Al-Qasemi Journals
Not a member yet
766 research outputs found
Sort by
A Room of One’s Own: Writing as a Concept in the Liberatory Discourse of Arab Women Poets
يهدف هذا المقال إلى تتبّع مفهوم الكتابة لدى الشاعرات العربيّات المرتبط بخطاب التحرّر، وكيفيّة بناء هذا الخطاب من خلال تشكيل أدواتهنّ الشعريّة؛ يفحص المقال ذلك ضمن ثلاثة عقود من بدايات سنوات السبعين إلى بدايات القرن الواحد والعشرين باعتبارها مرحلة شهدت تحوّلات محوريّة في هذا الإطار. يسعى هذا المقال إلى إبراز ثلاثة أنماط من الخطاب التحرّريّ تعكس مفهوم الشاعرات للكتابة من داخل القصيدة نفسها عبر الميتا-شعريّة (القصيدة في مرآة ذاتها)، وذلك من خلال تقديم قراءة لقصائد مختارة تشكّل "غرف الكتابة" بمفهوم فرجينيا وولف: "تحدّ" للكاتبة الجزائريّة أحلام مستغانمي، "وقفات" للشاعرة العراقيّة وفاء عبد الرازق، و"أنا وحدي القطّة هنا" للشاعرة الإماراتيّة ميسون صقرThis study explores the concept of writing as developed by contemporary Arab Women poets engaged in Liberatory discourse, further examining how this discourse is constructed through their poetic techniques. The study looks at the span of three decades, from the early 1970s to the early 21st century – a period that is characterized by significant Liberatory literary transformations. Within this period, three distinct patterns of Liberatory discourse appear to reflect the poets’ understanding of writing within the poems themselves – i.e., through a meta-poetic lens, with each poem reflecting upon itself. By analyzing selected poems forming “rooms of writing,” akin to Virginia Woolf’s concept of a “room of one’s own,” the study offers critical readings of the following works: Taḥaddī [Challenge] by the Algerian writer Ahlam Mosteghanemi, Waqafāt [Pauses] by the Iraqi poet Wafaa Abd Al-Razzaq, and Ana Waḥdī al-Qiṭṭa Hunā [I, Alone, Am the Cat Here] by the Emirati poet Maisoon Saqr
Enhancing Students’ Oral Proficiency through the Integration of Songs: : Insights from Arab Teachers in Northern Israel
تستكشف هذه الدراسة تأثير دمج الأغاني في تعليم اللغة على تحسين الكفاءة الشفهية لدى الطلاب. يركز سؤال البحث المركزي على فهم كيفية مساهمة تدريس الأغاني في تعزيز المهارات الشفهية لدى الطلاب. وباستخدام البحث النوعي، يتضمن البحث مقابلات متعمقة مع خمسة عشر مدرسًا عربيًا في بلدة صغيرة في شمال إسرائيل. ظهرت سبعة مواضيع شاملة من النتائج، تسلط الضوء على فعالية الأغاني كأداة لتعليم الكفاءة الشفهية عندما تكون مصممة لتناسب مستويات الطلاب. في حين أن الدراسة تقدم نتائج إيجابية، إلا أنها تعترف بالقيود، بما في ذلك عينة المشاركين الصغيرة والمحلية والاعتماد على التجارب الذاتية. يتم تشجيع الأبحاث المستقبلية لتوسيع حجم العينة وتضمين مشاركين من مواقع جغرافية متنوعة لفهم أكثر شمولاً للموضوعThis study explores the impact of integrating songs into language instruction to improve students’ oral proficiency. The study focuses on understanding how the teaching of songs contributes to students’ oral skills, further enhancing their overall linguistic abilities. It employs qualitative methods and design, including in-depth interviews with fifteen Arab teachers who work in a small town in northern Israel. Seven overarching themes emerged from the findings, all of which highlight the benefits of teaching and learning songs as a tool for enhancing oral proficiency, especially when tailored to students’ particular skill levels. While the study presents positive outcomes of song teaching, it acknowledges its limitations, including the small, localized participant sample and reliance on subjective experiences. Future research is encouraged to broaden the sample size and include participants from diverse geographical locations for a more comprehensive understanding of the topic
