Portal de Revistas OJS
Not a member yet
    13713 research outputs found

    Lo raro y espeluznante en La piel que habito de Almodóvar a través de su música

    No full text
    This article examines how the weird and eerie is communicated in Pedro Almodóvar\u27s The Skin I Live In (La piel que habito, 2011) using its musical score, composed by Alberto Iglesias. Employing Mark Fisher\u27s concepts of the weird and the eerie in respect to Freud’s unheimlich, the present work analyses how the score amplifies these qualities throughout the film. Focusing on the use of instrumentation, dissonance and leitmotifs, this research aims to establish how Iglesias\u27 score reinforces the film\u27s unsettling tone to create an atmosphere of strangeness and unease. This analysis leads into a discussion of how these elements can be linked to the film’s exploration of identity, the body and trauma. This work argues that the music in this film not only accompanies the action but also introduces a psychological dimension that intensifies the film’s sense of unreality and the latent violence in its narrative. In addition, the present article considers how the film’s visual aesthetics interact with the score to generate a sensory experience that underlines the three key concepts explored here: weirdness, eeriness and the unheimlich.Este artículo explora lo raro y espeluznante en La piel que habito (2011) de Pedro Almodóvar a través de su banda sonora, compuesta por Alberto Iglesias. Se fundamenta en los conceptos de lo “raro”, lo “espeluznante” y lo “unheimlich” según Mark Fisher y se analiza cómo la música amplifica estas cualidades en la película. La investigación examina cómo la partitura de Iglesias refuerza el tono inquietante del filme y su exploración de la identidad, el cuerpo y el trauma. El análisis se centra en el uso de la instrumentación, la disonancia y los leitmotivs para crear una atmósfera de extrañeza y desasosiego. Se argumenta que la banda sonora no solo acompaña la acción, sino que también introduce una dimensión psicológica que intensifica la sensación de irrealidad y violencia latente en la narrativa. Además, se discute cómo la música interactúa con la estética visual del filme, generando una experiencia sensorial que subraya los conceptos de rareza y espeluznancia de Fisher y lo unheimlich de Freud

    La refundación de un director. Diálogos sobre cine y marginalidad con Manuel Martín Cuenca

    No full text
    Throughout the conversation with filmmaker Manuel Martín Cuenca, various aspects of his professional trajectory are explored: from the early steps that led him to enter the world of cinema and the experiences that shaped his training, to a detailed review of his filmography. The discussion also delves into more specific issues related to his style and his perspective as an author, such as shot planning, the expressive value of sound and the way it interacts with the image, the presence and function of landscape in his films, and the construction of marginal characters who often occupy the center of his narrative universe. These themes acquire particular significance in the analysis of a body of work that spans from La mitad de Óscar (2010) to La hija (2021)—a period he describes as a “refounding,” during which his cinema reaches a stylistic maturity and thematic coherence that confirm Martín Cuenca as one of the most distinctive voices in contemporary filmmaking.A lo largo de la conversación con el cineasta Manuel Martín Cuenca se exploran diversos aspectos de su recorrido profesional: desde los primeros pasos que lo llevaron a adentrarse en el mundo del cine y las experiencias que marcaron su formación, hasta un repaso detallado de su filmografía. Asimismo, se profundiza en cuestiones más específicas vinculadas a su estilo y a su mirada como autor, como la planificación, el valor expresivo del sonido y la manera en que este dialoga con la imagen, la presencia y función del paisaje en sus películas, y la construcción de personajes marginales que, con frecuencia, ocupan el centro de su universo narrativo. Estos temas adquieren una relevancia especial en el análisis de un cine que abarca desde La mitad de Óscar (2010) hasta La hija (2021), periodo que define como una “refundación” y en el que su cine alcanza una madurez estilística y una coherencia temática que confirman a Martín Cuenca como una de las voces más singulares del panorama cinematográfico contemporáneo

    ¿Hablamos la misma lengua? Una lectura glotopolítica del libro Hablamos la misma lengua. Historia política del español en América, desde la Conquista a las independencias

