apropos [Perspektiven auf die Romania]
Not a member yet
    228 research outputs found

    Offene Wissenschaft und Wissenschaftspraxis

    Get PDF
    Editorial Editoria

    Das Ihr im Wir: Pier Paolo Pasolinis und Dacia Marainis Reisen nach Afrika als „scambio di corpi”

    Get PDF
    Im vorliegenden Artikel wird eruiert, wie sich das Fremd- und Selbstbild zweier italienischer Intellektueller in ihrer literarischen Beschäftigung mit Afrika mani-festiert. Anhand von Gedichten und politischen Schriften Pier Paolo Pasolinis sowie Reiseberichten Dacia Marainis und unter Rückgriff auf biographische und soziokulturelle Informationen wird die Darstellung des Anderen herausgearbeitet und im Kontext von Orientalismus-, Exotismus- und Alteritätsdiskursen kritisch reflektiert. Auf eine Einführung, in der die Verbindung zur Covid-19-Pandemie und aktuellen Rassismus-Debatten hergestellt wird, folgt im ersten Teil des Beitrags eine kultur-wissenschaftliche Analyse des Archaik-Konzepts Pasolinis, das zentral für das Verständnis seines utopisch-verklärten Afrikabilds ist. Im zweiten Teil des Artikels stehen Dacia Marainis Beschreibungen der bereisten afrikanischen Länder im Vordergrund, an denen aufgezeigt wird, wie stark die Autorin und ihre Berichte trotz ihrer Bemühungen um Objektivität von ihrer Sozialisation und ihren Wert-vorstellungen geprägt sind. Sowohl Pasolini als auch Maraini – so wird in einem abschließenden Vergleich herausgestellt – wohnt eine gewisse eurozentristische Haltung inne, der sie sich aufgrund ihrer europäisch-‚westlichen‘ Perspektive, wenn auch teilweise ungewollt, nicht entziehen können.This article analyses the manifestation of the self-image and the perception of the ‘other’ in two Italian intellectuals’ literary works about Africa. It examines the portrayal of the ‘other’ based on poems and political writing by Pier Paolo Pasolini, travelogues by Dacia Maraini as well as their biographical and sociocultural background before reflecting it in the context of orientalism, exotism and othering. The introduction, establishing a link to the Covid-19-pandemic and current debates on racism, is followed by a cultural science-based analysis of Pasolini’s concept of the archaic which is vital for the understanding of his utopian and nostalgic image of Africa. The second part of the article emphasizes that, despite her efforts for objectivity, Maraini’s depiction of the African countries she travelled to is characterized by her socialisation and moral conceptions. Both Pasolini and Maraini – willingly or not – are impacted by a certain eurocentrism they cannot escape due to their ‘occidental’ perspectives

    Editorial: apropos [Perspektiven auf die Romanistik]

    Get PDF
    EditorialEditoria

    Le régiolecte marseillais à l’écran: MARSEILLE : Schwa et nasales dans la série (Dan Franck, 2016) et le film (Kad Merad, 2016)

