université Babeş-Bolyai, Cluj-Napoca, Roumanie. [email protected]. Faculté des Lettres, Université Babeş-Bolyai, Cluj-Napoca, Roumanie. Email: [email protected]

    Entretien avec Sylviane Dupuis, poète et dramaturge suisse contemporaine

    Full text link
    Poète, dramaturge, professeure des universités, essayiste et animatrice d’ateliers d’écriture théâtrale, Sylviane DUPUIS (1956-) est un nom désormais bien connu dans l’histoire culturelle de la Suisse romande. D’ailleurs, la reconnaissance de son œuvre littéraire a largement dépassé les frontières de la Suisse, comme l’attestent les nombreuses récompenses reçues, tout comme les bourses de création octroyées par des institutions culturelles francophones prestigieuses (mentionnons, entre autres, le Grand Prix de Poésie C.F. Ramuz 1986 ; deux bourses de création octroyées par la Fondation Pro Helvetia en 1989 et 1999 ; le Prix international francophone de poésie Jasmin d’Argent, France, 1996 ; le Prix des Journées de Lyon des Auteurs de théâtre, 2004 ; le Prix Pittard de l’Andelyn, 2012 ; les Palmes académiques, France, en 2012). Son engagement pour le rayonnement des lettres suisses romandes prend souvent une double dimension, académique et culturelle : chargée de cours honoraire à la Faculté des Lettres de l’Université de Genève, elle est aussi membre fondateur de l’association EAT-CH (Écrivains associés du théâtre de Suisse) et de la MLG (association militant en faveur de la fondation d’une « maison de la littérature » à Genève et dont les efforts sont à la base de la création de la première Maison de la littérature de Suisse romande, la MRL – Maison Rousseau et Littérature, fondée en janvier 2012, dont elle est actuellement la vice-présidente). Author Biography Andreea BUGIAC, Faculté des Lettres, Université Babeş-Bolyai, Cluj-Napoca, Roumanie. [email protected]. Faculté des Lettres, Université Babeş-Bolyai, Cluj-Napoca, Roumanie. Email: [email protected]

    MARIUS POPA, ANDREEA BUGIAC (COORD.), « L’ANIMAL EN LITTERATURE, ENTRE FANTAISIE ET FANTASTIQUE. ACTES DU COLLOQUE DE CELEBRATION DU QUATRIEME CENTENAIRE DE LA NAISSANCE DE JEAN DE LA FONTAINE (1621-2021) », CLUJ-NAPOCA, CASA CARȚII DE ȘTIINȚA, 2022, 313 P.

    Full text link
    À l’occasion du 400e anniversaire de la naissance de Jean de La Fontaine, Marius Popa et Andreea Bugiac, ont proposé de revisiter, en utilisant les textes du fabuliste français comme point de départ, un sujet déjà amplement recherché, mais toujours actuel dans la culture européenne – l’animal dans la littérature. Traversant plusieurs époques, depuis le Moyen Âge jusqu’à la contemporanéité, les études choisies visent les modulations imaginaires du bestiaire littéraire, la dialectique entre fantaisie et fantastique, ainsi que la métamorphose des approches herméneutiques concernant les animaux

    Andreea Bugiac, "La littérature française sous la loupe : baroque et classicisme", Cluj-Napoca : Casa Cărții de Știință, 2021, 161 p.

    Full text link
    Destiné à des lecteurs encore peu familiarisés avec le dix-septième siècle français, l’ouvrage d’Andreea Bugiac, La littérature française sous la loupe : baroque et classicisme, propose une analyse inédite des évolutions culturelles, esthétiques et littéraires qui marquent le Grand Siècle. L’auteure envisage une interprétation minutieuse, « sous la loupe », de ces évolutions en se focalisant sur quelques événements importants de leur histoire qui sont discutés avec pertinence en privilégiant une triple approche, historique, littéraire et même didactique. Par rapport aux nombreuses histoires littéraires qui explorent cette même époque culturelle, l’enjeu du présent ouvrage n’est pas de réaliser une ample étude qui couvre de manière exhaustive tous les aspects culturels de ce siècle, mais plutôt celui de mettre en lumière sa complexité à travers des examens ponctuels de quelques moments représentatifs. Par conséquent, comme Andreea Bugiac le mentionne dans l’argument du livre, celui-ci privilégie « certains aspects culturels au détriment d’autres dimensions » (p. 6). Même si elle n’envisage pas de retracer en détail l’effervescence intellectuelle et littéraire qui définit le XVIIe siècle, une telle démarche favorise une assimilation plus approfondie des faits observés