The Motif of Blood and Its Significance in the Literature of the Martyrdom of Husayn ibn Ali in (Maqatil) Shia Literature
يهدف هذا المقال إلى بحث جزئـيّة موتيف الدّم في أدب مقتل الحسين بن علي عند الشّيعة. استُهلّ البحث بمقدّمة تاريخيّة عن معركة كربلاء أسبابها ونتائجها، والّتي تمخّضت عن مقتل الحسين بن علي وأصحابه، وانعكاسها في الأدب الشّيعي وتطوّر أدب المقاتل عند الشّيعة، الذي تضمّن موتيفات عديدة تتكرّر في أدب المقاتل، منها موتيف الدّم، وقد شهد حضورا واضحا في أدب المقاتل، ساعد حضوره على تعدّد دلالاتها اللغويّة والدينيّة مثل: اِحمرار الأفق، الدّم العَبيط، البكاء دما، الإمطار دما، دم الحسين، الدّم في المنامات، الأفق الذي احمرّ عند مقتله، سفك دماء قَتَلة الحسين بن عليّ في الدّنيا، وتحوّل قارورة تراب إلى دم. وقد بيّن البحث أنّ موتيف الدّم في أدب مقتل الحسين له حضور متكرّر كما يبدو هدفت الشّيعة من ورائه إثارة عواطف أبناء الطّائفة. وربّما للدلالة على رمزيّة الدم كعنصر للفداء والتضحية، وللإشارة إلى أنّ مقتل الحسين كان في سبيل مبادئه.This study examines the motif of blood in Shia literature, especially concerning the martyrdom of al-Husayn Ibn Ali. It starts with a historical overview of the Battle of Karbala, analyzing its causes and consequences, leading to the martyrdom (maqtil) of al-Husayn and his companions. The influence of this event on Shia literary tradition and the development of maqtil (martyrdom) literature among Shias are also explored. The maqtil is a Shia literary genre featuring many recurring motifs, with the blood motif particularly significant. The presence of the blood motif in maqtil literature encompasses various linguistic and religious meanings, such as the sky turning red, the idea of fresh blood, tears of blood, rain of blood, the blood of al-Husayn, blood in dreams, the sky reddening after his death, the shedding of the killers’ blood in this world, and the soil of Karbala turning into blood. The study shows that the blood motif frequently appears in stories of Hussain’s martyrdom (maqtil literature), suggesting that Shia writers use this motif to evoke community emotions
عرض ونقد لكتاب "طريقة القاسمي الخلوتيّة الجامعة، دورها التّربويّ والاجتماعيّ في الحقبة ما بين 1300ه-1435ه" : لمؤلّفه زياد أحمد جبر
تعتبر طريقة القاسمي الخلوتيّة الجامعة من الطّرق الصّوفيّة السُنيّة وهي طريقة علم وعمل، وقد قال الشّيخ الدّردير: "طريقتنا طريقة علم، بقدر ما تكون عالما تكون مجتهدا بالطريق".
وقد أخذت هذه الطريقة الإسلام بمفهومه الشّامل فالتصوّف روح الإسلام ولبّه، وهو مرتبة الإحسان الواردة في حديث جبريل، أي أنّه ليس دعوة إلى الانعزال وترك الحياة، أو نوع من السِّحر والدّجل والشّعوذة، وإنّما هو التزام بآداب العبوديّة واقتداء بهدي النبيّ محمد (ص).
لهذا فإنّ لهذه الطّريقة بصمتها في جوانب الحياة المختلفة، فتجدها سبّاقة في مجال نشر العلم والمعرفة والدعوة الى الله تعالى من خلال مؤسّساتها التربوية، والجولات الدعويّة في طول البلاد وعرضها، إضافة إلى اهتمامها بالمجال الاجتماعي، والحرص على خدمة النّاس والتواصل معهم ابتغاء وجه الله، وتتنوّع نشاطات هذه الطّريقة لتشمل جميع مناحي الحياة أخذا بمفهوم الإسلام الشّامل للعبادة وهو كلّ عمل تبتغي به وجه الله تعال
שמותיה של ירושלים בתרגום רב סעדיה גאון לתורה
השם 'ירושלים' מורכב משני חלקים: הראשון – מן השורש 'ירה' בהוראת 'יָסַד', והשני – 'שָלֵם' במשמעות 'שלום', כלומר שלום הדָבֵק בעיר זו מאז הופעת המלך מַלְ כי־צֶדֶק בשליחות של שלום
Semantic Interpretation: A Historical Corpus Linguistics Study on the Development of Interpretive Concepts
