609 research outputs found
Shuwari - The Calm (English translation)
Haji Gora Haji, born in 1933 on the island of Tumbatu, Zanzibar, represents a living archive of poetic and philosophical knowledge, which is transformed into verses with a characteristic voice enriched by dialectal features (from Tumbatu and Unguja). As a recognition of his life-long commitment to Swahili language and literature, the editors, Flavia Aiello and Irene Brunotti, decided to work hard on conceiving a publishing project of Shuwari, his poetical anthology or diwani, fashioned as a bilingual Swahili-English edition which, along with the poems, could offer some analytical insights into Haji Gora Haji’s artistry. The English translation of the Swahili poems and of the critical apparatus is by Flavia Aiello and Irene Brunotti
La scuola come organizzazione sistemica: le potenzialità dell’Appreciative inquiry per un’inclusione di qualità
La scuola, nella sua dimensione di organizzazione sistemica in interazione con l’ambiente esterno, (Weik,1976) è chiamata a fornire risposte adeguate alle molteplici sfide del contesto, per un’istruzione di qualità per tutti e per ciascuno. Sulla base di tali premesse e prendendo in considerazione la peculiarità della scuola come organizzazione fondata sulle relazioni umane, il presente contributo mira a indagare le potenzialità dell’Appreciative inquiry (Cooperrider et al., 2013; Cockell, McArthur-Blair & Schiller, 2020; Sharma et al., 2022), un approccio di ricerca caratterizzato dalla valorizzazione del positivo in prospettiva inclusiva.As systemic organization which interacts with the external environment (Weik, 1976), the school has to provide suitable solutions for the multiple challenges of the context, in order to reach a quality education for all and each one. Considering it and the feature of the school as organization based on the human relationships, the aim of this work is to analyse the Appreciative inquiry potentiality (Cooperrider et al., 2013; Cockell, McArthur-Blair & Schiller, 2020; Sharma et al.,
1 L’articolo è il risultato di un lavoro congiunto tra le autrici. Tuttavia, per quanto concerne le singole attribuzioni si specifica che: Flavia Capodanno è autrice dell’articolo, Paola Aiello è la coordinatrice scientifica della ricerca.
©Anicia Editore
QTimes – webmagazine 26
2022), a study approach characterized by the valorisation of positive elements according to an inclusive prospective
In memory of Elena Bertoncini Zúbková
Elena Bertoncini Zúbková, internationally renowned scholar and esteemed teacher of Swahili language and literature, passed away on 19th September 2018 in Pisa, Italy. In this obituary, her disciple Flavia Aiello pays tribute to her life and her major achievements. She highlights that Elena Bertoncini Zúbková educated generations of scholars in Italy and across Europe who specialised in Swahili studies, and had a remarkable impact on the advancement of Swahili literary studies. May she rest in peace
La poesia swahili in italiano: sfide e soluzioni traduttive per i versi di Abdilatif Abdalla
In this essay devoted to the interpretation and translation of Swahili poetry, Flavia Aiello proposes a traductological analysis of the poetry of Abdilatif Abdalla, underlining the principal difficul¬ties and the solutions adopted in the recent work, Ushairi na Uhuru. Poesie scelte di Abdilatif Abdalla e Euphrase Kezilahabi, edited with Gaudioso (2017)
Women's Taarab lyrics in contemporary Zanzibar
In a paper which appeared two years ago, I outlined some of the main features of the contemporary taarab world in Zanzibar, which is undergoing great changes due to economic, social and cultural factors (Aiello Traoré 2004a). A recent development that I highlighted is the vanishing of women\''s taarab clubs. The greater participation of women within the groups of taarab asilia has strated, in my view, an interesting confrontation between the tendency of conversation of the codes which are identified as \"traditional\" and the innovations proposed by female members in music and performance, as well as in the production of lyrics, an area where many women are now regularly involved. I will concentrate my analysis on the taarab lyrics being composed by Zanzibari women, which are of great interest because of the variety of cultural and social backgrounds, themes, techniques and poetical sensitivities
Shuwari
Haji Gora Haji, born in 1933 on the island of Tumbatu, Zanzibar, represents a living archive of poetic and philosophical knowledge, which is transformed into verses with a characteristic voice enriched by dialectal features (from Tumbatu and Unguja). As a recognition of his life-long commitment to Swahili language and literature, the editors and translators, Flavia Aiello and Irene Brunotti, decided to work hard on conceiving a publishing project of Shuwari, his poetical anthology or diwani, fashioned as a bilingual Swahili-English edition which, along with the poems, could offer some analytical insights into Haji Gora Haji’s artistry
Lexicography and language learning of Swahili L2 at UNIOR: the Swahili-Italian online dictionary project
The present essay outlines the progress of a lexicography project, namely a
Swahili-Italian online dictionary, which was developed at the University of Naples
“L’Orientale” (henceforth UNIOR) and conceived as a useful digital tool for Italian
L1 learners of Swahili in a context of renewal of the teaching/learning of Swahili
at the UNIOR, encouraged by web-based distance tools and platforms.
As will be explained in detail, the software of the online lexical database, frst
developed in the period between 2003 and 2009, is in the process of being updated
with some technical and lexicographical improvements, aiming for a resource that
will be increasingly user-friendly to Swahili language students, and in general to
Italian-speaking learners
Exploring Haji Gora Haji’s poetics in his collection Shuwari
This article has its roots in a project carried out with Irene Brunotti (University of Leipzig), the result of which was the publication of a bilingual Swahili-English edition of the latest collection of poems by Haji Gora Haji, a well-known Swahili poet from Tumbatu, entitled Shuwari (“The Calm;” Buluu Publishing, 2019). The aim of the paper is to analyse the poetry of Haji Gora Haji with a focus on this latest anthology, dwelling in particular on the great originality of his handling of the Swahili language, cultural repertoires and natural imagery, all essential elements of the poet’s long-lasting dialogue with other Swahili poets and with the readers of/listeners to his poetry
Review: Roberto Gaudioso, The Voice of the Text and its Body. The Continuous Reform of Euphrase Kezilahabi’s Poetics (Cologne: Köppe, 2019)
In her review, Flavia Aiello states that Roberto Gaudioso’s monograph, his PhD thesis written under the co-tutelle of the University of Naples “L’Orientale” and the University of Bayreuth, is a robust study of Euphrase Kezilahabi’s dynamic “thinking poetry” as expressed in his poetry collections. She emphasizes that due to its well-informed theoretical grounding, original critical approach to Kezilahabi’s poetry and close-reading textual analysis, this book represents valuable reading for literary researchers investigating the works of Euphrase Kezilahabi and for scholars interested in new critical approaches to Swahili poetry
- …
