TRANS-KATA - Journal of Language, Literature, Culture, and Education
Not a member yet
    51 research outputs found

    Pre-Service Teachers’ Reflective Practices on Teaching Positive Psychology-Driven English Lessons

    Full text link
    Positive psychology has flourished in English language education to support students' well-being. This article aims two-fold – to examine how pre-service English teachers integrated positive psychology in their English language lessons and explore their reflective practices after the lesson implementation. Thirteen pre-service teachers were asked to individually prepare a lesson plan to demonstrate how positive psychology and language (English) are integrated. After teaching the lesson to the students, they were told to submit a journal to investigate their reflective practices. The lesson plans were grouped according to themes, while deductive coding was used to analyze the reflective journals. Fives themes were derived from their integrated lesson plans, including positive and negative emotions, negative and positive emotions, individual strengths, and character strengths and weaknesses. Concerning the second aim of the study, higher-order reflective practices were deduced on teaching (i.e., instructional awareness act), students (i.e., student’s knowledge awareness act), and self (i.e., teacher’s feeling awareness act). The findings could help teachers create lesson plans fostering positive emotions in their English classes

    Sustainability from Social Commitment to Tourist Attraction: Terminological Approach to European Green Capitals Brochures

    Full text link
    The tourism industry currently represents a relevant sector of the international market and a fundamental resource for countries like European ones, which offer a heterogeneous mosaic of histories and cultures. Such sector is, however, characterized by an ever-changing nature depending on the constantly evolving needs, habits, and awareness of different types of travelers. Far from investigating the largely discussed concept of sustainable tourism, this article aims to examine from a linguistic perspective the concept of urban sustainability as a tourist attraction in the context of the European Green Capitals Award (EGCA) and the relative terminological effects on the language of tourism. A corpus-driven approach was used to quantitatively and qualitatively investigate the terminology used in the brochures of the European Green Capitals selected from 2010 to 2021, which are included in the section Environment of the European Commission website. Following a quantitative analysis of the data, a qualitative analysis was conducted to interpret the meaning and the degree of technicality of the sustainability-related terms used in the corpus and their potential employment in the field of tourism. The corpus analysis was intended to provide evidence of those new linguistic structures used in texts like EGCA brochures which, being addressed to a wide range of readers, may directly or indirectly influence tourist interests and tourism promotional language as well

    The Impact of Teaching Experience on Professors’ Use of ICTs in the Teaching Process

    Full text link
    Technology advancements have made learning more exciting for pupils of all levels. Many studies have shown that using current technology in the classroom benefits both teachers and students. It has fueled their drive to learn more using these new instruments. Thus, schools and other educational institutions have recognized the value of using computers to teach. This paper intends to investigate the influence of teaching experience and teachers’ age on the implementation of ICTs in the classroom. The data were analyzed using descriptive means and standard deviations. To assess the impact of teaching experience on computer use for pedagogical purposes, inferential statistics were used. Based on the independent variable of teaching experience, the results showed statistically significant variations in instructors' usage of new technologies in education., F (4,158) = 20.279, p < 0.05. The current study is highly significant in the sense that it is expected to come up with important findings with regard to the infusion and implementation of information technology in higher education. It provides significant knowledge that can be of great value to both researchers and professors in Morocco and in various parts of the world

    Ethno-Cultural Identity of Northeast India with Reference to Temsula Ao’s Select Poems

    Full text link
    Northeast part of India is known for its ethnogenic significance which has many roots of civilization, and it is distinct from the other part of the country. Therefore, the culture of Northeast India faces tremendous challenges due to its vast ethnographic diversity. Temsula Ao, is one of the most widely read and studied women writers of North-East India. She has been the recipient of many awards including the Padma Shri in 2007 and the Sahitya Akademi award in 2013.  She is also a pioneer writer from Nagaland. The main aim of this study is to explore ethno-cultural aesthetics of the Northeast Indian region which exists in Temsula Ao’s poetry. For that purpose, fifteen of her poems are selected from her anthology titled Books of Songs. The select poems were analysed qualitatively.  This descriptive qualitative research methodology deals how Ao-Naga regional people know about human values, beliefs, behavious, and social conditions within their own environmental contexts. The major finding of this paper is in what way Temsula Ao revitalizes Ao-Naga culture and tradition by picturising her region, history and condition of women relating them with nature through her poems. Implications were identified for the people of diverse cultural backgrounds. And, it is concluded that the beauty of a region is retained by the people who have a staunch belief in their traditional cultural values and ethics

    Translation as Rewriting in the Rendering of Classical Chinese Poetry: Pound’s Cathay

    Full text link
    The concept of translation as a form of rewriting, developed by André Lefevere, identifies translation as a textual adaptation based on a series of social and cultural factors. Therefore, the act of translating means rewriting a foreign text on the basis of local cultural and poetic norms. The purpose of this article is to apply the concept of rewriting in translation to the approach employed by Ezra Pound in his collection Cathay (1915), which has been chosen as a model to conceptualize the writer’s approach to the translation of Chinese texts. The first section of this article will focus on the different approaches employed in the translation of classical Chinese poems. Following a brief historical overview, two diametrically opposed translation methods developed at the turn of the 20th century, namely the Victorian method and Pound’s method, will be compared. The investigation on Pound’s translation methodology will be then discussed through the analysis of some of the poems included in Cathay. The findings of such analysis will allow for a deeper understanding of Pound’s method, and finally identify to what extent Pound translations (or rewritings) succeeded in painting a clear and unbiased picture of Chinese culture for his Western readers

