Namenkundliche Informationen (NI) (E-Journal)
Not a member yet
    719 research outputs found

    Rezension zu Fabian Fahlbusch und Simone Peschke, Familiennamen nach Beruf und persönlichen Merkmalen (DFA 5)

    No full text
    Fabian Fahlbusch und Simone Peschke: Familiennamen nach Beruf und persönlichen Merkmalen (Deutscher Familiennamenatlas 5), Berlin-Boston: De Gruyter 2016, XLI + 1065 S., 419 Karten – ISBN: 978-3-11-042446-1, Preis: EUR 299,00 (DE)

    Die regio Neletici ubi est Vurcine civitas im Licht der Ortsnamen

    Full text link
    The study concerning the Slavic district Neletici on the Mulde River follows up on the research done on the Slavic settlement of the Leipzig Land and also of the pagus Quezici (around and to the west of Eilenburg) and is based on the same methodical principles. Taking into account relevant research done by Horst Naumann and Ernst Eichler 96 Slavic place names are again analysed in regard to etymology, formation und meaning. Accordingly, the use of two multi-colored maps aid in illustrating the area settled by the Slavs who immigrated from Bohemia. The core area of the regio Neletici is not the territory directly around Wurzen but lies to the north between the Mulde an the Lossabach. The borders of Neletici are distinctly established by the Slavic districts Chutici and Quezici in the west and northwest and by the Slavic settlements on the Elbe River. The border to the south could be determined even more precisely by analogical research

    Die Ortsnamen Stainz / Stanz in der Steiermark und Steinz(en) in Oberösterreich

    Full text link
    There are two similar toponyms: some villages called Stainz in Styria and some farms called Steinz(en) in Upper Austria. Their etymology was explained in the same way, that is of slavic origin, although only Stainz is to be found in the former slavic area, whereas Steinz(en) is in the german area. They have also different dialectal pronunciations with the vowel [a] and the diphthong [ai] and differt etymologies. Stainz is really based on slavic *Ščavьnica meaning „sour mineral water“. For the agronym Steinz(en) an OHG word *Stūnitza can be reconstructed. In combination with dialectical words it refers to sprigs growing up in meadows

    „Echte“ und „unechte“ -ing-Namen. Zu Terminologie und Sachbereich einer Siedlungsnamengruppe

    Full text link
    The place names ending with -ing are a special phenomenum in Old High German. They give important hints on settlement history, although these depend on written records, especially their first mention in those. Therefore; the terms „echte“ (authentic), „wahrscheinlich echte“ (probably authentic) and „unechte“ (false) became established. The paper discusses the reasons and foundations and the history of these terms and the possibility of changing the nomenclature on occasion of -ing-Names in Lower Austria

    Leipzig – slawische Ausgangsform des Namens möglich

    Full text link
    Leipzig – Slavonic origin can be possible. This article is a positive and critical reflection on the opinion of Bernd Koenitz in this volume. The paper is an answer and tries to give acceptable reconstructions also by reason of the historical tradition of the local name Leipzig. The aim is to continue the discussion about the difficulties connected with the interpretation of the historical forms of the local name. Therefore some particularities in the process of reconstruction will be shown. On the one side the experience after a long time of investigations in the field of Slavonic-German contacts allows agreeing with a primary Slavic name formation. But the attempt to reconstruct further derivations of the primary Slavic form of the toponym is refused. Therefore on the other hand more convincing reconstructed Slavic forms are given

    Rezension zu Rosa und Volker Kohlheim, DUDEN – Lexikon der Vornamen, 6. und 7. Aufl.; DUDEN – Das große Vornamenlexikon, 5. Aufl.

    No full text
    Rosa und Volker Kohlheim: Duden – Lexikon der Vornamen. 6., völlig neu bearb. Aufl. Mannheim-Zürich: Dudenverlag 2013, 480 S. – ISBN: 978-3-411-04946-2, Preis: EUR 11,99 (DE), EUR 12,40 (A), SFR 19,90 (CH). Rosa und Volker Kohlheim: Duden – Lexikon der Vornamen. 7., vollst. überarb. Aufl. Berlin: Dudenverlag 2016, 480 S., 20 farb. Tab. – ISBN: 978-3-411-04947-9, Preis: EUR 12,99 (DE), EUR 13,40 (A), SFR 19,50 (CH). Rosa und Volker Kohlheim: Duden – Das große Vornamenlexikon. 5., vollst. überarb. Aufl. Berlin: Dudenverlag 2016, 558 S. – ISBN: 978-3-411-06085-6, Preis: EUR 16,99 (DE), EUR 17,50 (A), SFR 24,50 (CH)

    Sozio- und pragmaonomastische Implikationen der Benennungspraxis am Beispiel der Christiana von Goethe

    Full text link
    This paper takes a closer look at different contemporary and historical modes of naming, which are used to refer to well-known historical figures, focussing especially on women. Mainly based on the example of Christiana von Goethe (née Vulpius), social and pragmatic dimensions of divers naming practices are discussed. Therefore, using different names is not only essential for reference and identification but also depends on the speaker’s/sender’s objectives speaking/writing about the historical figure. A specific mode of naming, e.g. using a pet name or using only a person’s surname, can express closeness and distance, intimacy and reticence, respect and affection, but also degradation and disregard. Concerning the naming of well-known German women of the 18th century, conventions evolved which also serve as a base of present-day usage. Examining the self-reference of Christiana von Goethe compared to the modes of naming in modern biographies show inconsistencies and partly even contradictions, mostly due to the change of name after marriage or remarriage. Furthermore, differences between naming practices referring to women and men are investigated

    Rezension zu Heiligenverehrung und Namengebung, hg. von Kathrin Dräger, Fabian Fahlbusch und Damaris Nübling

    No full text
    Heiligenverehrung und Namengebung, hg. von Kathrin Dräger, Fabian Fahlbusch und Damaris Nübling. Berlin/Boston: de Gruyter 2016, 301 S. – ISBN 978-3-11-040366-4

    Rezension zu Viktor Petrovyč Šul’gač, Narysy z praslovʼjans’koï antroponimiï [Skizzen zur urslawischen Anthroponymie] Teil II

    No full text
    Viktor Petrovyč Šul’gač: Narysy z praslovʼjans’koï antroponimiï. Častina II. [Skizzen zur urslawischen Anthroponymie. Teil II], Kyïv: Instytut ukraïns’koï movy 2015, 500 S

    Verfahren der Wiedergabe von Eigennamen im Sprachenpaar Deutsch-Slowakisch am Beispiel von literarischen Texten

    Full text link
    The submitted article deals with following question: which translation procedures are used in translation of literary names and in what scope. We offer the answer based on the analysis of 4632 names from slovak translations of german literary works. In the analysed corpus we detected 9 procedures which we describe in closer detail. Subsequently we make provision also for the time aspect of origination of translation and statistically verify thesis that comtemporary translations are characterized by exotisation, whereas the translations from sixties and seventies of the twentieth century naturalized in a greater extent. In the article we interconnect the knowledge from literary onomastic and translatology, we describe in a closer detail individual phases of translation process, as well as the analysis of proper names

    209

    full texts

    719

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Namenkundliche Informationen (NI) (E-Journal)
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