    Le traducteur fictif de Jacques Poulin ou l’invention d’un mythe littéraire

    Full text link
    Jacques Poulin’s Fictional Translator or the Invention of a Literary Myth. The present paper attempts to explore the reasons of a literary success: the fictional translator in 21st century Francophone fiction. Are we to place such success in the sociological and economical changes occurred in the late 1990s within the context of globalization and of the (re)invention of new professional identities? The starting point of our analysis will be a recent novel published by Jacques Poulin, La traduction est une histoire d’amour (2006), which will permit us to link the narrative success of the translator to sociological reflections on the Quebec territory challenged by a bilingual consciousness.  REZUMAT. Traducătorul fictiv al lui Jacques Poulin sau Inventarea unui mit literar. Lucrarea de față își propune să examineze rațiunile unui succes literar: figura traducărului fictiv în literaturile francofone contemporane. Putem oare înțelege acest succes prin prisma schimbărilor societale și economice petrecute începând cu ultima decadă a secolului trecut, în contextul globalizării și al (re)inventării unor noi identități profesionale ? Punctul de plecare al analizei îl va constitui un roman publicat recent de către scriitorul canadian de limbă franceză, Jacques Poulin, La traduction est une histoire d’amour (2006), care creează o punte de legătură între succesul narativ actual al traducătorului-personaj și reflecții de natură sociologică, legate de statutul bilingv al Quebecului. Cuvinte-cheie: mit literar, traducător fictiv, traducere literară, Jacques Poulin, Quebec, comunitate bilingvă, literaturi francofone contemporan

    LA FABRIQUE DE L’HUMAIN. SENSIBILITÉ ET ÉPISTÉMOLOGIE DE L’HUMAIN DANS DEUX ROMANS FRANÇAIS DU XVIIIe SIÈCLE

    Full text link
    The eighteenth century is not only the Age of Reason but also a great age of feeling, in which sensations, emotions, feelings and affects redefine both the relationship between the human and the natural environment and the relationship between the self and the social, or the self and itself. If the “sensitive soul” shapes a new moral ideal, it also points out the importance of a human faculty which does not oppose reason, but complements it. In this paper I wish to explore the questions posed by the “rise of feeling” in the eighteenth-century French novel and the way in which it impacts upon a general understanding of the “human machine” and human nature. In this respect, I intend to propose a re-reading of two famous novels of the time, i.e. Montesquieu’s Lettres persanes and Choderlos de Laclos’s Liaisons dangereuses. Based upon recent research on the history of sensibility and emotions, our study examines the way in which sensibility promotes new fictional forms and norms of emotional behavior intended to open a debate on human nature. The conclusion that I will draw is that the French novelists of the time, even those who seemed less “sentimental” (such as Montesquieu) or less “philosophical” (such as Prévost or Laclos), did not ignore the then contemporary philosophical debates on sensibility and human nature, but tackled them from a more experimental angle by imagining fictional characters whose disturbed sensibility served to question the limits between the human, the non-human and the inhuman

    Going Beyond Counting First Authors in Author Co-citation Analysis

    Full text link
    The present study examines one of the fundamental aspects of author co-citation analysis (ACA) - the way co-citation counts are defined. Co-citation counting provides the data on which all subsequent statistical analyses and mappings are based, and we compare ACA results based on two different types of co-citation counting - the traditional type that only counts the first one among a cited work's authors on the one hand and a non-traditional type that takes into account the first 5 authors of a cited work on the other hand. Results indicate that the picture produced through this non-traditional author co-citation counting contains more coherent author groups and is therefore considerably clearer. However, this picture represents fewer specialties in the research field being studied than that produced through the traditional first-author co-citation counting when the same number of top-ranked authors is selected and analyzed. Reasons for these effects are discussed

    Variations on the Author

    Full text link
    “Variations on the Author” discusses two of Eduardo Coutinho’s recent films (Um Dia na Vida, from 2010, and Últimas Conversas, posthumously released in 2015) and their contribution to the general question of documentary authorship. The director’s filmography is characterized by a consistent yet self-effacing form of authorial self-inscription: Coutinho often features as an interviewer that rather than express opinions propels discourses; an interviewer that is good at listening. This mode of self-inscription characterizes him as an author who is not expressive but who is nonetheless markedly present on the screen. In Um Dia na Vida, however, Coutinho is completely absent form the image, while Últimas Conversas, on the contrary, includes a confessional prologue that moves the director from the margins to the center of his films. This article examines the ways in which these works stand out in the filmography of a director who offers new insights into the notion of cinematic authorship

    Appropriate Similarity Measures for Author Cocitation Analysis

    Full text link
    We provide a number of new insights into the methodological discussion about author cocitation analysis. We first argue that the use of the Pearson correlation for measuring the similarity between authors’ cocitation profiles is not very satisfactory. We then discuss what kind of similarity measures may be used as an alternative to the Pearson correlation. We consider three similarity measures in particular. One is the well-known cosine. The other two similarity measures have not been used before in the bibliometric literature. Finally, we show by means of an example that our findings have a high practical relevance.information science;Pearson correlation;cosine;similarity measure;author cocitation analysis
    corecore