e-codices - Virtual Manuscript Library of Switzerland
Not a member yet
    3032 research outputs found

    Zürich, Braginsky Collection, B315 : Passover Haggadah, with ritual instructions in French (Bouton Haggadah)

    No full text
    Magnificent manuscript with the text of the Haggadah; each page is decorated with rich borders of floral elements and with pen drawings in gold and lapis lazuli surrounding the text. Stylistically the decoration closely emulates Persian miniatures, especially works from the school of Shiraz of the period between 1560 and 1580. The execution of this work is attributed to Victor Bouton, born 1819 in Lorraine and active in Paris as illustrator, heraldic painter and engraver. This attribution is based on another, also sumptuously decorated manuscript signed by the artist, which Edmond James de Rothschild had commissioned as a gift for his mother and which contains a biographical note that this artist had received the enormous sum of 32,000 gold francs from a wealthy Jew for a Haggadah. The only illustration (f. 1v) depicts the celebration on the first evening of Passover; a group of five men and two women in oriental dress sit a the Seder table while the master of the house is reciting the benediction over the wine.Online Since: 2015-03-1

    Cologny, Fondation Martin Bodmer, H-71.3 : Victor Hugo, [Impératrice] « Si j’étais femme (Hélas ! que je vous plains, ô mères !... ) », autograph

    No full text
    This unsigned poem by Victor Hugo opens with the lines „Si j’étais femme (Hélas ! que je vous plains, ô mères ! …);“ it remained unpublished until 2009. Hugo himself crossed out the original title „Impératrice“ for being too obvious. The text is addressed to the wife of Napoleon III, Eugenia de Montijo, whom Hugo reproaches for her „bigoterie“ (3r) and her „signe de croix grotesque à l’espagnole“ (1r). Thus he extends to the spouse the criticism of Napoleon III that he had already presented in the Châtiments. The date of October 11, 1869, in Hugo’s own handwriting, suggests that the text was created in Brussels, where Hugo lived in exile since the coup of December 2, 1851.Online Since: 2015-12-1

    Zürich, Braginsky Collection, K110 : Ketubbah (כתובה)

    No full text
    This contract is for the marriage of Solomon, son of Abraham, and Rachel, daughter of Elijahu. The total amount of the dowry was set at 26,000 “lion” piastre. This Ketubbah belongs to a type that was particular to Jerusalem between the 1830s and the 1860s. As in other representations, floral decorations in bright colors frame the lower field of text (with the signatures of the bride and groom in the center and the artfully ornamented monograms of two Jerusalem rabbis) as well as the broad band of the tympanum above. In the center of the tympanum is a bouquet of flowers in a vase, flanked to the left and right by cypress trees and date palms, linking the Jerusalem of the present to the promised Jerusalem.Online Since: 2019-10-1

    Schlatt, Eisenbibliothek, Mss 25 : Hermann Wedding, Journal of a metallurgical journey through Germany, Belgium and England

    No full text
    This manuscript documents several trips by Hermann Wedding (1834-1908), later a professor of ferrous metallurgy, to Great Britain in the years 1860 and 1862. Wedding undertook these trips as a referendary for the Prussian mining administration. On his way to Great Britain via Belgium, he noted his observations regarding operating facilities and production processes at smelteries and mining operations in daily entries. Among the plants he described are the ironworks at Seraing (Belgium), the metallurgical works in South Wales that were considered especially advanced in the middle of the 19th century, and the first steelworks that made use of the Bessemer process. The journal entries also reveal Wedding’s connections with contemporary specialists in his field.Online Since: 2017-12-1

    Cologny, Fondation Martin Bodmer, F-16.3 : Gustave Flaubert, explanatory chapter from <i>Salammbô</i>, autograph

    No full text
    Mentioned in his correspondence by Flaubert as an explanatory chapter to Salammbô, this manuscript consists of 28 leaves, which are all numbered, except for the last one that contains notes regarding the gods. The manuscript is in a folder on which Flaubert noted the work’s title as well as a date, 1857, that corresponds with the beginning of the writing of Salammbô. This chapter, however, was written after 1857: it was actually conceived after an important documentation phase indispensable to the project and after a trip to Carthage. Upon his return in 1858, the writer worked on a chapter that would be “the topographical and picturesque description of the aforementioned city, with a portrayal of the people who inhabited it, including the traditional costume, government, religion, finances and commerce, etc." (Letter to J. Duplan, dated 1 July 1858). Despite a certain number of corrections and marginal additions, this is the completed version of the text, which ultimately was removed from the novel, even though information therefrom was scattered throughout the work. This chapter reveals the way the author works. He is distinguished by his encyclopedic erudition and his attention to detail, which shed light on the original challenges in the creation of Salammbô: that of reconstructing the then-lost city of Carthage. In November 1949, Martin Bodmer purchased this manuscript at the Blaizot bookstore.Online Since: 2017-06-2