تناولت هذه الدراسة مفهوم "الحمل على المعنى" بوصفه آلية تأويلية ظهرت في الفكر النحوي العربي؛ نتيجة الحاجة إلى تفسير العدولات التركيبية التي بدت مخالفة للقواعد النحوية المعيارية في الموروث العربي والنص القرآني، وذلك انطلاقًا من مشكلة الدراسة التي أنجمت التساؤل حول مدى مشروعية الظاهرة في الدرس النحوي، ودورها في توجيه الفهم واستيعاب الظواهر المُشكِلة. لذا فقد سعَتِ الدراسة إلى تتبع جذور "الحمل على المعنى" وتطوره التاريخي من التأويل الفطري والاستعمالي إلى التنظير المنهجي، وتوقفت عند أبرز مراحل الظاهرة وتمظهراتها في القراءات القرآنية والشواهد الشعرية والاستعمالات المعاصرة، عبر توظيف المنهج الوصفي التحليلي في رصد تجلّياتها وبيان اختلاف اتجاهات النحاة حيالها بين مؤيد ومناهض، وكيفية انتقالها من ظاهرة لغوية عفوية إلى مفهوم منضبط ضمن منظومة النحو العربي. وخلصت الدراسة إلى أن الحمل على المعنى ظاهرة أصيلة في اللغة تمثل انعكاسًا لمرونة نظامها، وقد أتاحت للنحو العربي التعامل مع الأداءات المعدولة والشاذة عن المطّرد على أنها امتداد حيٌّ للاستعمال لا خروج عنه، وأكدت إمكانية الإفادة من هذه الظاهرة في تحليل الأداء اللغوي المعاصر، وفي تعليم اللغة العربية بطريقة تراعي واقعها الحي، وأوصت بإنشاء مدوّنة نصية رقمية لتوثيق أمثلة على الظاهرة ورصدها إحصائيًّا وتحليلها سياقيًّا.This historical corpus linguistic study explores semantic interpretation as a concept in Arabic. This concept arose to address the syntactic deviations that seemed to violate the standard grammar rules in both classical Arabic and the Qur’anic text. The core issue revolves around whether this phenomenon is legitimate within Arabic grammar theory and how it influences the understanding and analysis of linguistic structures. The study thus traces the origins and evolution of Arabic semantic interpretation, moving from instinctive, usage-based interpretations to systematic theories. It highlights key moments and expressions of the phenomenon in Qur’anic readings, classical poetry, and modern usage. Employing a descriptive-analytical approach, the study examines the diverse perspectives of Arabic grammarians—from supporters to critics. Additionally, the study explores how the phenomenon transitioned from a spontaneous linguistic practice to a formal concept within the framework of Arabic grammar.
The findings show that Arabic semantic interpretation is a genuine linguistic phenomenon that demonstrates the flexibility of the Arabic grammar system. It allows grammarians to view non-standard and irregular structures as natural extensions of usage rather than errors. The study also emphasizes the potential usefulness of semantic interpretation in analyzing modern linguistic structures and teaching Arabic in ways that mirror real language use. It concludes by suggesting the creation of a textual corpus to provide examples of the phenomenon for further statistical and contextual analysis
The Arabic Language between Authenticity and Modernity
تتناول هذه المقالة مكانة اللغة العربية ودورها بين الماضي والحاضر والمستقبل عبر ثلاثة محاور رئيسية: علاقة اللغة بالفن، واللغة كهويّة، وتحديث اللغة وتأصيلها لمواكبة متطلبات العصر. فلا يقوم الفنّ ولا يتطوّر إلا بدعم منها لأنّها تعمل على توسيع رقعة انتشار هذه الفنون كلّها من خلال التّفسير والتّحليل والشرح بهدف المشاركة والتّعميم. ومن شأن الفنّ أن يدعم اللغة إذ كلما ارتقى إبداع الإنسان ارتقى الفن وارتقت اللغة. واللغة العربية جزء من هويّة العرب المركزيّة في ظل ما يجري من محاولات تهميش الكيان العربيّ وتفتيت مقدّراته. فاللغة ليست مجرد وسيلة للتخاطب، بل هي وعاء حضاري يختزن فكر الأمة، إرثها، قيمها وإبداعها، وقد حفظت أهمَّ مؤلّفات العرب حين كانوا روّادا في مجال العلوم والفلسفة والطب والأدب، وهي المرآة التي تعكس مستويات تفكيرها وهمومها وأفكارها ومعتقداتها على مرّ العصور.
لذلك إن العمل على الحفاظ على اللغة العربية وتحديث وسائل تدريسها بأساليب تتلاءم مع جيل الحاضر والمستقبل لهو ضرورة ملحّة، فاللغة العربية تواجه تحدّيات مهمة، منها الجمود في مناهج التدريس، وتهديد لغة التواصل الاجتماعيّ، وعدم رعاية المؤسسات الرسميّة، في حين أن الأبحاث اللسانية تلقى اهتماما كبيرا في الغرب.