    Translanguaging for Higher Education Learning: Perspectives From International Students in Thailand

    Full text link
    International student mobility is a common phenomenon observed globally, especially in higher education settings where English is used as the main medium of instruction. In such settings, international students may find themselves using English along with their first language for social or academic purposes. This study examines international students’ perspectives towards translanguaging in a university setting. With a mixed-methods approach, an anonymous online questionnaire and open-ended survey were distributed to international students. A total of 74 international students comprising 16 nationalities completed the survey. From the quantitative data, the students indicated a generally positive perspective towards translanguaging, especially to become more confident in English use and to relate better with other international students. Further quantitative analysis indicated that the perceptions differed significantly across years of study. The qualitative data provided further insights regarding translanguaging, namely the suitability of using a shared language in a formal learning context, such as in the classroom. All in all, this study was able to provide further insights into international students’ perspectives towards translanguaging

    Empowering Identity among English Teachers in the 4.0 Industrial Revolution: Perspectives from Tomini Bay

    Full text link
    This paper discusses the issue of foreign English language teachers in the Tomini Bay area in Indonesia. Utilizing several theories such as the theory of empowerment and agency as well as teachers' identity development, this qualitative research presents a study with the interview data from 10 teachers who live and teach in the Tomini Bay area. The data were analyzed by coding the interview materials into several main areas of interest. From this, several themes emerged for discussion that seemed to be influential and contribute to understanding teachers and their experiences in the language teaching context. The study reveals that teachers' views of their remuneration, their views of teaching in this technology era and pandemic situation, and their views of local potential teaching resources are significantly different from teachers who are classified as 'empowered identity' than those who are not in the category. However, the necessity of government intervention in English language teaching success in their area emerges as a crucial factor viewed by all the 10 teachers' recollections. It is hoped that this paper discussion can reveal factors that should be considered in a model offered to develop EFL teachers and their identity development in the Tomini Bay area, which later affects the success of English teaching in the surroundings and subsequently impacts English language teaching success in Indonesia

    Psychological Manipulation in Political Discourse: A Case Study of Facebook Posts on Urhobo Language Curriculum

    Full text link
    Texts, either written or spoken, are of varying types and serve different functions, including serving as a means of socially influencing people through underhanded tactics. In the present study, patterns of how the language used in social media-based political discourse reflects psychological manipulation tendencies on the part of netizens are examined. The goal is to investigate the psychological manipulation types and functions embedded in the texts. The study draws on insights from the perceived role that Facebook posts, comments, replies, and reactions had in the approval of the Urhobo Language Curriculum (UCL). The data for the study was collected from Facebook posts on the subject matter of the Urhobo language curriculum (ULC) made between 2015 and 2016. The discussion in the study is descriptive and leans on inference from addresses’ (evaluative) responses to the identified posts. These responses include comments, replies, and reactions. The approach adopted is based on the assumption that “... the perlocutionary effect of the addresser’s statement is represented in the addressee’s statement” (Boboshko 2015:64). It is argued that the texts used in social-media-based political discourses serve two functions: (i) informing; and (ii) brandishing emotions with the intention of manipulating a target into doing what one wants

    Translation Challenges: The Case of Edo

    Full text link
    Translation according to Uwajeh (2005), is the linguistic communication activity whereby the information expressed with some given construct, called a ‘source text’, of a given language (a source language), is re-expressed with some equivalent construct, called the ‘target text’, of another given language (the target language). The study investigates the challenges an Edo translator encounters when translating either from English to Edo or from Edo to English. The study sets out to help the Edo native speakers have the additional competence of reading and writing in the Edo language. The data for the study was collected from native speakers of Edo who can read and write the language and through direct interviews with those who are competent in speaking the language. The theoretical framework adopted for this study is the formal correspondence and dynamic equivalence. The study reveals that the non-harmonization of the orthography of the language is one of the challenges an Edo translator would encounter. Ambiguity and thematic inconstancy present another difficulty (caused by the difference in the cultures of the source and target languages). The study offers sufficient support for the proposal that the writing system be harmonized in order to decrease the challenges that language users have when accurately writing the Edo language, particularly when translating

    The Integration of Cultural Content in English Textbook When English Rings a Bell for 7th Graders of Junior High School

    Full text link
    This research investigates the culture in the English textbook "When English Rings a Bell" for VII Grade Junior High School, written by Siti Wachidah et al. The present work relied on a content-analyzed documentary study. Furthermore, this research used documentary analysis by categorizing the findings into four types based on theory of Moran (2001) about language learning cultural functions as a tool of content analysis: language for participating in culture, language to describe culture, language to interpret culture, and language to respond to culture. A descriptive analysis was applied to read, identify, and display data by culture. According to the result, all chapters in the book incorporate the four cultural knowing frameworks. Cultural content is used 43 times to refer to description, knowing about; 21 times to refer to cultural participation, knowing how; 19 times to refer to interpretation, knowing why; and 10 times to refer to response, knowing oneself. In conclusion, the textbook is compatible in the cultural context. This is shown by the fact that the textbook uses names, actions, places, and characters from the source culture, i.e., the Indonesian culture

    51

    full texts

    51

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    TRANS-KATA - Journal of Language, Literature, Culture, and Education
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