    Schlatt, Eisenbibliothek, Mss 24 : H. [Hermann] Wedding, Journey through Thuringia, Bavaria, Saarbrücken, Lorraine, the region of the Rhine, Westphalia

    No full text
    This travel journal was kept by Hermann Wedding (1834-1908), later a professor of ferrous metallurgy, during his study tour in August and September of 1858. At this time, he was a student at the mining academy of Freiberg and Berlin. The objective of the trip was to visit the centers of the German mining industry that were emerging in the middle of the 19th century, especially in the region of the Saar and the Ruhr. Wedding’s daily entries document his visits to coal mines, smelteries and metal processing companies. He describes the operating facilities and production processes of the plants he visited. The journal reveals his deep scientific interest in the geological conditions in which the plants he describes are embedded.Online Since: 2017-12-1

    Schlatt, Eisenbibliothek, Mss 23 : H. [Hermann] Wedding, About the Freiberg smelting industry; Procedures of the Freiberg smelteries. Copy from a notebook by H. Th. [Hieronymus Theodor] Richter; H. [Hermann] Wedding, various notes

    No full text
    This manuscript is a collection of notes, which were compiled by Hermann Wedding (1834-1908), later professor of ferrous metallurgy at the Bergakademie Berlin (mining academy), during his visits to the smelteries in Freiberg (Saxony) in 1856/57. The notes were taken while he was a student at the Freiberg mining academy and include his own observations of the procedures at the various silver and lead smelteries around Freiberg. The notes also contain copies of relevant scientific publications about metallurgical procedures that were used in Freiberg.Online Since: 2017-12-1

    Porrentruy, Bibliothèque cantonale jurassienne, MP 5 / A2718 : Notes on the early bishopric of Basel and Annales of Reichenau Abbey

    No full text
    Although this manuscript’s paper title page announces “Éphémérides de la ville de Porrentruy, commencées en janvier 1855, Vautrey prêtre” (p. V3), it only refers to the first eight pages of this thick volume (pp. 1-8). The largest part of the work contains “Notes sur l’ancien Évêché de Bâle” (pp. 9-473), followed by excerpts from the “Annales du monastère d’Augiae divitis” (Reichenau) taken from a Latin manuscript that belonged to the Benedictines of Delle (pp. 476-502). Alongside various ecclesiastical functions, this volume’s author, Louis Vautrey (1829 Porrentruy – 1886 Delémont) accomplished a significant body of historical work, as witnessed, for example, by the publication in two volumes of the Histoire des évêques de Bâle (1884-1886), which at least in part relies on the current manuscript.Online Since: 2022-12-1

    Zürich, Braginsky Collection, K113 : Ketubbah (כתובה)

    No full text
    This Indian ketubbah is characterized by motifs that were brought to India by Baghdadi Jews from Iraq. The formulaic texts in two adjacent fields, for instance, resemble Islamic prayer niches. Below that is written the content of the contract, which attests that Salih, son of Ezekiel Moses, wed Rebecca, daughter of Benjamin Elijah Jacob, who brought a dowry of 3,195 rupees in gold and silver jewelry, clothing and bed linen. Together with the groom’s supplement, the total sum reportedly reached 5,555 rupees. In the borders, flowers and birds alternate, and at the top two tigers hold a medallion with an inscription. Two fish facing each other symbolize happiness and fertility for the bridal couple. A small third fish between them probably refers to the hoped-for progeny.Online Since: 2019-12-1

    Cologny, Fondation Martin Bodmer, R-28.3 : Arthur Rimbaud, <i>Jeunesse</i> II-IV, undated autograph

    No full text
    This autograph by Arthur Rimbaud (1854-1891) contains a fragment of a poem. Written on the recto side of a page are three sections numbered with Roman numerals from II to IV and, with the exception of the last one (IV), titled. Although the text is written in prose, the designation “sonnet” (II) could be due to the form of the excerpt in question, which is presented in 14 lines. The first section contains the sign +, which is difficult to interpret and which gives the impression that Rimbaud had planned to rework it. The numbering suggests that these three sections form a homogeneous whole together with the section Dimanche (I, BNF manuscript), thus constituting the poem Jeunesse. One can see inscriptions by other hands from after 1886: the annotation Illuminations in the upper left corner deliberately refers to the collection of poems with that same title, which was originally published in 1886. The poem Jeunesse, which consists of four stanzas, was first published by Vanier in 1895, after the Poésies complètes, as a complement to the Illuminations.Online Since: 2017-09-2

    0

    full texts

    3,032

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    e-codices - Virtual Manuscript Library of Switzerland
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