    Get PDF
    Language in fictional audiovisual media is an artificial language, prefabricated by screenwriters and performed by actors – but since the goal of motion pictures is the immersion of the audience into the diegesis, the dialogues need to be plausible in terms of spontaneous orality (cf. Bedijs 2012 and 2017, Goetsch 1985). The characters need to speak a language which respects social and contextual aspects of the diasystem, and if one character originates from a dialectal region, one can expect their language to reflect this regiolect to a comprehensible degree. In this contribution, we offer a variational analysis with a focus on the staging of Marseille’s regiolect in the dialogues of two 2016 fictional productions sharing the title MARSEILLE: the movie directed by Merad and the Netflix series directed by Franck. Based on recent studies on the « parler marseillais » (cf. Gasquet-Cyrus 2016, Géa & Gasquet-Cyrus 2017), we take into account particularly the realisation of schwa and nasal vowels followed by nasal consonants and in some cases a velar appendix, two elements considered typical for the Southern French accent (cf. Coquillon & Durand 2010). Besides the finding that the use of accent depends on the communicative context, we suppose that the biography of the actors also plays a role for the credibility of staged language.Le langage des productions audiovisuelles fictionnelles est un langage artificiel, préconstruit par des scénaristes et mis en scène par des acteurs – mais le but d’un film étant l’immersion du public dans la diégèse, les dialogues doivent être vraisemblables en termes d’oralité spontanée (cf. Bedijs 2012 et 2017, Goetsch 1985). Les caractères doivent parler un langage qui respecte les aspects sociaux et contextuels du diasystème, et si les personnages proviennent d’une région dialectale, on peut s’attendre à ce que leur langage reflète ce régiolecte dans une mesure compréhensible par le grand public. Dans cette contribution, nous proposons une analyse variationnelle des dialogues de deux fictions intitulées MARSEILLE, le long métrage (Merad 2016) et la série télévisée (Franck 2016), centrée sur la mise en scène du régiolecte marseillais. En partant des études récentes sur le « parler marseillais » (cf. Gasquet-Cyrus 2016, Géa & Gasquet-Cyrus 2017), nous prenons en compte surtout la réalisation du schwa et des voyelles nasales suivi de consonnes nasales et parfois d’un appendice vélaire, deux éléments considérés comme typiques de l’accent du Midi (cf. Coquillon & Durand 2010). Outre le constat que l’emploi de l’accent dépend du contexte communicatif, nous suggérons que la biographie des acteurs joue un rôle pour la crédibilité de cette mise en scène

    Canción de tumba de Julián Herbert entre postautonomía e intertextualidad

    Get PDF
    Julián Herbert’s Canción de tumba (2011), a collection of more or less linear narratives about the death of the author/narrator’s mother, presents many of the characteristics of what Josefina Ludmer would call "postautonomous literatures": postautonomy, according to Ludmer, implies the end of the literary institution as we know it and demands the arrival of a new, external paradigm of reading that allows for a more extensive understanding of such texts. However, it is difficult to ignore that the narrative technique in Canción de tumba, as well as its author/narrator/protagonist\u27s awareness of it, represent one of its fundamental poetological bases. The most evident example of this phenomenon is the handling of intertextual references in the work, especially concerning 19th centruy literary poetics such as Symbolism and Decadentism. The use of quotations, paraphrases (serious or parodic), as well as references to other authors and literatures are frequently shown as invitations to discover the aesthetic and poetological foundations of the novel. By performing an analysis of some of these references, the purpose of this article is to explore to which extent a more complete understanding of what is considered postautonomous writing can be achieved by using methods that Ludmer would consider to be "obsolete" for this type of contemporary literature.  La novela Canción de tumba (2011), una colección de narrativas más o menos lineares en torno a la muerte de la madre de su autor y narrador Julián Herbert presenta muchas de las características de lo que Josefina Ludmer denominaría “literaturas postautónomas”: la postautonomía, según Ludmer, implica el fin de la institución literaria como se le conoce y exige la llegada de un nuevo paradigma de lectura externo a la misma, que permita una comprensión más extensa de estos textos. Sin embargo, resulta difícil ignorar que la técnica narrativa de Canción de tumba, así como la conciencia de su autor sobre esta misma, representan una de sus bases poetológicas fundamentales. El ejemplo más evidente de este fenómeno es el manejo de referencias intertextuales en la obra, especialmente respecto a las tradiciones literarias del malditismo y el decadentismo. La disposición de citas, paráfrasis (serias o paródicas), así como de menciones a otros autores y literaturas se muestran frecuentemente como invitaciones a descubrir los fundamentos estéticos y poetológicos de la novela. El propósito de este artículo es explorar, realizando un análisis de algunas estas referencias (método característico de la “obsoleta” episteme literaria), hasta qué punto se puede lograr un entendimiento más completo de una escritura que se considera postautónoma

    About the Artist

    Get PDF
    Self-Portait of the artist and some of her works

    Rezension von BECKER, Lidia, Julia Kuhn, Christina Ossenkop, Anja Overbeck, Claudia Polzin-Haumann & Elton Prifti (ed.). 2020. Fachbewusstsein der Romanistik. Romanistisches Kolloquium XXXII. Tübingen: Narr Francke Attempto.

