pareo
Not a member yet
823 research outputs found
Sort by
Des séjours linguistiques au service du rapprochement des peuples : les « foyers scolaires franco-allemands » dans l’entre-deux-guerres, une expérience d’éducation « co-nationale »
Des séjours linguistiques au service du rapprochement des peuples : les « foyers scolaires franco-allemands » dans l’entre-deux-guerres, une expérience d’éducation « co-nationale » — Les « foyers scolaires franco-allemands » constituent un dispositif original de séjours d’été organisés dans le nord de la France et en Allemagne. Élaborée entre 1928 et 1929, cette initiative implique surtout les académies de Lille et de Dijon, ainsi que la ville de Berlin. Ces foyers structurés autour de cours de langues reposent sur un apprentissage mutuel entre élèves des deux pays. D’abord exclusivement masculins, les séjours sont ouverts aux filles à partir de 1930. Ils permettent à leurs acteurs de comparer les modèles éducatifs des deux pays. Le projet pacifiste qui sous-tend l’initiative se traduit par des commémorations croisées des morts de la Grande Guerre. En 1933 toutefois, l’initiative est déstabilisée en plein essor par l’arrivée au pouvoir du parti nazi, qui provoque l’éviction de l’administrateur allemand du programme, Ernst Schwarz.Linguistic Summer Schools to Bring Two Peoples Together: the “Franco-German Schoolchildren’s Centres”, an Experience of “Co-National” Education in the Interwar Period — The Franco-German schoolchildren’s centres were original summer schools organised in the North of France and in Germany. This initiative, which was born between 1928 and 1929, mainly involved the academies of Lille and Dijon and the city of Berlin. It consisted in language classes, which were based on mutual teaching and learning between the schoolchildren from the two countries. The summer schools were first reserved for male pupils and then opened to girls from 1930. They provided an opportunity to compare the educational models of the two countries. The pacifist goals that underlay the project translated into joint commemorations of the victims of the Great War. In 1933, however, as the initiative was gaining momentum, the Nazi party came to power and caused disruption, leading to the eviction of the German manager of the program, Ernst Schwarz.
Jérémie Dubois is an assistant professor at the University of Reims Champagne-Ardenne and a member of the research unit UR 2616 CERHIC.Sprachaufenthalte im Dienst der Völkerannäherung: die „deutsch-französischen Schulheime“ in der Zwischenkriegszeit als „konationale“ Bildungserfahrung — Die „deutsch-französischen Schulheime“ bildeten eine neuartige Form von Sommeraufenthalten, welche in Nordfrankreich und Deutschland stattfanden. Diese zwischen 1928 und 1929 ausgearbeitete Initiative bezog vor allem die Schulakademien von Lille und Dijon sowie die Stadt Berlin ein. Die rund um den Sprachunterricht aufgebauten Aufenthalte gründeten auf der Vorstellung eines wechselseitigen Lernens durch die Schüler beider Länder. Die zunächst rein männlichen Programme öffneten sich ab 1930 auch den jungen Mädchen. Sie dienten den Teilnehmern auch dazu, die Erziehungs- und Bildungsmodelle beider Länder zu vergleichen. Die pazifistischen Überzeugungen, die hinter dem Projekt standen, äußerten sich im gemeinsamen Gedenken an die Toten des Ersten Weltkriegs. Die Machtübernahme durch die NSDAP 1933 hatte jedoch destabilisierende Auswirkungen auf das aufstrebende Projekt. Der Hauptverantwortliche für die deutsche Seite, Ernst Schwarz, wurde von seinem Posten entfernt.
Jérémie Dubois ist Dozent an der Université de Reims Champagne-Ardenne und Mitglied der UR 2616 CERHIC
Formation à l’éducation interculturelle au regard du CECRL : le cas de 6 universités suédoises et d’une haute école pédagogique suisse
Des dimensions interculturelles en classe de langue en scolarité obligatoire sont recommandées par la recherche et par les décideurs politiques depuis des décennies, sans effet constaté sur le terrain. L’objectif de cette étude est une meilleure compréhension de la manière dont les futurs enseignants sont formés à l’application de l’approche interculturelle, afin que les éventuelles lacunes puissent être abordées en conséquence.La question de recherche est la suivante : au niveau de la formation initiale des futurs enseignants de français du secondaire, comment l’approche interculturelle est-elle intégrée dans la formation offerte par six universités en Suède et dans un programme proposé par une Haute École Pédagogique en Suisse alémanique, qui en fait une finalité explicite ?La notion et les implications d’une approche interculturelle sont décrites, basé sur la littérature de recherche et sur des documents d’orientation du système éducatif avec le CECRL en première ligne. Une étude qualitative des descriptions de programmes de formation des enseignants, valables en 2021, suit.Dans les programmes en Suède, un manque quasi total de cohérence avec l’approche interculturelle est constaté. En revanche, les documents de l’université suisse révèlent une formation conçue avec l’objectif explicite « les enseignants de langues à titre d’experts en plurilinguisme et en interculturalité ». Cependant, l’accent reste sur l’éducation plurilingue ; la perspective actionnelle, pour faire des élèves des acteurs et non seulement des locuteurs interculturels, est moins prononcée.Un traitement des incohérences pourrait faciliter l’adoption de l’approche interculturelle en Suède et améliorer celle existante dans la Confédération suisse.Intercultural dimensions in language class in compulsory school have been recommended by research and policy makers for decades, without any observed effect in the classrooms. The aim of this study is to gain a better understanding of how future teachers are trained in the application of the intercultural approach, so that gaps can be addressed accordingly.The research question is the following: At the level of pre-service training of secondary school