    No full text
    In the scenario activated by the implementation of the “New Pan-Hispanic Language Policy” of the Academies, the programmatic document was published first, followed by the new versions of the linguistic instruments. Simultaneously, the life’s histories of the RAE and ASALE were released, along with the annual chronicles and the commemorative literary editions. Notably, historical works, outside the institutional context, are scarce. It is known that the historical dictionary is in progress, and the volumes by Ramón Menéndez Pidal and Rafael Lapesa are taken to be the classical manuals on the history of the language. In these narratives, the Spanish of America and its history are relegated: the diachronic and political components are blurred, and the differential linguistic features are emphasized at the diatopic level. In our opinion, Hablamos la misma lengua. Historia política del español en América, desde la Conquista hasta las independencias, by Santiago Muñoz Machado, although not an academic work, fills this gap. In this article, we present a reading of this book from the glottopolitical perspective. Specifically, we address 1) the segments in which the term «American language» appears and 2) the configuration of social imaginaries. Our thesis is that the book’s distinction lies in the expert knowledge underpinning the argumentation: the legal authority. Finally, we present the outlines of a work in progress on what we call «American language».En el dispositivo que se activó por la implementación de la «Nueva política lingüística panhispánica» de las Academias, primero se publicó el documento programático y luego las nuevas versiones de los instrumentos lingüísticos. Paralelamente aparecieron las historias de vida de la RAE y la ASALE, las crónicas anuales y las ediciones literarias conmemorativas. En ese conjunto llama la atención la escasez de trabajos históricos, más allá de los institucionales. Sabemos que el diccionario histórico está en elaboración, y sobre los manuales de historia de la lengua, se toman como representativos los volúmenes de Ramón Menéndez Pidal y Rafael Lapesa. En esos relatos, el español de América y su historia quedan relegados: se desdibujan los componentes diacrónico y político, y se acentúan los rasgos lingüísticos diferenciales a nivel diatópico. En nuestra opinión, Hablamos la misma lengua. Historia política del español en América, desde la Conquista hasta las independencias, de Santiago Muñoz Machado, sin ser una obra estrictamente académica, cubre ese vacío. En este artículo presentamos una lectura de ese libro desde el enfoque glotopolítico. En particular, abordamos: 1) los segmentos en los que aparece la expresión «lengua americana» y 2) la configuración de imaginarios sociales. Nuestra tesis es que su distinción reside en el saber experto sobre el que se sustenta la argumentación: la autoridad jurídica. Finalmente, se presentan los lineamientos de un trabajo en curso sobre lo que denominamos «lengua americana»

    Lucie Geffré. Ganadora en Málaga del Premio de Pintura Evaristo Guerra 2024

    No full text

    Bodegón con flores y frutos: pintar con imágenes o el cine poético de Pedro Almodóvar

    No full text
    This paper discusses the dialogue that the Pedro Almodóvar\u27s cinema establishes with the visual arts, notably with the still lifes. It examines, on one side, the way in which the filmmaker appropriates the visual and plastic codes of these paintings to recreate the reality represented in the image; and, on the other side, the symbolic significance they acquire when the flowers and fruits of the still life appear in the foreground or the background of the scene. Finally, it focuses on the analysis of the film Live Flesh (1997), Julieta (2016) and The Room next Door (2024), specifically in the way the fruits are represented in the audiovisual discourse and they play a role in the construction of the narrative that accentuates the film’s poeticism.Este artículo aborda el diálogo que establece el cine de Pedro Almodóvar con las artes plásticas, en concreto, con las naturalezas muertas o los bodegones. Analiza, por un lado, el modo en que el cineasta se apropia de los códigos visuales y plásticos de estas pinturas para recrear la realidad representada en la imagen; por otro, el significado simbólico que adquieren cuando las flores y los frutos de las naturalezas muertas aparecen en primer plano o al fondo de la escena. Finalmente, se centra en el análisis de Carne trémula (1997), Julieta (2016) y La habitación de al lado (2024), en concreto, en el modo en que los frutos se representan en el discurso audiovisual y desempeñan una función en la construcción del relato que acentúa la poeticidad del filme.&nbsp

    El español mexicano en su realidad

    No full text
    Essay about Mexicans\u27 contradictory idea of the Spanish Language, explained through its history.Ensayo acerca de las contradicciones de la idea de la lengua española entre los mexicanos contemporáneos, explicada mediante un breve recorrido por su historia

    El español hablado en Canarias: mestizaje y proyección panhispánica de un pequeño dialecto