    Get PDF
    RezensionRevie

    Astheure und maintenant im Französischen Nordamerikas im Vergleich: Eine korpusbasierte Untersuchung

    Get PDF
    Der Aufsatz untersucht die Verwendung der beiden französischen Temporal­adverbien astheure und maintenant im Französischen Nordamerikas. Aufbauend auf einer Analyse von Wörterbucheinträgen zum Adverb astheure wird zunächst dessen Verbreitung in Frankreich und Nordamerika aufgezeigt, wo astheure weitaus gebräuchlicher ist als in Frankreich selbst. Im zweiten Teil des Aufsatzes wird die Verwendung von astheure im Vergleich zu maintenant anhand einer Korpusuntersuchung analysiert, die auf den drei Korpora FRAN, Varitext und CFPQ basiert. Dabei wird ersichtlich, dass sich die beiden Adverbien zwar weitgehend als synonym erweisen, hinsichtlich ihres variationellen Status jedoch stark voneinander unterscheiden: Während sich maintenant in allen Varietäten belegen lässt, erweist sich astheure im Französischen Nordamerikas als ein Element der Nähesprache.The article examines the use of the French temporal adverbs astheure and maintenant in the French-speaking part of North America. Based on an analysis of dictionary entries of the adverb astheure, the article initially describes its distribution in France and North America, where astheure is by far more often used than in France. The second part of the article compares the usage of astheure and maintenant in North America on the basis of a corpus study. This study, which is based on the three corpora FRAN, Varitext and CFPQ, clearly shows that the two adverbs can largely be seen as synonyms, but that there is an important difference with regard to their variational status: Whereas maintenant is used in all varieties, astheure proves to be an element of the language of proximity in North American French

    Admirable clarté oder clarté obscure? Der Streit um das génie de la langue française

    Get PDF
    Die clarté ist ein zentraler Bestandteil der französischen Sprachdiskussion und gleichzeitig hoch umstritten. Spätestens seit Antoine de Rivarol im Jahre 1784 in seinem Discours sur l’universalité de la langue française die clarté als Grundlage für die Universalität des Französischen ins Feld führte, gilt das Französische als wahrhaft klare Sprache par excellence. Die clarté ist bis heute Bestandteil der französischen Sprachkultur und sprachapologetischer Betrachtungen. Doch es mehren sich die Stimmen, die die clarté nicht mehr als uneingeschränkt gültiges Merkmal des Französischen akzeptieren und den Mythos der clarté und damit auch das génie de la langue française zunehmend infrage stellen. Der Beitrag möchte die Entwicklung des clarté-Begriffs skizzieren und die Argumente beleuchten, die in der Gegenwart für und gegen die clarté ins Feld geführt werden. Ebenso soll aus sprachwissenschaftlicher Sicht der Frage nachgegangen werden, ob Klarheit tatsächlich als eine linguistische Kategorie gelten kann.Clarity (clarté) is a central part of the French language discussion and, however, a highly controversial concept. Ever since Antoine de Rivarol’s Discours sur l’universalité de la langue française in 1784, clarity has been used as the basic argument for the universality of French. Since then, French has been regarded as a truly clear language. To this day, the idea of French as an absolutely clear language is an integral part of French linguistic culture and, as such, a component of apologetic considerations. However, there is a growing number of authors who no longer accept clarity as a valid feature of French. These authors increasingly question the myth of the French clarity and thus also the genius of the French language. This article aims to outline the development of the concept of clarity and examine the arguments that are currently being put forward for and against it. Likewise, from a linguistic perspective, the question will be explored as to whether clarity can actually be considered a linguistic category

    Westerwelle, Karin. 2020. Baudelaire und Paris. Flüchtige Gegenwart und Phantasmagorie. Fink-Brill: Paderborn.

    No full text
    ReviewCompte rend

    212

    full texts

    228

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    apropos [Perspektiven auf die Romania]
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