Revistas de la Universidad de Valladolid
Not a member yet
6070 research outputs found
Sort by
Formación breve en RCP en Educación Secundaria: análisis del aprendizaje y la autoconfianza adquirida.
Cardiac arrest is a major cause of death where early bystander action is vital. This study evaluated the effectiveness of a one-hour basic CPR class delivered to 125 secondary school students. The session included theoretical and practical components based on European Resuscitation Council guidelines. Knowledge and confidence were assessed through pre- and post-training questionnaires. Results showed a significant increase in average scores and in students’ confidence to act during emergencies. The impact of the class was also analysed based on prior training and subjective perception of competence, where we could see that those with initial overconfidence did not necessary achieve better results. Teachers rated the methodology and participation positively. Short interventions like this are effective in school settings, though long-term retention should be further studied.La parada cardiorrespiratoria (PCR) es una causa relevante de mortalidad, donde la actuación del primer testigo resulta clave. Este estudio analiza la eficacia de un taller de RCP básica de 1 hora, impartido a 125 estudiantes de 3º de ESO. La formación combinó teoría y práctica, siguiendo las recomendaciones del ERC. Se evaluaron los conocimientos y la confianza del alumnado antes y después del taller mediante un cuestionario. Los resultados muestran un aumento significativo en la puntuación media y en la autoconfianza para actuar ante una emergencia. También se analizó el impacto del taller en función de la formación previa y la percepción subjetiva de competencia, observándose que aquellos con exceso de confianza inicial no obtuvieron mejores resultados. El profesorado valoró de forma positiva la metodología y la participación del alumnado. Este tipo de intervenciones breves son útiles y viables en el entorno escolar, aunque es necesario investigar la retención de conocimientos y establecer una periodicidad
LAFUENTE GÓMEZ, MARIO, Y Ángela MUÑOZ FERNÁNDEZ (coords.). Campesinas, burguesas y señoras en la Baja Edad Media
De la comunidad a la sociedad: Pluralidades (des)limitadas en Eliot, Lewis y Auden
This article demonstrates how Ferdinand Tönnies’s celebrated distinction between Gemeinschaft (community) and Gesellschaft (society) resonates in the works of T. S. Eliot, Wyndham Lewis, and W. H. Auden, who engage with the implications of rootedness, cosmopolitanism, and the erosion of traditional communities. These thinkers offer valuable insights into the ways in which the transition from Gemeinschaft to Gesellschaft reshaped social life, cultural identity, and individual consciousness. The paper examines these perspectives, contrasting the virtues of localized, organic communities with the challenges and opportunities posed by modern, cosmopolitan societies. It highlights the ongoing struggle to balance unity and diversity in a rapidly evolving world, where the preservation of cultural identity often clashes with the demands of global interconnectedness. Ultimately, this exploration underscores the enduring relevance of Tönnies’s framework and the continued search for meaning and community in the face of modernity’s transformative pressures.El artículo demuestra cómo la célebre distinción de Ferdinand Tönnies entre Gemeinschaft (comunidad) y Gesellschaft (sociedad) resuena en las obras de T. S. Eliot, Wyndham Lewis y W. H. Auden, quienes abordan las implicaciones del arraigo, el cosmopolitismo y la erosión de las comunidades tradicionales. Estos pensadores ofrecen unas valiosas perspectivas sobre cómo la transición de Gemeinschaft a Gesellschaft transformó la vida social, la identidad cultural y la conciencia individual. Por esta razón, contrastamos las virtudes de comunidades localizadas y orgánicas con los desafíos y oportunidades que plantean las sociedades modernas y cosmopolitas. Además, destacamos la lucha continua por equilibrar la unidad y la diversidad en un mundo que evoluciona rápidamente, donde la preservación de la identidad cultural a menudo entra en conflicto con las exigencias de la interconexión global. Por último, este trabajo subraya la relevancia del marco de Tönnies y la búsqueda continua de significado y comunidad frente a las presiones transformadoras de la modernidad.