    No full text
    It is surprising that, even though the linguistic modality of Spanish spoken in the Canary Islands is the dialect with the smallest territorial extension and the lowest speakers in its own territory, it is, paradoxically, possesses an extraordinary blend of influences, with characteristic elements at all linguistic levels from varied origins but perfectly structured, and a projection that goes beyond its island borders, settling in large areas of the Americas, with such a close influence that it has turned it, like few others, into a two-way dialect; this is demonstrated by the great parallelism with Caribbean varieties, such as, for example, Venezuelan Spanish. It is not surprising, then, that Canarian Hispanic is, in all likelihood, the most and best-studied Hispanic dialect, a circumstance that justifies the existence of an autonomous and decentralized institution: the Academia Canaria de la Lengua, an institution that has contributed to its standardization in its mere twenty-five years of existence.No deja de ser sorprendente que, aun siendo la modalidad lingüística del español hablado en Canarias el dialecto de menor extensión territorial y menor número de hablantes en su propio territorio, sea, paradójicamente, poseedor de un mestizaje extraordinario, con elementos característicos en todos los niveles lingüísticos de variadas procedencias, pero perfectamente estructurados, y unas proyección que va más allá de sus insulares fronteras, instalándose en grandes zonas del ámbito americano con una influencia tan estrecha que lo ha convertido, como pocos, en un dialecto de ida y vuelta; así lo demuestra el gran paralelismo con modalidades caribeñas, como, por ejemplo, con el español de Venezuela. No es, pues, extraño, que el canario sea, con toda probabilidad, el dialecto hispánico más y mejor estudiado, circunstancia que justifica la existencia de una institución autónoma y descentralizada: la Academia Canaria de la Lengua, institución que ha contribuido a su estandarización en sus, apenas, veinticinco años de existencia

    Jornalismo Literário na intersecção histórica: o caso do livro Furriel não é Nome de Pai: Os filhos que os militares portugueses deixaram na Guerra Colonial, de Catarina Gomes

    No full text
    In 2014, the Portuguese journalist Catarina Gomes published the book Dad, Were You Afraid?, in which she describes how the issue of the Portuguese colonial war reached the generation of Portuguese children of former soldiers. Gomes’ trips to Guinea-Bissau, Angola, and Mozambique resulted in several works of reportage about children born to Portuguese soldiers in Africa. She won the Gazeta Awards (multimedia), the AMI Award — Journalism Against Indifference and the King of Spain International Journalism Award. The author broke the silence and the taboo by reporting on the lives of children who were looking for their parents in a reportage work for the Público newspaper. In 2018, she published it in book format under the title Furriel is not a Father\u27s Name: The Children that the Portuguese Military Left Behind in the Colonial War. A non-fiction book that brings together countless testimonies of men and women who were born from a relationship between a Portuguese soldier and an African woman, between 1961 and 1974, many of them abandoned by their father figure and rejected, in childhood, by the community. Through immersion, observation, and interviews, Catarina Gomes tells the stories of the “remains of tuga” or “children of the wind”, “incomplete” survivors, “half people”. The authorial voice and the desire to rescue the children of those who still mourn their paternal orphanhood from oblivion and ignorance give Catarina Gomes a place in Literary Journalism. The work highlights the need for policies of reparation, social support, inclusion, memory, gender equality, and access to information and justice to deal with the consequences of these historical situations.Em 2014, a jornalista Catarina Gomes publicou o livro Pai, tiveste medo?, em que descreve a forma como o tema da Guerra Colonial Portuguesa chegou à geração dos portugueses filhos de ex-combatentes. Das suas idas à Guiné-Bissau, Angola e Moçambique nasceram várias reportagens sobre filhos que nasceram de soldados portugueses em África que lhe valeram os Prémios Gazeta (multimédia), o Prémio AMI — Jornalismo Contra a Indiferença e o Prémio Internacional de Jornalismo Rei de Espanha. Quebrou o silêncio e o tabu ao relatar a vida de crianças que procuravam os seus pais numa reportagem para o jornal Público. Em 2018, publicou-a em formato livro sob o título Furriel não é Nome de Pai: Os filhos que os militares portugueses deixaram na Guerra Colonial. Um livro de não-ficção que reúne inúmeros testemunhos de homens e mulheres que nasceram de uma relação entre um militar português e uma mulher africana, entre 1961 e 1974, muitos deles abandonados pela figura paterna e rejeitados, na infância, pela comunidade. Através da imersão, observação e entrevista, Catarina Gomes conta as histórias dos «restos de tuga» ou «filhos do vento», sobreviventes «incompletos», «meias pessoas». A voz autoral e a vontade de resgatar do esquecimento e do desconhecimento os filhos daqueles que ainda hoje choram a orfandade paterna concede a Catarina Gomes um lugar no Jornalismo Literário. A obra evidencia a necessidade de políticas de reparação, apoio social, inclusão, memória, igualdade de género e acesso à informação e justiça para lidar com as consequências dessas situações históricas.Em 2014, a jornalista Catarina Gomes publicou o livro Pai, tiveste medo?, em que descreve a forma como o tema da Guerra Colonial Portuguesa chegou à geração dos portugueses filhos de ex-combatentes. Das suas idas à Guiné-Bissau, Angola e Moçambique nasceram várias reportagens sobre filhos que nasceram de soldados portugueses em África que lhe valeram os Prémios Gazeta (multimédia), o Prémio AMI — Jornalismo Contra a Indiferença e o Prémio Internacional de Jornalismo Rei de Espanha. Quebrou o silêncio e o tabu ao relatar a vida de crianças que procuravam os seus pais numa reportagem para o jornal Público. Em 2018, publicou-a em formato livro sob o título Furriel não é Nome de Pai: Os filhos que os militares portugueses deixaram na Guerra Colonial. Um livro de não-ficção que reúne inúmeros testemunhos de homens e mulheres que nasceram de uma relação entre um militar português e uma mulher africana, entre 1961 e 1974, muitos deles abandonados pela figura paterna e rejeitados, na infância, pela comunidade. Através da imersão, observação e entrevista, Catarina Gomes conta as histórias dos «restos de tuga» ou «filhos do vento», sobreviventes «incompletos», «meias pessoas». A voz autoral e a vontade de resgatar do esquecimento e do desconhecimento os filhos daqueles que ainda hoje choram a orfandade paterna concede a Catarina Gomes um lugar no Jornalismo Literário. A obra evidencia a necessidade de políticas de reparação, apoio social, inclusão, memória, igualdade de género e acesso à informação e justiça para lidar com as consequências dessas situações históricas