ترى هذه المقالة أن هناك حاجة ماسّة إلى عملية المثاقفة، وإلى متابعة الأبحاث اللسانية لأن ذلك أمر ضروري وفي غاية الأهمّيّة. فقد استفاد العرب، قديما وحديثا، من حضارات الشرق والغرب، على حد سواء وعملوا على ترجمة أهم إبداعاتهم الفكرية والأدبية، وبالتالي قام الغرب بترجمة أهم الإبداعات العربية التراثيّة والإفادة منها. إن الطريق الأمثل لتحديث اللغة هو الحفاظ على أصولها وأصالتها، ومن ثمّ العمل على تبديل مناهج التدريس القديمة بهدف تقريبها من مدارك الجيل الحالي وتيسيرها لهم، ولن يتحقق ذلك إلا من خلال عمل المؤسّسات التي ترعاها الجهات الرسمية.This article examines the history and importance of the Arabic language by focusing on three main themes: the link between language and art, language as a marker of identity, and efforts to conserve and modernize Arabic to meet contemporary needs. First, art depends on language for its growth and reach; it facilitates interpretation, analysis, and sharing to promote engagement. Similarly, art supports language; as human creativity advances, both art and language evolve together. Language, therefore, acts as a cultural vessel that preserves a nation’s thoughts, heritage, values, and creativity. In fact, Arabic has preserved the most important works of Arabs during their pioneering periods in science, philosophy, medicine, and literature, making it an essential part of Arab identity.
Language thus encapsulates a nation’s intellectual endeavors, concerns, beliefs, and ideas throughout its historical development. As such, it is imperative to preserve the Arabic language while modernizing pedagogical approaches to meet the needs of both current and future generations. Arabic encounters considerable challenges, including static curricula, the encroachment of social media language, and insufficient support from official institutions to modernize Arabic in an effective way. The most applicable strategy for linguistic modernization involves safeguarding its roots and authenticity, then revising outdated teaching methodologies to enhance accessibility for contemporary learners. Such advancement can solely be realized through institutions underpinned by official authorities
יהודים ויהדות בספרות הערבית היפה החדשה בתימן
כבר בשנות השישים למאה העשרים, זמן לא רק לאחר קומה של מדינת ישראל ויציאת רוב היהודים מארצות האסלאם ועלייתם אליה, עדים אנו להתפתחות מהפכנית בעלת משמעות רבה שהלכה והתגברה בקרב האינטלקלטואלים בארצות האסלאם – סופרים, היסטוריונים, אנשי אקדמיה ומשכילים בכלל. כוונתי להתעניינות הרבה בעם ישראל ובמורשתו הרוחנית מימי הביניים. זאת, בניגוד מוחלט ליחסם של אנשי הרוח בעמי האסלאם כלפי היהודים והיהדות במשך אלף השנים האחרונות. אמנם, לא מעט ידיעות נמצאו על היהודים בכתביהם של חכמי האסלאם ממאות השנים האחרונות, ול עתים הן ידיעות יקרות מפז שאין להן מקבילות בכתבי חכמי ישראל בארצות האסלאם ושיש בהן כדי ללמדנו על אירועים ותהליכים חברתיים ורוחניים בקהילות ישראל בארצות אלו, כפי שהראיתי בכמה ממאמרַי על יהודי תימן, ובעיקר במאמרי 'ידיעות על יהודי תימן בחיבורים ערביים מתימן'
מאפייני השערוב בלשו נו של ר' אברהם אבן עזרא בהשתקפותו בשימוש ב מ לים הדקדוקיות
1089 ( נולד בסוף המאה הי"א ר' אברהם בן מאיר אבן עזרא )להלן: ראב"ע; 1164 בטולד ו שבספרד המוסלמית באזור שהיה בשליטת הנוצרים . ראב"ע היה משורר, בלשן, מתרגם, פרשן המקרא ופילוסוף. נוסף על כך, היה הראשון שכתב חיבורים עבריים במגוון תחומים עבור יהודי פרובנס ואיטליה, ובחיבוריו מסר את תרבות ספרד בכתיבה עברית עצמאית. הוא תרגם מערבית את ספרי הדקדוק של יהודה חיוג' ושל מחברים אחרים ואף כתב פירושים לספרי המקר
דמות האשה וייצוגיה בשירת האהבה העברית בימי הביניים
להבנת מהותו של השיר ותפקידו בשירה העברית בספרד, יש לבחון את הרקע החברתי־התרבותי שממנו צמח. השירה בימי הביניים, בספרד כבשאר חלקי האימפריה המוסלמית היא ברובה שירה חצרנית . מרבית המשוררים יצרו בחסות נדיבים בעל י חצר והיו נתונים להשפעותיהם. השליטים המוסלמים נזקקו לשירותיהם של יהודים משכילים, ובגין כך חל שינוי ערכים בחברה היהודית . המוטיבים הקשורים להווי חצרני נמצאים גם בשירים עבריים, דבר המוכיח את השפעתה של שירת החשק הערבית – על האופי החצרני המשתקף ממנ ה – על המשוררים היהודי