Koç University

Koç University Digital Collections
Not a member yet
    45915 research outputs found

    Atatürk Bulvarı

    No full text
    1926-1927 yıllarında eski Taşhan (Ulus) Meydanı'ndan şimdiki Kızılay'a doğru olan Atatürk Bulvarı'nın güzergahı belirlenmiş ve Bulvar üzerinde ilk binalar inşa edilmeye başlanmıştır. Bulvarın geçtiği güzergah daha önce adı geçen üçüncü sur duvarıyla hemen hemen aynı doğrultudadır. Atatürk Bulvarı'nın Cumhuriyetin ilk yıllarında Ulus'tan başlayarak iki yanının büyük ve önemli kamu binaları ile yapılaştığı görülür

    GNT_L009_ms_02

    No full text

    TÜSİAD seçim istedi

    No full text

    شرح الكافية

    No full text
    Elimizdeki nüshası baş ve son taraftan eksik olan eser, Cemâleddîn İbnü'l-Hâcib'in Arap gramerine dair kaleme aldığı el-Kâfiye adlı eserine yapılan şerhtir. Elimizdeki nüshası merfû’ât bahsinden başlayan eserin ismi ve müellifi tespit edilememiştir. İsim, fiil ve harflerin ele alındığı üç ana bölümden oluşan el-Kâfiye Sîbeveyh’in el-Kitâb’ı ve Zemahşerî’nin el-Mufassal’ından sonra nahiv ilmindeki üç temel eserden birisidir. Halen de ilim çevrelerinde okutulan el-Kâfiye asırlarca Osmanlı medreselerinde ders kitabı olarak okutulmuştur. Eser üzerine Arapça başta olmak üzere Türkçe ve Farsça 150 kadar şerh yazılmış, bilâhere bu şerhlere haşiyeler, haşiyeler üzerine de ta’likatlar kaleme alınmıştır. Elimizdeki haşiye de mezkur eserlerden bir tanesidir. Eserin elimizdeki nüshası baş ve son taraftan eksiktir. Ömer b. Ahmet adına temellük mührü vardır. Derkenarlarda haşiyeler vardır

    لغة فرشته زاده

    No full text
    Arapça-Türkçe olan eserin müellifi İbn Firişte ve Firişteoğlu olarak da bilinen Hanefî fukahâsından meşhûr İbn Melek’tir. Lugat-i Firişteoğlu, Lügat-i Firiştezâde, Lügat-i İbn-i Firişte ve Ferişteoğlu Lugatı gibi farklı isimlerle bilinen eser en eski Arapça-Türkçe sözlüklerdendir. Elimizdeki nüsha Lügat-ı Firiştezâde olarak kayıtlıdır. Müellif, eseri Firişteoğlu Abdurrahman için kaleme almıştır. Eserin büyük bir kısmında Kur’an-ı Kerim’de geçen kelimelerin Türkçe karşılıkları verilmektedir. İzzüddin Abdüllatif b. Abdülaziz el-Kirmani’nin şerh ettiği eseri Cemal Muhtar Firişteoğlu Abdülmecid’in Lugat-ı Kânûn-i İlâhî’siyle birlikte İki Kur’an Sözlüğü ismiyle Latin Harflerine çevirerek neşretmiştir. 60’tan fazla yazma nüshası olan eser, 1852-1879 yılları arasında da yedi defa basılmıştır

    0

    full texts

    45,915

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Koç University Digital Collections
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