    Fotografía, memoria y cultura material en Madres paralelas (Pedro Almodóvar, 2021)

    No full text
    This paper aims to highlight the ‘parallel’ relationships that the film Parallel Mothers establishes between the fashion photographer Janis and the forensic anthropologist Arturo, both in their photographic praxis and in their search for revealing evidence in order to reveal the location and identification of the victims who disappeared during the Spanish Civil War and Franco\u27s regime and who lie in mass graves awaiting exhumation. From a qualitative methodology based on film analysis, it is shown how the photographs of the fashion still lifes taken by Janis for the magazine Mujer Hoy are presented as revealing visions and prefigurations of the material culture that is found and photographed in the mass grave and which, at the same time, contribute to concluding the process of searching for and identifying the corpses.Este trabajo tiene como objetivo poner de relieve las relaciones “paralelas” que el filme Madres paralelas establece entre la fotógrafa de moda Janis y el antropólogo forense Arturo, tanto en su praxis fotográfica como en la búsqueda de evidencias reveladoras de en aras de revelar la localización e identificación de las víctimas desaparecidas durante la Guerra Civil española y el franquismo y que yacen en fosas comunes a la espera de ser exhumados. Desde una metodología de naturaleza cualitativa fundamentada en el análisis fílmico se evidencia cómo las fotografías de los bodegones de moda que lleva a cabo Janis para la revista Mujer Hoy se presentan como visiones reveladoras y prefiguraciones de la cultura material que es encontrada y fotografiada en la fosa común y que, al tiempo, contribuyen a concluir el proceso de búsqueda e identificación de cadáveres

    Representación de la maternidad (no)idealizada en el teatro y el cine. Estudio comparado de Pedro Almodóvar y Federico García Lorca

    No full text
    There are numerous studies comparing the works of Lorca and Almodóvar. However, there is no research comparing how these two authors portray mothers in their works. Given this gap in the literature, the research question of this article is: Do the mothers in the works of Lorca and Almodóvar share attributes, or, on the contrary, do they present different attributes in different works? This study seeks to explore, through qualitative content analysis, what type of motherhood is found in three plays by Lorca and three films by Almodóvar from the 20th century, using as a basis the attributes of idealized motherhood and its opposites. The results suggest that while Lorca deviates further from idealized motherhood than Almodóvar, both authors tend to portray conflictive and selfish mothers, who at the same time  represent the patriarchal ideal to which every woman should aspire (faithful wives with children).Son numerosos los estudios que comparan las obras de Lorca y Almodóvar. Sin embargo, no existen investigaciones que comparen como estos dos autores representan a las madres en sus obras. Ante este vacío en la literatura, la pregunta de investigación de este artículo es: ¿tienen las madres de las obras de Lorca y Almodóvar atributos en común, o, por el contrario, presentan atributos distintos en distintas obras? Este estudio busca explorar, por medio de un análisis documental, qué tipo de maternidad es la que se encuentra en tres obras teatrales de Lorca y tres películas de Almodóvar del siglo XX, utilizando como base los atributos de la maternidad idealizada y sus opuestos. Los resultados apuntan a que si bien Lorca se aleja más de la maternidad idealizada que Almodóvar, los dos autores suelen representar a madres conflictivas y egoístas pero que al mismo tiempo representan el ideal patriarcal al que toda mujer debería debería aspirar (fieles esposas con hijos)

    9,665

    full texts

    13,713

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Portal de Revistas OJS
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