French teachers, how is the intercultural approach integrated into the training offered by six universities in Sweden, where “interculturality” is only implicit in the curricula, and in one offered by a university in German-speaking Switzerland, where the intercultural approach is stated explicitly as an aim?The notion and implications of an intercultural approach are described, based on research literature and on policy documents of the educational system with the CEFR in the foreground. A qualitative study of descriptions of the selected teacher education programmes, valid in 2021, follows.In the Swedish teacher training programs, an almost complete lack of intercultural approach is found. In contrast, the descriptions from the Swiss university reveal a program with the explicit objective of "language teachers as experts in plurilingualism and interculturality". However, courses focus above all on plurilingual education. Further, the action-oriented perspective, to turn students into intercultural actors and not only intercultural speakers, is less emphasized.Addressing the inconsistencies could facilitate the adoption of the intercultural approach in Sweden and improve the existing one in the Swiss Confederation
Apprendre sur la plateforme PARKUR la langue de la vie quotidienne, sur objectifs spécifiques et de spécialité à l’aune du CECRL et son Volume complémentaire
Le projet DELCYME (Developing E-Learning Capacities for Youth Mobility in Europe), financé par la Commission européenne avec des fonds du programme Erasmus+, a comme objectif principal le développement d’un programme multilingue — linguistique et interculturel — de préparation en ligne avec tutorat destiné à la formation de jeunes européens de moins de trente ans. Un autre objectif principal de DELCYME est d’aider à développer les compétences et le savoir-faire des jeunes européens dans des projets de mobilité professionnelle en contextes multilingues.DELCYME est un projet de recherche piloté par l’OFAJ (Office Franco-Allemand pour la Jeunesse) à Paris/Berlin et le CAVILAM Alliance Française de Vichy (France) et qui réunit d’autres partenaires : l’Université de Milan (Italie), l’Université de Castille-La Manche (Facultés d’Education d’Albacete et de Cuenca), en Espagne, le Carl Duisberg Centrum d’Allemagne et l’association SEMPER AVANTI de Pologne.Le projet DELCYME a construit la plateforme d’apprentissage en ligne PARKUR, qui offre des modules de formation en cinq langues (français, allemand, italien, polonais et espagnol) pour que des jeunes étudiants (formation professionnelle, universitaires, stagiaires…) préparent leur séjour dans l’un des pays parlant les langues impliquées de façon autonome, mais toujours guidés par une équipe de tuteurs formée dans le cadre du projet et qui accompagne les apprenants, les conseille dans leur parcours d’apprentissage et crée des liens entre eux, à travers un véritable réseau social d’apprentissage actif et collaboratif en ligne.Notre contribution souhaite expliciter comment PARKUR parvient à faire travailler avec une même méthode, la langue de la vie quotidienne et celle sur objectifs spécifiques et de spécialité à l’aune du CECRL et son Volume Complémentaire.The DELCYME (Developing E-Learning Capacities for Youth Mobility in Europe) project, funded by the European Commission with funds from the Erasmus+ program, has as its main objective the development of a multilingual – linguistic and intercultural – online preparation training that includes tutoring for young Europeans under the age of thirty. Another important objective of DELCYME is to help develop the skills and know-how of young Europeans in professional mobility projects in multilingual contexts.DELCYME includes a research project piloted by the OFAJ (Franco-German Office for Youth) in Paris/Berlin and the CAVILAM Alliance Française of Vichy (France); it also brings together other partners: the University of Milan (Italy), the University of Castilla-La Mancha (Faculties of Education of Albacete and Cuenca in Spain), the Carl Duisberg Centrum (Germany) and the SEMPER AVANTI Association (Poland).The DELCYME project relies on an online learning platform PARKUR, which offers training modules in five languages (French, German, Italian, Polish, and Spanish) for young students (vocational training, academics, trainees, etc.) to prepare for their stay in one of the host countries. It involves developing autonomous learning as well as social networking: as such a team of tutors trained within the framework of the project accompanies the learners, advises them in their learning path, and creates links between them, through active networking and collaborative online learning.Our contribution wishes to explain how PARKUR manages to work with a common framework to include the teaching of language for everyday life, as well as for specific and specialty objectives in the light of the CEFR and its Complementary Volume
Remerciements
Nous souhaitons tout d’abord remercier chaleureusement notre contributrice, Sophie Suma (docteure en arts visuels) pour avoir accepté d’écrire un passionnant article dans ce septième numéro de RadaЯ.Nous remercions également les enseignant·es du master Critique-Essais pour leur pédagogie, et tout particulièrement Corine Pencenat-Proulx pour son accompagnement et ses conseils tout au long de ce projet.Merci aussi à la graphiste Justine Herbel d’avoir su rester à l’écoute de nos idées et envies éd
Partie III. S’enraciner pour devenir
L’identité est une notion qui se construit. En perpétuelle évolution, elle se transforme au fil des mutations personnelles et sociétales. Une identité se veut multiple, composée de nombreux prismes qui se veulent tant singulier que collectif. Elle doit permettre à l’individu d’exprimer une certaine originalité tout en s’inscrivant dans un ensemble – sortir de la masse, sans pour autant s’en émanciper complétement. Le regard des autres devient primordial dans l'avancée de cette construction ident