Speech & Language Data Repository (SLDR)
Not a member yet
    268 research outputs found

    Code d'alternance dans un contact de langue chez un locuteur berbère

    Full text link
    Cet enregistrement a été réalisé dans le cadre de parole spontanée durant une conversation téléphonique entre deux étudiants algériens- à savoir moi même entant que locuteur 1 et locuteur 2 dont on entend pas sa voix- qui vivent en France. Les langues parlées sont le français et une variété du berbère qui est le kabyle

    Anonymisation de fichiers sonores

    No full text
    PRAAT script.Purpose: replace portions of a long sound which are labelled with a key word on the accompanying TextGrid with a hum sound with the same prosodic characteristics as the original sound.Original long sound can be mono or stereo, anonymised sound will be same.TextGrid may be constructed from simple table using Table2textgrid.Script PRAAT.Objet : remplacer les fragments d'un 'long sound', étiquetés par un mot-clé sur un TextGrid, par un son murmuré dont les caractéristiques prosodiques sont identiques à celles du son original.Le fichier source peut être mono ou stéréo, sans incidence sur le résultat.Le TextGrid peut être créé à partir d'un simple tableau grâce à l'outil Table2textgrid

    Morphologie nominale du portugais : suffixation de genre et changement de radical

    No full text
    Ce corpus traite de la morphologie des noms en portugais du Portugal en mettant en avant le passage du masculin au féminin dans la suffixation.Le but de ce corpus est de comparer la diversité des procédés morphologiques du français dans le passage du masculin au féminin avec celle du portugais

    Chinese Treebank 7.0

    No full text
    Chinese Treebank 7.0, Linguistic Data Consortium (LDC) catalog number LDC2010T07 and isbn 1-58563-542-1, consists of over one million words of annotated and parsed text from Chinese newswire, magazine news, various broadcast news and broadcast conversation programs, web newsgroups and weblogs

    Corpus de parole semi-spontanée versus lue, chez des sujets dyslexiques versus lambda

    No full text
    Ce corpus contient 9 enregistrements de trois locuteurs différents. Chaque locuteur effectue trois tâches : (1) raconter une bande-dessinée (http://www.espacegraphique.com/blog/carton/dessins/bd-sur-la-colline-593), (2) lire un texte (L'aigle, d'après Georgette Barthélémy, Les animaux et leurs secrets, F. Nathan, édit.), (3) raconter une vidéo (http://www.simonscat.com/Films/Cat-Chat/).Deux des locuteurs sont dyslexiques (H25 et F52)

    Focus en français

    No full text
    Focus in FrenchFocus en françaisClaire Beyssade, Barbara Hemforth, Jean-Marie Marandin, Cristel Portes. Prosodic Marking of Information Focus in French. Linguistic and Psycholinguistic Approaches to Text Structuring, 2009, Paris, France. 2009.https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-0075161

    Localisation et trajectoire en serbe

    No full text
    This corpus based on 40 sentences deals with motions events in Serbian language: 20 sentences for localization and 20 sentences for motion.Ce corpus constitué de quarante énoncés basés sur des élicitations directes traite des événements spatiaux (motion event) en serbe. Il est composé de vingt énoncés sur la localisation d'objet et de vingt autres énoncés sur la trajectoire

    Table2textgrid

    No full text
    Create TextGrids with start/end times and duration of labeled segments defined in tablesCréation de TextGrids à partir de tableaux contenant les dates de début/fin et étiquettes de chaque segmen

    Aborigènes de Taiwan : locuteurs amis/chinois en milieu urbain

    No full text
    Amis people is one of the aboriginal people in Taiwan. The Amis language belongs to Austronesian languages (Formosan group), it is spoken by more than 100,000 Amis persons living in Taiwan. Since the Government of Taiwan has imposed Chinese language for more than 50 years, today Amis language can be considered as an endangered language. This corpus comes from field work with Amis people living in urban context; it describes their usages concerning three languages: Amis, Chinese, and Minnan. (Minnan people are about 70% of the population of Taiwan.) The content is 25 tapes recorded in two cities (Hualien and Taipei) from January 2002 to August 2003. It consists in interviews (in both Chinese and Amis languages), free conversations and Christian liturgy.Le peuple 'amis est un des peuples aborigènes de Taiwan. La langue 'amis est une langue austronésienne (groupe des langues formosanes), parlée par un peu plus de 100 000 locuteurs 'amis à Taiwan. Du fait de la politique linguistique du gouvernement taiwanais (sinisation), la déperdition de cette langue est très rapide. Une enquête a été réalisée auprès des 'Amis vivant en milieu urbain pour comprendre leurs usages linguistiques ; ces usages concernent trois langues : la langue 'amis, la langue nationale (chinois mandarin) et la langue minnan (les Minnans sont le groupe majoritaire à Taiwan). Ce corpus comprend des entretiens de type sociolinguistique : 25 cassettes audio d'enregistrements de locuteurs amis vivant en milieu urbain interrogés dans des entretiens semi-directifs entre janvier 2002 et août 2003, plus des enregistrements en public (ou dans des églises chrétiennes) réalisés dans les villes de Hualien et Taipei

    Rep Task

    No full text
    Elicited dialogues with the Rep Task designDialogue élicité avec le protocole Rep Tas

    24

    full texts

    268

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Speech & Language Data Repository (SLDR)
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