La empatía narrativa en The Blind Assassin de Margaret Atwood
Empathy plays a key role in Margaret Atwood’s The Blind Assassin (2000), a complex novel consisting primarily of the fictional memoir of Iris Chase, its eighty-two-year-old protagonist and first-person narrator. Working within the theoretical framework of Suzanne Keen’s research on narrative empathy, the aim of this article is twofold: to examine the representation of empathy in The Blind Assassin and to explore the capacity of the novel to encourage readerly empathy towards a character who is frank enough to acknowledge that she has not provided the emotional support expected from her, and bitterly regrets her destructive lack of affective empathy. La empatía ejerce un papel crucial en The Blind Assassin (2000), una compleja novela de Margaret Atwood constituida principalmente por unas memorias de ficción cuya protagonista y narradora es la octogenaria Iris Chase. Este artículo, elaborado dentro del marco teórico de Suzanne Keen sobre la empatía narrativa, tiene un doble objetivo: estudiar la representación de la empatía en The Blind Assassin y analizar la capacidad de la novela para promover la empatía lectora con un personaje que reconoce con franqueza no haber aportado el apoyo emocional que se esperaba de ella y lamenta amargamente su falta de empatía afectiva.
Los procedimientos de traducción de neologismos médicos y su contribución al enriquecimiento de la terminología médica árabe
The aim of this article is to analyse the translation procedure types (calque and its types, borrowing, default equivalent and foreign words) of medical neologisms that characterise Arabic medical terminology. It also aims to demonstrate which of these types of procedures are most frequently used by Arabic lexicographers to create or translate medical-scientific neologisms. It will also explain the advantages and drawbacks of using these translation techniques and how they have contributed to the enrichment of Arabic medical terminology.En el presente artículo se exponen los tipos de procedimientos de traducción (calco y sus tipos, préstamo, equivalente acuñado y extranjerismo) de neologismos médicos que caracterizan a la terminología médica árabe, asimismo, se pretende demostrar cuáles de estos tipos de procedimientos son los más utilizados por los lexicógrafos árabes para la creación o traducción de neologismos médico-científicos. Igualmente, se explican las ventajas y desventajas del uso de estas técnicas de traducción y cómo han contribuido al enriquecimiento de la terminología médica árabe
Poetry as a continuous struggle between joy and hopelessness: On the Spanish and Galician translations of Adam Zagajewski’s selected poems
The purpose of the essay is to reflect on the role of creativity in the translation of Adam Zagajewski’s poetry. We intend to carry out a contrastive analysis between two original poems (“Walizka” and “Ziemia”) and their Spanish and Galician translations – by Xavier Farré and Bartosz Dondelewski and Lidia López Teixeiro, respectively – to determine whether the interpretation stimulates creative thinking in translators, and whether the impact of poetry on creativity varies according to the work we read and then subject to linguistic and aesthetic negotiations. Due to the language of the article, we also use English translations by Clare Cavanagh for our study. As a starting point we take the notion of “lateral thinking”, proposed by Edward de Bono and recognized by Albrecht Neubert as very useful in the process of discovering new possibilities in translation. This approach will make it possible to recognize that recreational potential can be revealed in both a literal and free translation. We will also consider whether the Polish lines can be a part of the target poetic contexts with an analogous expressiveness.El objetivo del artículo es reflexionar sobre el papel de la creatividad en la traducción de la poesía de Adam Zagajewski. Pretendemos realizar un análisis contrastivo entre dos poemas originales («Walizka» and «Ziemia») y sus traducciones al español y al gallego –de Xavier Farré y Bartosz Dondelewski y Lidia López Teixeiro, respectivamente– para determinar si la interpretación estimula el pensamiento creativo en los traductores, y si el impacto de la poesía en la creatividad varía según la obra que leemos y luego sometemos a negociaciones lingüísticas y estéticas. Debido al idioma del artículo, también utilizamos para nuestro estudio las traducciones al inglés de Clare Cavanagh. Como punto de partida tomamos la noción de «pensamiento lateral», propuesta por Edward de Bono y reconocida por Albrecht Neubert como muy útil en el proceso de descubrimiento de nuevas posibilidades en la traducción. Tal enfoque permitirá reconocer que el potencial recreativo puede revelarse tanto en una traducción literal como libre. También consideraremos si los versos polacos pueden formar parte de los contextos poéticos de destino con una expresividad análoga
