Folia Scandinavica Posnaniensia
Not a member yet
437 research outputs found
Sort by
Några tankar om nordisk barnlitteratur och dess översättning ur ett polskt perspektiv
The article explores two aspects of translations of Nordic children’s literature, which is more and more often defined by its authors as aimed at all readerships with no respect to age (allålderslitteratur). This stance may affect the theory of translation in reference to the category of the implied reader, which will have to be reconsidered. The concept of allage literature is presented in the article as a solution to long academic discussions about the presence of an adult implied reader of children’s literature. The other perspective shows the presence of Scandinavian picturebooks on the Polish book market which have been published within the latest decade (e.g. by Svein Nyhus, Gro Dahle, Pernilla Stalfelt, Pija Lindenbaum, and Ulf Nilsson). These books are brave, taboo-breaking and translated without purifications, which refutes Elżbieta Zarych’s (2016) observations about the rules and mechanisms which are prevalent, i.e. that translators are still expected to mitigate and omit painful moments. The final part combines two aspects – the above-mentioned translations are free of adaptations, but it is difficult to assess whether the translators have taken into account the postulates of Scandinavian authors and their ambition to create all-age literature. Answers to the questions posed at the end (e.g. if the books are created for all, should they be translated for all?) might complete the translation studies with important and future oriented insights
Polnisch-dänische Äquivalenzbeziehungen im Bereich der Vergangenheitstempora
The paper attempts to present an account of the interrelations between aspect and tense in Polish and Danish sentences expressing past time meaning. The starting-point of the comparative analysis is the view that different languages do not use the same morphosyntactic means for representing a category. A grammatical category is always a mapping between particular formal means and particular meanings (or functions). With reference to Czarnecki (1998) the author distinguishes between the functional-semantic category aspectuality and the formal category aspect. According to this view there are different formal means of expressing the aspectuality: morphological, syntactic and lexical. The Polish aspect is to be defined in grammatical terms, whereas its Danish counterpart rather in lexical-semantic ones. Correspondingly, tense and aspect are very closely connected with each other in Polish
Wirklichkeitsnah oder stereotyp? Das Bild von Dänemark und den Dänen in ausgewählten deutschen Lehrbüchern für Dänisch als Fremdsprache
The contemporary teaching of foreign languages assumes the development of the ability to use a foreign language in different communication situations. Apart from language competence, also the cultural competence is developed as it is a necessary component of communication. A successful transfer of knowledge and language skills in the process of foreign language learning is determined by a textbook (in addition to other factors). The goal of this article is to analyze the content and assess three Danish textbooks, which were published in Germany in the years 2008-2010. The textbooks are examined in terms of knowledge about Danish life and institutions, the transfer of intercultural competence and the presence of stereotypes. The textbooks were studied based on the list of criteria and it resulted in stating that the textbooks fulfill the objective of providing the knowledge about the country to a great degree. The intercultural component and the issue of stereotypes are dealt with in a different manner
Postmemory, stereotype, and the return home. Rewriting pre-existing narratives in Sofi Oksanen’s "Purge"
The article offers a discussion of Sofi Oksanen’s novel Purge, focusing on the book’s strategy of evoking stereotypical narratives about Eastern Europe, such as the (postcommunist) fallen woman and (Russian) return home narratives, as well as related intertexts, primarily Lukas Moodysson’s film Lilya 4-ever. I argue that Oksanen constructs the plot around clichés in order to challenge them in a subversive fashion, first and foremost, in the name of recuperating the notion of Home. Related to locality and the feeling of being at-home, where the wholeness of the (national) subject is possible, ‘home’ is staged as an alternative to stereotypes, associated with transnational travel and the apparatus of colonization. A significant counter-narrative embedded in the novel – and hitherto rarely discussed – is the exilic perspective with its idealization of the lost and imagined home(land). In Purge, this is mediated through the main character’s postmemory. By means of a postexilic narrative, home is reconfigured as a ‘third space’ – neither fully ideal and (ethnically) pure nor adhering to the aforementioned stereotypical narratives. The positive valorisation of home, despised by some critics as simplistic and conservative, does not prevent movement and dislocation from being included in the new experience of home(land) emerging from the post-Soviet condition
Til lykke
In this article I give semantic and historical explanations of some selected lexical areas that may cause problems for non-native speakers of Danish. I describe some important developments in a historical perspective, showing how new words shift the semantics of old words. I also deal with how many new words are continuously recorded and the vast majority of new words are occasional formations. They show the creativity in Danish language. I have selected two new words from each year since 1946 to honor the 70-year-old professor in Danish
Om possessiva adjektiv i polskan och svenskan
The article discusses possessive adjectives in Polish (derived from nouns and used to mark possession), their structure and functional scope as well as diachrony, and contrasts them with similar formations in Swedish. Adjectives derived from names and surnames are a marginal phenomenon in the Scandinavian languages and as such absent from most grammatical descriptions; their scope of use is limited. However, a comparison with Polish allows a new perspective on these adjectives in Polish as an alternative possessiva structure. The analysis is based on corpora search of Polish and Swedish texts
På spaning efter en halvglömd genre: Litaniaminnen i ”Bön till solen” av Karin Boye
The article is a presentation of partial research on litanic verse in Swedish literature carried out within the project “Litanic Verse in the Culture of European Regions”. Starting from the origins of the litanic genre, described by Witold Sadowski, the author analyses Karin Boye’s poem ”Bön till solen” („Prayer to the Sun”), paying special attention to the presence of the three litanic genes: the ektenial, the polyonymic and the chairetismic. As the typical stylistic figures and structural solutions occur in the poem, a conclusion can be drawn that ”Bön till solen” is an example of preservation of litanic patterns in the Swedish literary tradition
Den normative ortografi og udtalen. Skitse til en typologi
The paper deals with the relations between Danish pronunciation and the so-called ‘normative orthography’, i.e. the official Danish writing rules as laid down by the authorities in orthographic directives since 1889. The specific aim of the paper is to suggest a model for defining and describing the different kinds of normative orthography and their mutual relations. The criteria used for placing the orthographic rules in the model are (a) whether the rule is dependent on pronunciation or not, and (b) whether the resulting orthography (i.e. the prescribed letters) are linguistic signs (inflectional endings, morphemes) or non-signs. The model thus consists of four types of normative orthography, i.e. autonomous expression orthography (Danish: autonom udtryksortografi), autonomous content orthography (Danish: autonom indholdsortografi), mirrored expression orthography (Danish: spejlet udtryksortografi) and mirrored content orthography (Danish: spejlet indholdsortografi). Among these, mirrored expression orthography constitutes the core domain, followed by mirrored content orthography, which has been a growing domain after the 1889-directives, and autonomous content orthography, which is a potentially growing domain
Sammensætninger i et børnesprogsmateriale
This article discusses compounds in a corpus collected among native and multilingual children in schools in Aarhus, Denmark. The corpus consists of interviews with individual children and recordings of groups of children playing; the compounds were collected from the interviews only. Focus is on different semantic types of compounds. A large body of the corpus consists of simple lexicalized compounds where the compound is the only relevant alternative if you want to express yourself idiomatically. Occasionally we found interesting unconventional compounding used to replace lexical gaps with the children, among the native speakers as well as among the multilingual children. In some cases, very special types of compounds came up, especially in the attempts of the children to cope with specific challenges in some of the tasks in the interviews