Unveiling Hannah Cowley (1743-1809): Analysis and translation of the poetic and sentimental games under the name of Anna Matilda
This paper focuses on a highly popular late eighteenth-century linguistic-poetic competition between the well-known writer Hannah Cowley and the leader of the Della Cruscan poetic movement, Robert Merry. Their “playful literature of sensibility” challenged the conventional forms of poetry and was fervently followed by the public. Nevertheless, the short-lived activity of this literary group was soon fulminated by the attacks of critics and satirists such as William Gifford, whose exacerbated acrimony and deeply biased attitude precipitated the eradication of the movement. As a result, this work has been judged by its “non-readers” (Labbe, 2009) mostly through criticism rather than by the original text. For this reason, with the intention of contributing to a greater and fairer knowledge of these authors that may open the possibility of new readings of their work, we present the analysis and translation into Spanish of three poems signed by Anna Matilda (Hannah Cowley) in response to Della Crusca, belonging to the amorous exchange scripted for the readers of The World.Este artículo se centra en una competición lingüístico-poética muy popular a finales del siglo xviii entre la conocida escritora Hannah Cowley y el líder del movimiento poético Della Crusca, Robert Merry. Su estilo literario lúdico y sensible desafió las formas poéticas convencionales y fue seguida con fervor por el público. Sin embargo, la efímera actividad de este grupo literario pronto se vio fulminada por los ataques de críticos y satíricos como William Gifford, cuya exacerbada acritud y actitud profundamente tendenciosa precipitaron la erradicación del movimiento. Como resultado, esta obra ha sido juzgada por sus “no lectores” (Labbe, 2009) principalmente a través de la crítica y no por la lectura del texto original. Por todo ello, y con la intención de contribuir a un mayor y más justo conocimiento de estos autores que abra la posibilidad de nuevas lecturas de su obra, presentamos el análisis y traducción al español de tres poemas firmados por Anna Matilda (Hannah Cowley) en respuesta a Della Crusca, pertenecientes al intercambio amoroso que protagonizaron para los lectores del periódico The World
Philippe Ménard, Temas y problemas de literatura artúrica, ed. y trad. Carlos Alvar y José Ramón Trujillo, col. Biblioteca de Bretaña, 1
The Inventory and the Auction of Goods of Felipe de Silva, Viceroy and Captain of Catalonia (1646-1647)
Se analizan los bienes que dejó a su muerte Felipe de Silva, virrey de Cataluña (1646). Entre los enseres destacan joyas, plata y vestidos, aunque también se tasaron camas, muebles, literas, libros, armas o mapas. Muchas de estas piezas se vendieron en almoneda pública realizada en Zaragoza en 1647, algunas de ellas a personalidades como el marqués de Leganés o Luis de Haro. El estudio del inventario proporciona valiosa información sobre el patrimonio de bienes muebles atesorado por el virrey, documento que se complementa con el registro de la almoneda que nos permite añadir nuevas obras de arte a la colección artística de otros nobles destacados de la época.This article touches upon the inventory of goods that the viceroy Felipe de Silva had after his death (1646). Jewelry, silver goods, clothing and other artistic pieces are counted in this interesting document. Many of these pieces were sold in an auction taken in Zaragoza in 1647 to important people such as the Marquis of Leganés or Luis de Haro. The study of these documents not only allows the readers to know the patrimony of Felipe de Silva but also discover several novelties about the artistic collection of other noble